Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪೇತವತ್ಥುಪಾಳಿ • Petavatthupāḷi

    ೨. ಉಬ್ಬರಿವಗ್ಗೋ

    2. Ubbarivaggo

    ೧. ಸಂಸಾರಮೋಚಕಪೇತಿವತ್ಥು

    1. Saṃsāramocakapetivatthu

    ೯೫.

    95.

    ‘‘ನಗ್ಗಾ ದುಬ್ಬಣ್ಣರೂಪಾಸಿ, ಕಿಸಾ ಧಮನಿಸನ್ಥತಾ।

    ‘‘Naggā dubbaṇṇarūpāsi, kisā dhamanisanthatā;

    ಉಪ್ಫಾಸುಲಿಕೇ 1 ಕಿಸಿಕೇ, ಕಾ ನು ತ್ವಂ ಇಧ ತಿಟ್ಠಸೀ’’ತಿ॥

    Upphāsulike 2 kisike, kā nu tvaṃ idha tiṭṭhasī’’ti.

    ೯೬.

    96.

    ‘‘ಅಹಂ ಭದನ್ತೇ ಪೇತೀಮ್ಹಿ, ದುಗ್ಗತಾ ಯಮಲೋಕಿಕಾ।

    ‘‘Ahaṃ bhadante petīmhi, duggatā yamalokikā;

    ಪಾಪಕಮ್ಮಂ ಕರಿತ್ವಾನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ’’ತಿ॥

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ೯೭.

    97.

    ‘‘ಕಿಂ ನು ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ, ಮನಸಾ ದುಕ್ಕಟಂ ಕತಂ।

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    ಕಿಸ್ಸ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕೇನ, ಪೇತಲೋಕಂ ಇತೋ ಗತಾ’’ತಿ॥

    Kissa kammavipākena, petalokaṃ ito gatā’’ti.

    ೯೮.

    98.

    ‘‘ಅನುಕಮ್ಪಕಾ ಮಯ್ಹಂ ನಾಹೇಸುಂ ಭನ್ತೇ, ಪಿತಾ ಚ ಮಾತಾ ಅಥವಾಪಿ ಞಾತಕಾ।

    ‘‘Anukampakā mayhaṃ nāhesuṃ bhante, pitā ca mātā athavāpi ñātakā;

    ಯೇ ಮಂ ನಿಯೋಜೇಯ್ಯುಂ ದದಾಹಿ ದಾನಂ, ಪಸನ್ನಚಿತ್ತಾ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ॥

    Ye maṃ niyojeyyuṃ dadāhi dānaṃ, pasannacittā samaṇabrāhmaṇānaṃ.

    ೯೯.

    99.

    ‘‘ಇತೋ ಅಹಂ ವಸ್ಸಸತಾನಿ ಪಞ್ಚ, ಯಂ ಏವರೂಪಾ ವಿಚರಾಮಿ ನಗ್ಗಾ।

    ‘‘Ito ahaṃ vassasatāni pañca, yaṃ evarūpā vicarāmi naggā;

    ಖುದಾಯ ತಣ್ಹಾಯ ಚ ಖಜ್ಜಮಾನಾ, ಪಾಪಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಫಲಂ ಮಮೇದಂ॥

    Khudāya taṇhāya ca khajjamānā, pāpassa kammassa phalaṃ mamedaṃ.

    ೧೦೦.

    100.

    ‘‘ವನ್ದಾಮಿ ತಂ ಅಯ್ಯ ಪಸನ್ನಚಿತ್ತಾ, ಅನುಕಮ್ಪ ಮಂ ವೀರ ಮಹಾನುಭಾವ।

    ‘‘Vandāmi taṃ ayya pasannacittā, anukampa maṃ vīra mahānubhāva;

    ದತ್ವಾ ಚ ಮೇ ಆದಿಸ ಯಂ ಹಿ ಕಿಞ್ಚಿ, ಮೋಚೇಹಿ ಮಂ ದುಗ್ಗತಿಯಾ ಭದನ್ತೇ’’ತಿ॥

    Datvā ca me ādisa yaṃ hi kiñci, mocehi maṃ duggatiyā bhadante’’ti.

    ೧೦೧.

    101.

    ಸಾಧೂತಿ ಸೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋನುಕಮ್ಪಕೋ।

    Sādhūti so paṭissutvā, sāriputtonukampako;

    ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಲೋಪಂ ದತ್ವಾ, ಪಾಣಿಮತ್ತಞ್ಚ ಚೋಳಕಂ।

    Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ಥಾಲಕಸ್ಸ ಚ ಪಾನೀಯಂ, ತಸ್ಸಾ ದಕ್ಖಿಣಮಾದಿಸಿ॥

    Thālakassa ca pānīyaṃ, tassā dakkhiṇamādisi.

    ೧೦೨.

    102.

    ಸಮನನ್ತರಾನುದ್ದಿಟ್ಠೇ, ವಿಪಾಕೋ ಉದಪಜ್ಜಥ।

    Samanantarānuddiṭṭhe, vipāko udapajjatha;

    ಭೋಜನಚ್ಛಾದನಪಾನೀಯಂ, ದಕ್ಖಿಣಾಯ ಇದಂ ಫಲಂ॥

    Bhojanacchādanapānīyaṃ, dakkhiṇāya idaṃ phalaṃ.

    ೧೦೩.

    103.

    ತತೋ ಸುದ್ಧಾ ಸುಚಿವಸನಾ, ಕಾಸಿಕುತ್ತಮಧಾರಿನೀ।

    Tato suddhā sucivasanā, kāsikuttamadhārinī;

    ವಿಚಿತ್ತವತ್ಥಾಭರಣಾ, ಸಾರಿಪುತ್ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿ॥

    Vicittavatthābharaṇā, sāriputtaṃ upasaṅkami.

    ೧೦೪.

    104.

    ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಣ್ಣೇನ, ಯಾ ತ್ವಂ ತಿಟ್ಠಸಿ ದೇವತೇ।

    ‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;

    ಓಭಾಸೇನ್ತೀ ದಿಸಾ ಸಬ್ಬಾ, ಓಸಧೀ ವಿಯ ತಾರಕಾ॥

    Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.

    ೧೦೫.

    105.

    ‘‘ಕೇನ ತೇತಾದಿಸೋ ವಣ್ಣೋ, ಕೇನ ತೇ ಇಧ ಮಿಜ್ಝತಿ।

    ‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;

    ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ಚ ತೇ ಭೋಗಾ, ಯೇ ಕೇಚಿ ಮನಸೋ ಪಿಯಾ॥

    Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.

    ೧೦೬.

    106.

    ‘‘ಪುಚ್ಛಾಮಿ ತಂ ದೇವಿ ಮಹಾನುಭಾವೇ, ಮನುಸ್ಸಭೂತಾ ಕಿಮಕಾಸಿ ಪುಞ್ಞಂ।

    ‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;

    ಕೇನಾಸಿ ಏವಂ ಜಲಿತಾನುಭಾವಾ, ವಣ್ಣೋ ಚ ತೇ ಸಬ್ಬದಿಸಾ ಪಭಾಸತೀ’’ತಿ॥

    Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.

    ೧೦೭.

    107.

    ‘‘ಉಪ್ಪಣ್ಡುಕಿಂ ಕಿಸಂ ಛಾತಂ, ನಗ್ಗಂ ಸಮ್ಪತಿತಚ್ಛವಿಂ 3

    ‘‘Uppaṇḍukiṃ kisaṃ chātaṃ, naggaṃ sampatitacchaviṃ 4;

    ಮುನಿ ಕಾರುಣಿಕೋ ಲೋಕೇ, ತಂ ಮಂ ಅದ್ದಕ್ಖಿ ದುಗ್ಗತಂ॥

    Muni kāruṇiko loke, taṃ maṃ addakkhi duggataṃ.

    ೧೦೮.

    108.

    ‘‘ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಲೋಪಂ ದತ್ವಾ, ಪಾಣಿಮತ್ತಞ್ಚ ಚೋಳಕಂ।

    ‘‘Bhikkhūnaṃ ālopaṃ datvā, pāṇimattañca coḷakaṃ;

    ಥಾಲಕಸ್ಸ ಚ ಪಾನೀಯಂ, ಮಮ ದಕ್ಖಿಣಮಾದಿಸಿ॥

    Thālakassa ca pānīyaṃ, mama dakkhiṇamādisi.

    ೧೦೯.

    109.

    ‘‘ಆಲೋಪಸ್ಸ ಫಲಂ ಪಸ್ಸ, ಭತ್ತಂ ವಸ್ಸಸತಂ ದಸ।

    ‘‘Ālopassa phalaṃ passa, bhattaṃ vassasataṃ dasa;

    ಭುಞ್ಜಾಮಿ ಕಾಮಕಾಮಿನೀ, ಅನೇಕರಸಬ್ಯಞ್ಜನಂ॥

    Bhuñjāmi kāmakāminī, anekarasabyañjanaṃ.

    ೧೧೦.

    110.

    ‘‘ಪಾಣಿಮತ್ತಸ್ಸ ಚೋಳಸ್ಸ, ವಿಪಾಕಂ ಪಸ್ಸ ಯಾದಿಸಂ।

    ‘‘Pāṇimattassa coḷassa, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    ಯಾವತಾ ನನ್ದರಾಜಸ್ಸ, ವಿಜಿತಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಚ್ಛದಾ॥

    Yāvatā nandarājassa, vijitasmiṃ paṭicchadā.

    ೧೧೧.

    111.

    ‘‘ತತೋ ಬಹುತರಾ ಭನ್ತೇ, ವತ್ಥಾನಚ್ಛಾದನಾನಿ ಮೇ।

    ‘‘Tato bahutarā bhante, vatthānacchādanāni me;

    ಕೋಸೇಯ್ಯಕಮ್ಬಲೀಯಾನಿ, ಖೋಮಕಪ್ಪಾಸಿಕಾನಿ ಚ॥

    Koseyyakambalīyāni, khomakappāsikāni ca.

    ೧೧೨.

    112.

    ‘‘ವಿಪುಲಾ ಚ ಮಹಗ್ಘಾ ಚ, ತೇಪಾಕಾಸೇವಲಮ್ಬರೇ।

    ‘‘Vipulā ca mahagghā ca, tepākāsevalambare;

    ಸಾಹಂ ತಂ ಪರಿದಹಾಮಿ, ಯಂ ಯಂ ಹಿ ಮನಸೋ ಪಿಯಂ॥

    Sāhaṃ taṃ paridahāmi, yaṃ yaṃ hi manaso piyaṃ.

    ೧೧೩.

    113.

    ‘‘ಥಾಲಕಸ್ಸ ಚ ಪಾನೀಯಂ, ವಿಪಾಕಂ ಪಸ್ಸ ಯಾದಿಸಂ।

    ‘‘Thālakassa ca pānīyaṃ, vipākaṃ passa yādisaṃ;

    ಗಮ್ಭೀರಾ ಚತುರಸ್ಸಾ ಚ, ಪೋಕ್ಖರಞ್ಞೋ ಸುನಿಮ್ಮಿತಾ॥

    Gambhīrā caturassā ca, pokkharañño sunimmitā.

    ೧೧೪.

    114.

    ‘‘ಸೇತೋದಕಾ ಸುಪ್ಪತಿತ್ಥಾ, ಸೀತಾ ಅಪ್ಪಟಿಗನ್ಧಿಯಾ।

    ‘‘Setodakā suppatitthā, sītā appaṭigandhiyā;

    ಪದುಮುಪ್ಪಲಸಞ್ಛನ್ನಾ, ವಾರಿಕಿಞ್ಜಕ್ಖಪೂರಿತಾ॥

    Padumuppalasañchannā, vārikiñjakkhapūritā.

    ೧೧೫.

    115.

    ‘‘ಸಾಹಂ ರಮಾಮಿ ಕೀಳಾಮಿ, ಮೋದಾಮಿ ಅಕುತೋಭಯಾ।

    ‘‘Sāhaṃ ramāmi kīḷāmi, modāmi akutobhayā;

    ಮುನಿಂ ಕಾರುಣಿಕಂ ಲೋಕೇ, ಭನ್ತೇ ವನ್ದಿತುಮಾಗತಾ’’ತಿ॥

    Muniṃ kāruṇikaṃ loke, bhante vanditumāgatā’’ti.

    ಸಂಸಾರಮೋಚಕಪೇತಿವತ್ಥು ಪಠಮಂ।

    Saṃsāramocakapetivatthu paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ಉಪ್ಪಾಸುಳಿಕೇ (ಕ॰)
    2. uppāsuḷike (ka.)
    3. ಆಪತಿತಚ್ಛವಿಂ (ಸೀ॰)
    4. āpatitacchaviṃ (sī.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ಪೇತವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ೧. ಸಂಸಾರಮೋಚಕಪೇತಿವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ • 1. Saṃsāramocakapetivatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact