Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi |
૫૨૪. સઙ્ખપાલજાતકં (૪)
524. Saṅkhapālajātakaṃ (4)
૧૪૩.
143.
‘‘અરિયાવકાસોસિ પસન્નનેત્તો, મઞ્ઞે ભવં પબ્બજિતો કુલમ્હા;
‘‘Ariyāvakāsosi pasannanetto, maññe bhavaṃ pabbajito kulamhā;
કથં નુ વિત્તાનિ પહાય ભોગે, પબ્બજિ નિક્ખમ્મ ઘરા સપઞ્ઞ’’ 1.
Kathaṃ nu vittāni pahāya bhoge, pabbaji nikkhamma gharā sapañña’’ 2.
૧૪૪.
144.
‘‘સયં વિમાનં નરદેવ દિસ્વા, મહાનુભાવસ્સ મહોરગસ્સ;
‘‘Sayaṃ vimānaṃ naradeva disvā, mahānubhāvassa mahoragassa;
દિસ્વાન પુઞ્ઞાન મહાવિપાકં, સદ્ધાયહં પબ્બજિતોમ્હિ રાજ’’.
Disvāna puññāna mahāvipākaṃ, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja’’.
૧૪૫.
145.
‘‘ન કામકામા ન ભયા ન દોસા, વાચં મુસા પબ્બજિતા ભણન્તિ;
‘‘Na kāmakāmā na bhayā na dosā, vācaṃ musā pabbajitā bhaṇanti;
અક્ખાહિ મે પુચ્છિતો એતમત્થં, સુત્વાન મે જાયિહિતિપ્પસાદો’’.
Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, sutvāna me jāyihitippasādo’’.
૧૪૬.
146.
પવદ્ધકાયં ઉરગં મહન્તં, આદાય ગચ્છન્તે પમોદમાને’’.
Pavaddhakāyaṃ uragaṃ mahantaṃ, ādāya gacchante pamodamāne’’.
૧૪૭.
147.
‘‘સોહં સમાગમ્મ જનિન્દ તેહિ, પહટ્ઠલોમો અવચમ્હિ ભીતો;
‘‘Sohaṃ samāgamma janinda tehi, pahaṭṭhalomo avacamhi bhīto;
કુહિં અયં નીયતિ 7 ભીમકાયો, નાગેન કિં કાહથ ભોજપુત્તા.
Kuhiṃ ayaṃ nīyati 8 bhīmakāyo, nāgena kiṃ kāhatha bhojaputtā.
૧૪૮.
148.
‘‘નાગો અયં નીયતિ ભોજનત્થા 9, પવદ્ધકાયો ઉરગો મહન્તો;
‘‘Nāgo ayaṃ nīyati bhojanatthā 10, pavaddhakāyo urago mahanto;
સાદુઞ્ચ થૂલઞ્ચ મુદુઞ્ચ મંસં, ન ત્વં રસઞ્ઞાસિ વિદેહપુત્ત.
Sāduñca thūlañca muduñca maṃsaṃ, na tvaṃ rasaññāsi videhaputta.
૧૪૯.
149.
‘‘ઇતો મયં ગન્ત્વા સકં નિકેતં 11, આદાય સત્થાનિ વિકોપયિત્વા;
‘‘Ito mayaṃ gantvā sakaṃ niketaṃ 12, ādāya satthāni vikopayitvā;
મંસાનિ ભોક્ખામ 13 પમોદમાના, મયઞ્હિ વે સત્તવો પન્નગાનં.
Maṃsāni bhokkhāma 14 pamodamānā, mayañhi ve sattavo pannagānaṃ.
૧૫૦.
150.
‘‘સચે અયં નીયતિ ભોજનત્થા, પવદ્ધકાયો ઉરગો મહન્તો;
‘‘Sace ayaṃ nīyati bhojanatthā, pavaddhakāyo urago mahanto;
દદામિ વો બલિબદ્દાનિ 15 સોળસ, નાગં ઇમં મુઞ્ચથ બન્ધનસ્મા.
Dadāmi vo balibaddāni 16 soḷasa, nāgaṃ imaṃ muñcatha bandhanasmā.
૧૫૧.
151.
‘‘અદ્ધા હિ નો ભક્ખો અયં મનાપો, બહૂ ચ નો ઉરગા ભુત્તપુબ્બા 17;
‘‘Addhā hi no bhakkho ayaṃ manāpo, bahū ca no uragā bhuttapubbā 18;
કરોમ તે તં વચનં અળાર 19, મિત્તઞ્ચ નો હોહિ વિદેહપુત્ત.
Karoma te taṃ vacanaṃ aḷāra 20, mittañca no hohi videhaputta.
૧૫૨.
152.
‘‘તદસ્સુ તે બન્ધના મોચયિંસુ, યં નત્થુતો પટિમોક્કસ્સ પાસે;
‘‘Tadassu te bandhanā mocayiṃsu, yaṃ natthuto paṭimokkassa pāse;
મુત્તો ચ સો બન્ધના નાગરાજા, પક્કામિ પાચીનમુખો મુહુત્તં.
Mutto ca so bandhanā nāgarājā, pakkāmi pācīnamukho muhuttaṃ.
૧૫૩.
153.
‘‘ગન્ત્વાન પાચીનમુખો મુહુત્તં, પુણ્ણેહિ નેત્તેહિ પલોકયી મં;
‘‘Gantvāna pācīnamukho muhuttaṃ, puṇṇehi nettehi palokayī maṃ;
તદાસ્સહં પિટ્ઠિતો અન્વગચ્છિં, દસઙ્ગુલિં અઞ્જલિં પગ્ગહેત્વા.
Tadāssahaṃ piṭṭhito anvagacchiṃ, dasaṅguliṃ añjaliṃ paggahetvā.
૧૫૪.
154.
‘‘ગચ્છેવ ખો ત્વં તરમાનરૂપો, મા તં અમિત્તા પુનરગ્ગહેસું;
‘‘Gaccheva kho tvaṃ taramānarūpo, mā taṃ amittā punaraggahesuṃ;
દુક્ખો હિ લુદ્દેહિ પુના સમાગમો, અદસ્સનં ભોજપુત્તાન ગચ્છ.
Dukkho hi luddehi punā samāgamo, adassanaṃ bhojaputtāna gaccha.
૧૫૫.
155.
‘‘અગમાસિ સો રહદં વિપ્પસન્નં, નીલોભાસં રમણીયં સુતિત્થં;
‘‘Agamāsi so rahadaṃ vippasannaṃ, nīlobhāsaṃ ramaṇīyaṃ sutitthaṃ;
સમોતતં 21 જમ્બુહિ વેતસાહિ, પાવેક્ખિ નિત્તિણ્ણભયો પતીતો.
Samotataṃ 22 jambuhi vetasāhi, pāvekkhi nittiṇṇabhayo patīto.
૧૫૬.
156.
‘‘સો તં પવિસ્સ ન ચિરસ્સ નાગો, દિબ્બેન મે પાતુરહું જનિન્દ;
‘‘So taṃ pavissa na cirassa nāgo, dibbena me pāturahuṃ janinda;
ઉપટ્ઠહી મં પિતરંવ પુત્તો, હદયઙ્ગમં કણ્ણસુખં ભણન્તો.
Upaṭṭhahī maṃ pitaraṃva putto, hadayaṅgamaṃ kaṇṇasukhaṃ bhaṇanto.
૧૫૭.
157.
‘‘ત્વં મેસિ માતા ચ પિતા 23 અળાર, અબ્ભન્તરો પાણદદો સહાયો;
‘‘Tvaṃ mesi mātā ca pitā 24 aḷāra, abbhantaro pāṇadado sahāyo;
સકઞ્ચ ઇદ્ધિં પટિલાભકોસ્મિ 25, અળાર પસ્સ મે નિવેસનાનિ;
Sakañca iddhiṃ paṭilābhakosmi 26, aḷāra passa me nivesanāni;
પહૂતભક્ખં બહુઅન્નપાનં, મસક્કસારં વિય વાસવસ્સ’’.
Pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassa’’.
૧૫૮.
158.
‘‘તં ભૂમિભાગેહિ ઉપેતરૂપં, અસક્ખરા ચેવ મુદૂ સુભા ચ;
‘‘Taṃ bhūmibhāgehi upetarūpaṃ, asakkharā ceva mudū subhā ca;
નીચત્તિણા 27 અપ્પરજા ચ ભૂમિ, પાસાદિકા યત્થ જહન્તિ સોકં.
Nīcattiṇā 28 apparajā ca bhūmi, pāsādikā yattha jahanti sokaṃ.
૧૫૯.
159.
‘‘અનાવકુલા વેળુરિયૂપનીલા, ચતુદ્દિસં અમ્બવનં સુરમ્મં;
‘‘Anāvakulā veḷuriyūpanīlā, catuddisaṃ ambavanaṃ surammaṃ;
પક્કા ચ પેસી ચ ફલા સુફુલ્લા, નિચ્ચોતુકા ધારયન્તી ફલાનિ.
Pakkā ca pesī ca phalā suphullā, niccotukā dhārayantī phalāni.
૧૬૦.
160.
‘‘તેસં વનાનં નરદેવ મજ્ઝે, નિવેસનં ભસ્સરસન્નિકાસં;
‘‘Tesaṃ vanānaṃ naradeva majjhe, nivesanaṃ bhassarasannikāsaṃ;
રજતગ્ગળં સોવણ્ણમયં ઉળારં, ઓભાસતી વિજ્જુરિવન્તલિક્ખે.
Rajataggaḷaṃ sovaṇṇamayaṃ uḷāraṃ, obhāsatī vijjurivantalikkhe.
૧૬૧.
161.
‘‘મણીમયા સોણ્ણમયા 29 ઉળારા, અનેકચિત્તા સતતં સુનિમ્મિતા;
‘‘Maṇīmayā soṇṇamayā 30 uḷārā, anekacittā satataṃ sunimmitā;
પરિપૂરા કઞ્ઞાહિ અલઙ્કતાભિ, સુવણ્ણકાયૂરધરાહિ રાજ.
Paripūrā kaññāhi alaṅkatābhi, suvaṇṇakāyūradharāhi rāja.
૧૬૨.
162.
‘‘સો સઙ્ખપાલો તરમાનરૂપો, પાસાદમારુય્હ અનોમવણ્ણો;
‘‘So saṅkhapālo taramānarūpo, pāsādamāruyha anomavaṇṇo;
સહસ્સથમ્ભં અતુલાનુભાવં, યત્થસ્સ ભરિયા મહેસી અહોસિ.
Sahassathambhaṃ atulānubhāvaṃ, yatthassa bhariyā mahesī ahosi.
૧૬૩.
163.
‘‘એકા ચ નારી તરમાનરૂપા, આદાય વેળુરિયમયં મહગ્ઘં;
‘‘Ekā ca nārī taramānarūpā, ādāya veḷuriyamayaṃ mahagghaṃ;
સુભં મણિં જાતિમન્તૂપપન્નં, અચોદિતા આસનમબ્ભિહાસિ.
Subhaṃ maṇiṃ jātimantūpapannaṃ, acoditā āsanamabbhihāsi.
૧૬૪.
164.
‘‘તતો મં ઉરગો હત્થે ગહેત્વા, નિસીદયી પામુખઆસનસ્મિં;
‘‘Tato maṃ urago hatthe gahetvā, nisīdayī pāmukhaāsanasmiṃ;
ઇદમાસનં અત્ર ભવં નિસીદતુ, ભવઞ્હિ મે અઞ્ઞતરો ગરૂનં.
Idamāsanaṃ atra bhavaṃ nisīdatu, bhavañhi me aññataro garūnaṃ.
૧૬૫.
165.
‘‘અઞ્ઞા ચ નારી તરમાનરૂપા, આદાય વારિં ઉપસઙ્કમિત્વા;
‘‘Aññā ca nārī taramānarūpā, ādāya vāriṃ upasaṅkamitvā;
પાદાનિ પક્ખાલયી મે જનિન્દ, ભરિયાવ 31 ભત્તૂ પતિનો પિયસ્સ.
Pādāni pakkhālayī me janinda, bhariyāva 32 bhattū patino piyassa.
૧૬૬.
166.
‘‘અપરા ચ નારી તરમાનરૂપા, પગ્ગય્હ સોવણ્ણમયાય 33 પાતિયા;
‘‘Aparā ca nārī taramānarūpā, paggayha sovaṇṇamayāya 34 pātiyā;
અનેકસૂપં વિવિધં વિયઞ્જનં, ઉપનામયી ભત્ત મનુઞ્ઞરૂપં.
Anekasūpaṃ vividhaṃ viyañjanaṃ, upanāmayī bhatta manuññarūpaṃ.
૧૬૭.
167.
‘‘તુરિયેહિ 35 મં ભારત ભુત્તવન્તં, ઉપટ્ઠહું ભત્તુ મનો વિદિત્વા;
‘‘Turiyehi 36 maṃ bhārata bhuttavantaṃ, upaṭṭhahuṃ bhattu mano viditvā;
તતુત્તરિં 37 મં નિપતી મહન્તં, દિબ્બેહિ કામેહિ અનપ્પકેહિ.
Tatuttariṃ 38 maṃ nipatī mahantaṃ, dibbehi kāmehi anappakehi.
૧૬૮.
168.
‘‘ભરિયા મમેતા તિસતા અળાર, સબ્બત્તમજ્ઝા પદુમુત્તરાભા;
‘‘Bhariyā mametā tisatā aḷāra, sabbattamajjhā padumuttarābhā;
અળાર એતાસ્સુ તે કામકારા, દદામિ તે તા પરિચારયસ્સુ.
Aḷāra etāssu te kāmakārā, dadāmi te tā paricārayassu.
૧૬૯.
169.
નાગસ્સિદં કિન્તિ કથઞ્ચ લદ્ધં, કથજ્ઝગમાસિ વિમાનસેટ્ઠં’’.
Nāgassidaṃ kinti kathañca laddhaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭhaṃ’’.
૧૭૦.
170.
‘‘અધિચ્ચ લદ્ધં પરિણામજં તે, સયંકતં ઉદાહુ દેવેહિ દિન્નં;
‘‘Adhicca laddhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;
પુચ્છામિ તં 43 નાગરાજેતમત્થં, કથજ્ઝગમાસિ વિમાનસેટ્ઠં’’.
Pucchāmi taṃ 44 nāgarājetamatthaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭhaṃ’’.
૧૭૧.
171.
‘‘નાધિચ્ચ લદ્ધં ન પરિણામજં મે, ન સયંકતં નાપિ દેવેહિ દિન્નં;
‘‘Nādhicca laddhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkataṃ nāpi devehi dinnaṃ;
સકેહિ કમ્મેહિ અપાપકેહિ, પુઞ્ઞેહિ મે લદ્ધમિદં વિમાનં’’.
Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimānaṃ’’.
૧૭૨.
172.
‘‘કિં તે વતં કિં પન બ્રહ્મચરિયં, કિસ્સ સુચિણ્ણસ્સ અયં વિપાકો;
‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
અક્ખાહિ મે નાગરાજેતમત્થં, કથં નુ તે લદ્ધમિદં વિમાનં’’.
Akkhāhi me nāgarājetamatthaṃ, kathaṃ nu te laddhamidaṃ vimānaṃ’’.
૧૭૩.
173.
‘‘રાજા અહોસિં મગધાનમિસ્સરો, દુય્યોધનો નામ મહાનુભાવો;
‘‘Rājā ahosiṃ magadhānamissaro, duyyodhano nāma mahānubhāvo;
સો ઇત્તરં જીવિતં સંવિદિત્વા, અસસ્સતં વિપરિણામધમ્મં.
So ittaraṃ jīvitaṃ saṃviditvā, asassataṃ vipariṇāmadhammaṃ.
૧૭૪.
174.
‘‘અન્નઞ્ચ પાનઞ્ચ પસન્નચિત્તો, સક્કચ્ચ દાનં વિપુલં અદાસિં 45;
‘‘Annañca pānañca pasannacitto, sakkacca dānaṃ vipulaṃ adāsiṃ 46;
ઓપાનભૂતં મે ઘરં તદાસિ, સન્તપ્પિતા સમણબ્રાહ્મણા ચ.
Opānabhūtaṃ me gharaṃ tadāsi, santappitā samaṇabrāhmaṇā ca.
૧૭૫.
175.
અચ્છાદનં સેય્યમથન્નપાનં, સક્કચ્ચ દાનાનિ અદમ્હ તત્થ 51.
Acchādanaṃ seyyamathannapānaṃ, sakkacca dānāni adamha tattha 52.
૧૭૬.
176.
‘‘તં મે વતં તં પન બ્રહ્મચરિયં, તસ્સ સુચિણ્ણસ્સ અયં વિપાકો;
‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;
તેનેવ મે લદ્ધમિદં વિમાનં, પહૂતભક્ખં બહુઅન્નપાનં’’;
Teneva me laddhamidaṃ vimānaṃ, pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ’’;
‘‘નચ્ચેહિ ગીતેહિ ચુપેતરૂપં, ચિરટ્ઠિતિકં ન ચ સસ્સતાયં.
‘‘Naccehi gītehi cupetarūpaṃ, ciraṭṭhitikaṃ na ca sassatāyaṃ.
૧૭૭.
177.
‘‘અપ્પાનુભાવા તં મહાનુભાવં, તેજસ્સિનં હન્તિ અતેજવન્તો;
‘‘Appānubhāvā taṃ mahānubhāvaṃ, tejassinaṃ hanti atejavanto;
૧૭૮.
178.
‘‘ભયં નુ તે અન્વગતં મહન્તં, તેજો નુ તે નાન્વગં દન્તમૂલં;
‘‘Bhayaṃ nu te anvagataṃ mahantaṃ, tejo nu te nānvagaṃ dantamūlaṃ;
કિમેવ દાઠાવુધ કિં પટિચ્ચ, કિલેસમાપજ્જિ વનિબ્બકાનં’’.
Kimeva dāṭhāvudha kiṃ paṭicca, kilesamāpajji vanibbakānaṃ’’.
૧૭૯.
179.
‘‘ન મે ભયં અન્વગતં મહન્તં, તેજો ન સક્કા મમ તેહિ હન્તું 57;
‘‘Na me bhayaṃ anvagataṃ mahantaṃ, tejo na sakkā mama tehi hantuṃ 58;
સતઞ્ચ ધમ્માનિ સુકિત્તિતાનિ, સમુદ્દવેલાવ દુરચ્ચયાનિ.
Satañca dhammāni sukittitāni, samuddavelāva duraccayāni.
૧૮૦.
180.
‘‘ચાતુદ્દસિં પઞ્ચદસિં અળાર, ઉપોસથં નિચ્ચમુપાવસામિ;
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ aḷāra, uposathaṃ niccamupāvasāmi;
અથાગમું સોળસ ભોજપુત્તા, રજ્જું ગહેત્વાન દળ્હઞ્ચ પાસં.
Athāgamuṃ soḷasa bhojaputtā, rajjuṃ gahetvāna daḷhañca pāsaṃ.
૧૮૧.
181.
‘‘ભેત્વાન નાસં અતિકસ્સ 59 રજ્જું, નયિંસુ મં સમ્પરિગય્હ લુદ્દા;
‘‘Bhetvāna nāsaṃ atikassa 60 rajjuṃ, nayiṃsu maṃ samparigayha luddā;
એતાદિસં દુક્ખમહં તિતિક્ખં 61, ઉપોસથં અપ્પટિકોપયન્તો’’.
Etādisaṃ dukkhamahaṃ titikkhaṃ 62, uposathaṃ appaṭikopayanto’’.
૧૮૨.
182.
‘‘એકાયને તં પથે અદ્દસંસુ, બલેન વણ્ણેન ચુપેતરૂપં;
‘‘Ekāyane taṃ pathe addasaṃsu, balena vaṇṇena cupetarūpaṃ;
સિરિયા પઞ્ઞાય ચ ભાવિતોસિ, કિં પત્થયં 63 નાગ તપો કરોસિ.
Siriyā paññāya ca bhāvitosi, kiṃ patthayaṃ 64 nāga tapo karosi.
૧૮૩.
183.
‘‘ન પુત્તહેતૂ ન ધનસ્સ હેતુ, ન આયુનો ચાપિ અળાર હેતુ;
‘‘Na puttahetū na dhanassa hetu, na āyuno cāpi aḷāra hetu;
મનુસ્સયોનિં અભિપત્થયાનો, તસ્મા પરક્કમ્મ તપો કરોમિ’’.
Manussayoniṃ abhipatthayāno, tasmā parakkamma tapo karomi’’.
૧૮૪.
184.
‘‘ત્વં લોહિતક્ખો વિહતન્તરંસો, અલઙ્કતો કપ્પિતકેસમસ્સુ;
‘‘Tvaṃ lohitakkho vihatantaraṃso, alaṅkato kappitakesamassu;
સુરોસિતો લોહિતચન્દનેન, ગન્ધબ્બરાજાવ દિસા પભાસસિ 65.
Surosito lohitacandanena, gandhabbarājāva disā pabhāsasi 66.
૧૮૫.
185.
‘‘દેવિદ્ધિપત્તોસિ મહાનુભાવો, સબ્બેહિ કામેહિ સમઙ્ગિભૂતો;
‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, sabbehi kāmehi samaṅgibhūto;
પુચ્છામિ તં નાગરાજેતમત્થં, સેય્યો ઇતો કેન મનુસ્સલોકો’’.
Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, seyyo ito kena manussaloko’’.
૧૮૬.
186.
‘‘અળાર નાઞ્ઞત્ર મનુસ્સલોકા, સુદ્ધી વ સંવિજ્જતિ સંયમો વા;
‘‘Aḷāra nāññatra manussalokā, suddhī va saṃvijjati saṃyamo vā;
અહઞ્ચ લદ્ધાન મનુસ્સયોનિં, કાહામિ જાતિમરણસ્સ અન્તં’’.
Ahañca laddhāna manussayoniṃ, kāhāmi jātimaraṇassa antaṃ’’.
૧૮૭.
187.
‘‘સંવચ્છરો મે વસતો 67 તવન્તિકે, અન્નેન પાનેન ઉપટ્ઠિતોસ્મિ;
‘‘Saṃvaccharo me vasato 68 tavantike, annena pānena upaṭṭhitosmi;
આમન્તયિત્વાન પલેમિ નાગ, ચિરપ્પવુટ્ઠોસ્મિ 69 અહં જનિન્દ’’.
Āmantayitvāna palemi nāga, cirappavuṭṭhosmi 70 ahaṃ janinda’’.
૧૮૮.
188.
‘‘પુત્તા ચ દારા અનુજીવિનો ચ 71, નિચ્ચાનુસિટ્ઠા ઉપતિટ્ઠતે તં;
‘‘Puttā ca dārā anujīvino ca 72, niccānusiṭṭhā upatiṭṭhate taṃ;
૧૮૯.
189.
‘‘યથાપિ માતૂ ચ પિતૂ અગારે, પુત્તો પિયો પટિવિહિતો વસેય્ય 77;
‘‘Yathāpi mātū ca pitū agāre, putto piyo paṭivihito vaseyya 78;
તતોપિ મય્હં ઇધમેવ સેય્યો, ચિત્તઞ્હિ તે નાગ મયી પસન્નં’’.
Tatopi mayhaṃ idhameva seyyo, cittañhi te nāga mayī pasannaṃ’’.
૧૯૦.
190.
‘‘મણી મમં વિજ્જતિ લોહિતઙ્કો 79, ધનાહરો મણિરતનં ઉળારં;
‘‘Maṇī mamaṃ vijjati lohitaṅko 80, dhanāharo maṇiratanaṃ uḷāraṃ;
આદાય ત્વં 81 ગચ્છ સકં નિકેતં, લદ્ધા ધનં તં મણિમોસ્સજસ્સુ’’.
Ādāya tvaṃ 82 gaccha sakaṃ niketaṃ, laddhā dhanaṃ taṃ maṇimossajassu’’.
૧૯૧.
191.
‘‘દિટ્ઠા મયા માનુસકાપિ કામા, અસસ્સતા વિપરિણામધમ્મા;
‘‘Diṭṭhā mayā mānusakāpi kāmā, asassatā vipariṇāmadhammā;
આદીનવં કામગુણેસુ દિસ્વા, સદ્ધાયહં પબ્બજિતોમ્હિ રાજ.
Ādīnavaṃ kāmaguṇesu disvā, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja.
૧૯૨.
192.
‘‘દુમપ્ફલાનીવ પતન્તિ માણવા, દહરા ચ વુદ્ધા ચ સરીરભેદા;
‘‘Dumapphalānīva patanti māṇavā, daharā ca vuddhā ca sarīrabhedā;
એતમ્પિ દિસ્વા પબ્બજિતોમ્હિ રાજ, અપણ્ણકં સામઞ્ઞમેવ સેય્યો’’.
Etampi disvā pabbajitomhi rāja, apaṇṇakaṃ sāmaññameva seyyo’’.
૧૯૩.
193.
‘‘અદ્ધા હવે સેવિતબ્બા સપઞ્ઞા, બહુસ્સુતા યે બહુઠાનચિન્તિનો;
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
નાગઞ્ચ સુત્વાન તવઞ્ચળાર, કાહામિ પુઞ્ઞાનિ અનપ્પકાનિ’’.
Nāgañca sutvāna tavañcaḷāra, kāhāmi puññāni anappakāni’’.
૧૯૪.
194.
‘‘અદ્ધા હવે સેવિતબ્બા સપઞ્ઞા, બહુસ્સુતા યે બહુઠાનચિન્તિનો;
‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;
નાગઞ્ચ સુત્વાન મમઞ્ચ રાજ, કરોહિ પુઞ્ઞાનિ અનપ્પકાની’’તિ.
Nāgañca sutvāna mamañca rāja, karohi puññāni anappakānī’’ti.
સઙ્ખપાલજાતકં ચતુત્થં.
Saṅkhapālajātakaṃ catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā / [૫૨૪] ૪. સઙ્ખપાલજાતકવણ્ણના • [524] 4. Saṅkhapālajātakavaṇṇanā