Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಅಪದಾನ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Apadāna-aṭṭhakathā |
೩-೧. ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಅಪದಾನವಣ್ಣನಾ
3-1. Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā
ತದನನ್ತರಂ ಥೇರಾಪದಾನಸಙ್ಗಹಗಾಥಾಯೋ ಸಂವಣ್ಣೇತುಂ ‘‘ಅಥ ಥೇರಾಪದಾನಂ ಸುಣಾಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ಅಥ-ಅಪದಾನ-ಸದ್ದಾನಮತ್ಥೋ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತೋವ। ಏತ್ಥ ಥೇರ-ಸದ್ದೋ ಪನಾಯಂ ಕಾಲಥಿರಪಞ್ಞತ್ತಿನಾಮಧೇಯ್ಯಜೇಟ್ಠಾದೀಸು ಅನೇಕೇಸು ಅತ್ಥೇಸು ವತ್ತತಿ। ತಥಾ ಹಿ ‘‘ಥೇರೋವಸ್ಸಿಕಾನಿ ಪೂತೀನಿ ಚುಣ್ಣಕಜಾತಾನೀ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೯; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೧೨) ಕಾಲೇ, ಥೇರೋವಸ್ಸಿಕಾನಿ ಚಿರಕಾಲಂ ಓವಸ್ಸಿಕಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಥೇರೋಪಿ ತಾವ ಮಹಾ’’ಇಚ್ಚಾದೀಸು ಥಿರೇ ಥಿರಸೀಲೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಥೇರಕೋ ಅಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಲ್ಲಕೋ’’ತಿಆದೀಸು ಪಞ್ಞತ್ತಿಯಂ , ಲೋಕಪಞ್ಞತ್ತಿಮತ್ತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಚುನ್ದತ್ಥೇರೋ ಫುಸ್ಸತ್ಥೇರೋ’’ತಿಆದೀಸು ನಾಮಧೇಯ್ಯೇ, ಏವಂ ಕತನಾಮೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಥೇರೋ ಚಾಯಂ ಕುಮಾರೋ ಮಮ ಪುತ್ತೇಸೂ’’ತಿಆದೀಸು ಜೇಟ್ಠೇ, ಜೇಟ್ಠೋ ಕುಮಾರೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ಕಾಲೇ ಚ ಥಿರೇ ಚ ವತ್ತತಿ। ತಸ್ಮಾ ಚಿರಂ ಕಾಲಂ ಠಿತೋತಿ ಥೇರೋ, ಥಿರತರಸೀಲಾಚಾರಮದ್ದವಾದಿಗುಣಾಭಿಯುತ್ತೋ ವಾ ಥೇರೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಥೇರೋ ಚ ಥೇರೋ ಚೇತಿ ಥೇರಾ, ಥೇರಾನಂ ಅಪದಾನಂ ಕಾರಣಂ ಥೇರಾಪದಾನಂ, ತಂ ಥೇರಾಪದಾನಂ ಸುಣಾಥಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ, ಲಮ್ಬಕೋ ನಾಮ ಪಬ್ಬತೋತಿಆದಿ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಅಪದಾನಂ, ತಸ್ಸಾಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರಸ್ಸ ಚ ವತ್ಥು ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ –
Tadanantaraṃ therāpadānasaṅgahagāthāyo saṃvaṇṇetuṃ ‘‘atha therāpadānaṃ suṇāthā’’ti āha. Atha-apadāna-saddānamattho heṭṭhā vuttova. Ettha thera-saddo panāyaṃ kālathirapaññattināmadheyyajeṭṭhādīsu anekesu atthesu vattati. Tathā hi ‘‘therovassikāni pūtīni cuṇṇakajātānī’’tiādīsu (dī. ni. 2.379; ma. ni. 1.112) kāle, therovassikāni cirakālaṃ ovassikānīti attho. ‘‘Theropi tāva mahā’’iccādīsu thire thirasīloti attho. ‘‘Therako ayamāyasmā mahallako’’tiādīsu paññattiyaṃ , lokapaññattimattoti attho. ‘‘Cundatthero phussatthero’’tiādīsu nāmadheyye, evaṃ katanāmoti attho. ‘‘Thero cāyaṃ kumāro mama puttesū’’tiādīsu jeṭṭhe, jeṭṭho kumāroti attho. Idha panāyaṃ kāle ca thire ca vattati. Tasmā ciraṃ kālaṃ ṭhitoti thero, thiratarasīlācāramaddavādiguṇābhiyutto vā theroti vuccati. Thero ca thero ceti therā, therānaṃ apadānaṃ kāraṇaṃ therāpadānaṃ, taṃ therāpadānaṃ suṇāthāti sambandho. Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbatotiādi āyasmato sāriputtattherassa apadānaṃ, tassāyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ –
ಅತೀತೇ ಕಿರ ಇತೋ ಕಪ್ಪತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಕಪ್ಪಾಧಿಕೇ ಏಕಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಮತ್ಥಕೇ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ನಾಮೇನ ಸರದಮಾಣವೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಗಹಪತಿಮಹಾಸಾಲಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ನಾಮೇನ ಸಿರಿವಡ್ಢನಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ತೇ ಉಭೋಪಿ ಸಹಪಂಸುಕೀಳನಸಹಾಯಾ ಅಹೇಸುಂ। ತೇಸು ಸರದಮಾಣವೋ ಪಿತು ಅಚ್ಚಯೇನ ಕುಲಸನ್ತಕಂ ಧನಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ರಹೋಗತೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಮರಣಂ ನಾಮ ಏಕನ್ತಿಕಂ, ತಸ್ಮಾ ಮಯಾ ಏಕಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ವಿಮೋಕ್ಖಮಗ್ಗೋ ಗವೇಸಿತಬ್ಬೋ’’ತಿ ಸಹಾಯಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘‘ಸಮ್ಮ, ಅಹಂ ಪಬ್ಬಜಿತುಕಾಮೋ। ಕಿಂ ತ್ವಂ ಪಬ್ಬಜಿತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇನ ‘‘ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಹೋತು ಅಹಮೇವ ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ರತನಕೋಟ್ಠಾಗಾರಾನಿ ವಿವರಾಪೇತ್ವಾ ಕಪಣದ್ಧಿಕಾದೀನಂ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಪಬ್ಬತಪಾದಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿ। ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಜಿತಸ್ಸ ಅನುಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪುತ್ತಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸೋ ಪಞ್ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಅಟ್ಠ ಚ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ತೇಸಮ್ಪಿ ಜಟಿಲಾನಂ ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ। ತೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾ ಅಟ್ಠ ಚ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಸುಂ।
Atīte kira ito kappato satasahassakappādhike ekaasaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbattitvā nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbattitvā nāmena sirivaḍḍhanakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷanasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā vimokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā ‘‘samma, ahaṃ pabbajitukāmo. Kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajitassa anupabbajjaṃ pabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Te sabbepi pañcābhiññā aṭṭha ca samāpattiyo nibbattisuṃ.
ತೇನ ಸಮಯೇನ ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತವರಧಮ್ಮಚಕ್ಕೋ ಸತ್ತೇ ಸಂಸಾರಮಹೋಘತೋ ತಾರೇತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ಸರದತಾಪಸಸ್ಸ ಚ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಾನಞ್ಚ ಸಙ್ಗಹಂ ಕತ್ತುಕಾಮೋ ಏಕೋ ಅದುತಿಯೋ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಆಕಾಸೇನ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಬುದ್ಧಭಾವಂ ಮೇ ಜಾನಾತೂ’’ತಿ ತಾಪಸಸ್ಸ ಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸೇವ ಆಕಾಸತೋ ಓತರಿತ್ವಾ ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ। ಸರದತಾಪಸೋ ಸತ್ಥು ಸರೀರೇ ಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣಾನಿ ಉಪಧಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧೋಯೇವಾಯ’’ನ್ತಿ ನಿಟ್ಠಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಂ ಕತ್ವಾ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ನಿಸೀದಿ ಭಗವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ। ಸರದತಾಪಸೋ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ।
Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ kattukāmo eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.
ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಸ್ಸ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಾ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಜಟಿಲಾ ಪಣೀತಪಣೀತಾನಿ ಓಜವನ್ತಾನಿ ಫಲಾಫಲಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗತಾ ಸತ್ಥಾರಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಪಸಾದಾ ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಸತ್ಥು ಚ ನಿಸಿನ್ನಾಕಾರಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ ‘‘ಆಚರಿಯ, ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ‘ತುಮ್ಹೇಹಿ ಮಹನ್ತತರೋ ಕೋಚಿ ನತ್ಥೀ’ತಿ ಮಞ್ಞಾಮ, ಅಯಂ ಪನ ಪುರಿಸೋ ತುಮ್ಹೇಹಿ ಮಹನ್ತತರೋ ಮಞ್ಞೇ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ಕಿಂ ವದೇಥ, ತಾತಾ, ಸಾಸಪೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಟ್ಠಸಟ್ಠಿಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸುಬ್ಬೇಧಂ ಸಿನೇರುಂ ಸಮಂ ಕಾತುಂ ಇಚ್ಛಥ, ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧೇನ ಮಂ ತುಲಂ ಮಾ ಕರಿತ್ಥಾತಿ। ಅಥ ತೇ ತಾಪಸಾ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಯಾವ ಮಹಾ ವತಾಯಂ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ’’ತಿ ಸಬ್ಬೇವ ಪಾದೇಸು ನಿಪತಿತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿಂಸು।
Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātapasādā attano ācariyassa satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti maññāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. Kiṃ vadetha, tātā, sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha, sabbaññubuddhena maṃ tulaṃ mā karitthāti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.
ಅಥ ತೇ ಆಚರಿಯೋ ಆಹ – ‘‘ತಾತಾ, ಸತ್ಥು ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ ನೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ನತ್ಥಿ, ಸತ್ಥಾ ಚ ಭಿಕ್ಖಾಚರವೇಲಾಯ ಇಧಾಗತೋ, ಹನ್ದ, ಮಯಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಯಥಾಬಲಂ ದಸ್ಸಾಮ। ತುಮ್ಹೇಹಿ ಯಂ ಯಂ ಪಣೀತಂ ಫಲಾಫಲಂ ಆಭತಂ, ತಂ ತಂ ಆಹರಥಾ’’ತಿ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಹತ್ಥೇ ಧೋವಿತ್ವಾ ಸಯಂ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ। ಸತ್ಥಾರಾ ಫಲಾಫಲೇ ಪಟಿಗ್ಗಹಿತಮತ್ತೇ ದೇವತಾ ದಿಬ್ಬೋಜಂ ಪಕ್ಖಿಪಿಂಸು। ತಾಪಸೋ ಉದಕಮ್ಪಿ ಸಯಮೇವ ಪರಿಸ್ಸಾವೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ತತೋ ಭೋಜನಕಿಚ್ಚಂ ನಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ಥರಿ ನಿಸಿನ್ನೇ ಸಬ್ಬೇ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಸಾರಣೀಯಂ ಕಥಂ ಕಥೇನ್ತೋ ನಿಸೀದಿ। ಸತ್ಥಾ ‘‘ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ತಾವದೇವ ಸತಸಹಸ್ಸಖೀಣಾಸವಪರಿವಾರಾ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು।
Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācaravelāya idhāgato, handa, mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā phalāphale paṭiggahitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkosāpetvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā bhagavantaṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.
ತತೋ ಸರದತಾಪಸೋ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತಾತಾ, ಸತ್ಥು ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಚ ಪುಪ್ಫಾಸನೇನ ಪೂಜಾ ಕಾತಬ್ಬಾ, ತಸ್ಮಾ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಹರಥಾ’’ತಿ। ತೇ ತಾವದೇವ ಇದ್ಧಿಯಾ ವಣ್ಣಗನ್ಧಸಮ್ಪನ್ನಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಹರಿತ್ವಾ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಯೋಜನಪ್ಪಮಾಣಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸುಂ, ಉಭಿನ್ನಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಂ ತಿಗಾವುತಂ , ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಡ್ಢಯೋಜನಿಕಾದಿಭೇದಂ, ಸಙ್ಘನವಕಸ್ಸ ಉಸಭಮತ್ತಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸುಂ। ಏವಂ ಪಞ್ಞತ್ತೇಸು ಆಸನೇಸು ಸರದತಾಪಸೋ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪುರತೋ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ‘‘ಭನ್ತೇ, ಮಯ್ಹಂ ಅನುಗ್ಗಹತ್ಥಾಯ ಇಮಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಂ ಅತಿರುಹಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ನಿಸೀದಿ ಭಗವಾ ಪುಪ್ಫಾಸನೇ । ಸತ್ಥರಿ ನಿಸಿನ್ನೇ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂ ಚ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಪತ್ತಾಸನೇ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ‘‘ತೇಸಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ ಹೋತೂ’’ತಿ ನಿರೋಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಸತ್ಥು ಸಮಾಪನ್ನಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾಪಿ ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂಪಿ ನಿರೋಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿಂಸು। ತಾಪಸೋ ಸತ್ತಾಹಂ ನಿರನ್ತರಂ ಸತ್ಥು ಪುಪ್ಫಚ್ಛತ್ತಂ ಧಾರೇನ್ತೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಇತರೇ ವನಮೂಲಫಲಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಸಕಾಲೇ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಅಟ್ಠಂಸು। ಸತ್ಥಾ ಸತ್ತಾಹಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ನಿರೋಧತೋ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಅಗ್ಗಸಾವಕಂ ನಿಸಭತ್ಥೇರಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತಾಪಸಾನಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಾನುಮೋದನಂ ಕರೋಹೀ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣೇ ಠತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಾನುಮೋದನಂ ಅಕಾಸಿ। ತಸ್ಸ ದೇಸನಾವಸಾನೇ ಸತ್ಥಾ ದುತಿಯಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಂ ಅನೋಮತ್ಥೇರಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತ್ವಮ್ಪಿ ಇಮೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಹೀ’’ತಿ। ಸೋಪಿ ತೇಪಿಟಕಂ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇಸಿ। ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದೇಸನಾಯ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ನಾಹೋಸಿ। ಅಥ ಸತ್ಥಾ ಬುದ್ಧವಿಸಯೇ ಠತ್ವಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆರಭಿ। ದೇಸನಾವಸಾನೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಸರದತಾಪಸಂ ಅವಸೇಸಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಜಟಿಲಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ತೇ ‘‘ಏಥ ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇಸಿ। ತೇ ತಾವದೇವ ಅನ್ತರಹಿತತಾಪಸವೇಸಾ ಅಟ್ಠಪರಿಕ್ಖಾರಧರಾ ಸಟ್ಠಿವಸ್ಸಿಕತ್ಥೇರೋ ವಿಯ ಅಹೇಸುಂ।
Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ , sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ atiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane . Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ satthu pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare vanamūlaphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu. Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhahitvā aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassajaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā te ‘‘etha bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāradharā saṭṭhivassikatthero viya ahesuṃ.
ಸರದತಾಪಸೋ ಪನ ‘‘ಅಹೋ ವತಾಹಮ್ಪಿ ಅಯಂ ನಿಸಭತ್ಥೇರೋ ವಿಯ ಅನಾಗತೇ ಏಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾವಕೋ ಭವೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ದೇಸನಾಕಾಲೇ ಉಪ್ಪನ್ನಪರಿವಿತಕ್ಕತಾಯ ಅಞ್ಞವಿಹಿತೋ ಹುತ್ವಾ ಮಗ್ಗಫಲಾನಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ। ಅಥ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ತಥಾ ಪಣಿಧಾನಂ ಅಕಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ಅನನ್ತರಾಯೇನ ಸಮಿಜ್ಝನಭಾವಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಇತೋ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾಧಿಕಂ ಏಕಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗೋತಮಸ್ಸ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ನಾಮ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕರಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ವತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವಾರೋ ಆಕಾಸಂ ಪಕ್ಖನ್ದಿ। ಸರದತಾಪಸೋಪಿ ಸಹಾಯಸ್ಸ ಸಿರಿವಡ್ಢಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಸಮ್ಮ, ಮಯಾ ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಪಾದಮೂಲೇ ಅನಾಗತೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಕಸ್ಸ ಗೋತಮಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ಥಿತಂ, ತ್ವಮ್ಪಿ ತಸ್ಸ ದುತಿಯಸಾವಕಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ಥೇಹೀ’’ತಿ। ಸಿರಿವಡ್ಢೋ ತಂ ಉಪದೇಸಂ ಸುತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ನಿವೇಸನದ್ವಾರೇ ಅಟ್ಠಕರೀಸಮತ್ತಂ ಠಾನಂ ಸಮತಲಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಲಾಜಪಞ್ಚಮಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ವಿಕಿರಿತ್ವಾ ನೀಲುಪ್ಪಲಚ್ಛದನಂ ಮಣ್ಡಪಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಬುದ್ಧಾಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಮ್ಪಿ ಆಸನಾನಿ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಸಕ್ಕಾರಸಮ್ಮಾನಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸರದತಾಪಸೇನ ಸತ್ಥಾರಂ ನಿಮನ್ತಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ತಾಹಂ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಮಹಾರಹೇಹಿ ವತ್ಥೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ ದುತಿಯಸಾವಕಭಾವಾಯ ಪಣಿಧಾನಂ ಅಕಾಸಿ। ಸತ್ಥಾ ತಸ್ಸ ಅನನ್ತರಾಯೇನ ಸಮಿಜ್ಝನಭಾವಂ ದಿಸ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನ ಬ್ಯಾಕರಿತ್ವಾ ಭತ್ತಾನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಸಿರಿವಡ್ಢೋ ಹಟ್ಠಪಹಟ್ಠೋ ಯಾವಜೀವಂ ಕುಸಲಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ದುತಿಯಚಿತ್ತವಾರೇ ಕಾಮಾವಚರದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಸರದತಾಪಸೋ ಚತ್ತಾರೋ ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರೇ ಭಾವೇತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ।
Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa sāvako bhaveyya’’nti desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha satthāraṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthā anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā ‘‘ito kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissatī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivāro ākāsaṃ pakkhandi. Saradatāpasopi sahāyassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā ‘‘samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamasammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehī’’ti. Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthā tassa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.
ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ತೇಸಂ ಉಭಿನ್ನಮ್ಪಿ ಅನ್ತರಾ ಕಮ್ಮಂ ನ ಕಥಿತಂ। ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪನ ಭಗವತೋ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಪುರೇತರಮೇವ ಸರದತಾಪಸೋ ರಾಜಗಹಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಉಪತಿಸ್ಸಾಗಾಮೇ ರೂಪಸಾರಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿ। ತಂದಿವಸಮೇವಸ್ಸ ಸಹಾಯೋಪಿ ರಾಜಗಹಸ್ಸೇವ ಅವಿದೂರೇ ಕೋಲಿತಗಾಮೇ ಮೋಗ್ಗಲಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿ। ತಸ್ಮಾ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಮೋಗ್ಗಲಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪುತ್ತೋತಿ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ। ಮೋಗ್ಗಲಿಗೋತ್ತೇನ ಜಾತೋತಿ ವಾ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ। ಅಥ ವಾ ಮಾತುಕುಮಾರಿಕಕಾಲೇ ತಸ್ಸಾ ಮಾತಾಪಿತೂಹಿ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಮಾ ಉಗ್ಗಲಿ ಮಾ ಉಗ್ಗಲೀ’’ತಿ ವಚನಮುಪಾದಾಯ ‘‘ಮುಗ್ಗಲೀ’’ತಿ ನಾಮಂ। ತಸ್ಸಾ ಮುಗ್ಗಲಿಯಾ ಪುತ್ತೋತಿ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ। ಅಥ ವಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಾದಿಮಗ್ಗಸ್ಸ ಲಾಭೇ ಆದಾನೇ ಪಟಿವಿಜ್ಝನೇ ಅಲಂ ಸಮತ್ಥೋತಿ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋತಿ। ತಾನಿ ಕಿರ ದ್ವೇ ಕುಲಾನಿ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಕುಲಪರಿವಟ್ಟಾ ಆಬದ್ಧಸಹಾಯಾನೇವ। ತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಏಕದಿವಸಮೇವ ಗಬ್ಭಪರಿಹಾರಮದಂಸು। ದಸಮಾಸಚ್ಚಯೇನ ಜಾತಾನಮ್ಪಿ ತೇಸಂ ಛಸಟ್ಠಿ ಧಾತಿಯೋ ಪಟ್ಠಪೇಸುಂ। ನಾಮಗ್ಗಹಣದಿವಸೇ ರೂಪಸಾರೀಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಉಪತಿಸ್ಸಗಾಮೇ ಜೇಟ್ಠಕುಲಸ್ಸ ಪುತ್ತತ್ತಾ ಉಪತಿಸ್ಸೋತಿ ನಾಮಂ ಕರಿಂಸು। ಇತರಸ್ಸ ಕೋಲಿತಗಾಮೇ ಜೇಟ್ಠಕುಲಸ್ಸ ಪುತ್ತತ್ತಾ ಕೋಲಿತೋತಿ ನಾಮಂ ಕರಿಂಸು। ತೇ ಉಭೋಪಿ ಮಹತಾ ಪರಿವಾರೇನ ವಡ್ಢನ್ತಾ ವುದ್ಧಿಮನ್ವಾಯ ಸಬ್ಬಸಿಪ್ಪಾನಂ ಪಾರಂ ಅಗಮಂಸು।
Tato paṭṭhāya tesaṃ ubhinnampi antarā kammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissāgāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tasmā moggallāno moggaliyā brāhmaṇiyā puttoti moggallāno. Moggaligottena jātoti vā moggallāno. Atha vā mātukumārikakāle tassā mātāpitūhi vuttaṃ – ‘‘mā uggali mā uggalī’’ti vacanamupādāya ‘‘muggalī’’ti nāmaṃ. Tassā muggaliyā puttoti moggallāno. Atha vā sotāpattimaggādimaggassa lābhe ādāne paṭivijjhane alaṃ samatthoti moggallānoti. Tāni kira dve kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhasahāyāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo paṭṭhapesuṃ. Nāmaggahaṇadivase rūpasārībrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ kariṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ kariṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ತೇ ರಾಜಗಹೇ ಗಿರಗ್ಗಸಮಜ್ಜಂ ಪಸ್ಸನ್ತಾ ಮಹಾಜನಂ ಸನ್ನಿಪತಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ಞಾಣಸ್ಸ ಪರಿಪಾಕಂ ಗತತ್ತಾ ಯೋನಿಸೋ ಉಮ್ಮುಜ್ಜನ್ತಾ ‘‘ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಓರಂ ವಸ್ಸಸತಾವ ಮಚ್ಚುಮುಖಂ ಪವಿಸನ್ತೀ’’ತಿ ಸಂವೇಗಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಹೇಹಿ ಮೋಕ್ಖಧಮ್ಮೋ ಪರಿಯೇಸಿತಬ್ಬೋ, ತಞ್ಚ ಪರಿಯೇಸನ್ತೇಹಿ ಏಕಾ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ನಿಚ್ಛಯಂ ಕತ್ವಾ ಪಞ್ಚಮಾಣವಕಸತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ತೇಸಂ ಪಬ್ಬಜಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸಞ್ಚಯೋ ಲಾಭಗ್ಗಯಸಗ್ಗಪ್ಪತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇ ಕತಿಪಾಹೇನೇವ ಸಬ್ಬಂ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಸಮಯಂ ಪರಿಮಜ್ಜಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸಾರಂ ಅದಿಸ್ವಾ ತತೋ ನಿಬ್ಬಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಪಣ್ಡಿತಸಮ್ಮತೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ತೇ ತೇಹಿ ಪುಟ್ಠಾ ನ ಸಮ್ಪಾದೇನ್ತಿ। ಅಞ್ಞದತ್ಥು ತೇಯೇವ ತೇಸಂ ಪಞ್ಹಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇನ್ತಿ। ಏವಂ ತೇ ಮೋಕ್ಖಂ ಪರಿಯೇಸನ್ತಾ ಕತಿಕಂ ಅಕಂಸು – ‘‘ಅಮ್ಹೇಸು ಯೋ ಪಠಮಂ ಅಮತಂ ಅಧಿಗಚ್ಛತಿ, ಸೋ ಇತರಸ್ಸ ಆರೋಚೇತೂ’’ತಿ।
Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākaṃ gatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatāva maccumukhaṃ pavisantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekā pabbajjā laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcamāṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi. Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ parimajjitvā tattha sāraṃ adisvā tato nibbijjitvā tattha tattha paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā na sampādenti. Aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.
ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸತ್ಥರಿ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಂ ಪತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತವರಧಮ್ಮಚಕ್ಕೇ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪಾದಿಕೇ ಸಹಸ್ಸಜಟಿಲೇ ದಮೇತ್ವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರನ್ತೇ ಏಕದಿವಸಂ ಉಪತಿಸ್ಸೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾರಾಮಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ನ ಮಯಾ ಏವರೂಪೋ ಆಕಪ್ಪಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬೋ, ಸನ್ತಧಮ್ಮೇನ ನಾಮ ಏತ್ಥ ಭವಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ಸಞ್ಜಾತಪಸಾದೋ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಿಕ್ಖನ್ತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಅನುಬನ್ಧಿ। ಥೇರೋಪಿ ಲದ್ಧಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ಪತಿರೂಪಂ ಓಕಾಸಂ ಗತೋ। ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಪೀಠಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಚಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ಕುಣ್ಡಿಕಾಯ ಉದಕಂ ಅದಾಸಿ। ಏವಂ ಸೋ ಆಚರಿಯವತ್ತಂ ಕತ್ವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚೇನ ಥೇರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಂ ಕತ್ವಾ – ‘‘ಕೋ ವಾ ತೇ ಸತ್ಥಾ, ಕಸ್ಸ ವಾ ತ್ವಂ ಧಮ್ಮಂ ರೋಚೇಸೀ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ಥೇರೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಪದಿಸಿ। ಪುನ ತೇನ ‘‘ಕಿಂ ವಾದೀ ಪನಾಯಸ್ಮತೋ ಸತ್ಥಾ’’ತಿ ಪುಟ್ಠೋ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಸಾಸನಸ್ಸ ಗಮ್ಭೀರತಂ ದಸ್ಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ನವಕಭಾವಂ ಪವೇದೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖೇಪವಸೇನ ಚಸ್ಸ ಸಾಸನಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತೋ ‘‘ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೇತುಪ್ಪಭವಾ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೬೦; ಅಪ॰ ಥೇರ ೧.೧.೨೮೬) ಗಾಥಮಾಹ। ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಪಠಮಪದದ್ವಯಮೇವ ಸುತ್ವಾ ಸಹಸ್ಸನಯಸಮ್ಪನ್ನೇ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿ। ಇತರಂ ಪದದ್ವಯಂ ಸೋತಾಪನ್ನಕಾಲೇ ನಿಟ್ಠಾಸಿ। ಗಾಥಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಪನ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪರಿವಿಸೇಸೇ ಅಪವತ್ತನ್ತೇ ‘‘ಭವಿಸ್ಸತಿ ಏತ್ಥ ಕಾರಣ’’ನ್ತಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ಥೇರಂ ಆಹ – ‘‘ಮಾ, ಭನ್ತೇ, ಉಪರಿ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ವಡ್ಢಯಿತ್ಥ, ಏತ್ತಕಮೇವ ಅಲಂ, ಕಹಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸತ್ಥಾ ವಸತೀ’’ತಿ? ‘‘ವೇಳುವನೇ’’ತಿ। ‘‘ಭನ್ತೇ, ತುಮ್ಹೇ ಪುರತೋ ಗಚ್ಛಥ, ಅಹಂ ಮಯ್ಹಂ ಸಹಾಯಸ್ಸ ಕತಪಟಿಞ್ಞಂ ಮೋಚೇತ್ವಾ ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಪಞ್ಚಪತಿಟ್ಠಿತೇನ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಥೇರಂ ಉಯ್ಯೋಜೇತ್ವಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾರಾಮಂ ಅಗಮಾಸಿ।
Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātapasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi. Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā – ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃ vādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattimaggaphale patiṭṭhahi. Itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā uparivisese apavattante ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva alaṃ, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.
ಕೋಲಿತಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ತಂ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಮುಖವಣ್ಣೋ ನ ಅಞ್ಞದಿವಸೇಸು ವಿಯ ಅದ್ಧಾನೇನ ಅಮತಂ ಅಧಿಗತಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ತೇನೇವಸ್ಸ ವಿಸೇಸಾಧಿಗಮಂ ಸಮ್ಭಾವೇತ್ವಾ ಅಮತಾಧಿಗಮಂ ಪುಚ್ಛಿ। ಸೋಪಿಸ್ಸ ‘‘ಆವುಸೋ, ಅಮತಮಧಿಗತ’’ನ್ತಿ ಪಟಿಜಾನಿತ್ವಾ ತಮೇವ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ। ಗಾಥಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಕೋಲಿತೋ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಹ – ‘‘ಕಹಂ ನೋ ಸತ್ಥಾ’’ತಿ? ‘‘ವೇಳುವನೇ’’ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಆವುಸೋ, ಆಯಾಮ, ಸತ್ಥಾರಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಉಪತಿಸ್ಸೋ ಸಬ್ಬಕಾಲಮ್ಪಿ ಆಚರಿಯಪೂಜಕೋವ, ತಸ್ಮಾ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಸತ್ಥು ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ತಮ್ಪಿ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕಂ ನೇತುಕಾಮೋ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಲಾಭಾಸಾಪಕತೋ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಭಾವಂ ಅನಿಚ್ಛನ್ತೋ ‘‘ನ ಸಕ್ಕೋಮಿ ಚಾಟಿ ಹುತ್ವಾ ಉದಕಸಿಞ್ಚನಂ ಹೋತು’’ನ್ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿ। ತೇ ಅನೇಕೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ತಂ ಸಞ್ಞಾಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಅತ್ತನೋ ಓವಾದೇ ವತ್ತಮಾನೇಹಿ ಅಡ್ಢುತೇಯ್ಯಸತೇಹಿ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ವೇಳುವನಂ ಅಗಮಂಸು। ಸತ್ಥಾ ತೇ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಏತಂ ಮೇ ಸಾವಕಯುಗಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಅಗ್ಗಂ ಭದ್ದಯುಗ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪರಿಸಾಯ ಚರಿಯವಸೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಏಹಿಭಿಕ್ಖುಭಾವೇನ ಉಪಸಮ್ಪದಂ ಅದಾಸಿ। ಯಥಾ ತೇಸಂ ಏವಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಮ್ಪಿ ಇದ್ಧಿಮಯಪತ್ತಚೀವರಂ ಆಗತಮೇವ। ಉಪರಿಮಗ್ಗತ್ತಯಕಿಚ್ಚಂ ಪನ ನ ನಿಟ್ಠಾಸಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮಹನ್ತತಾಯ।
Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āvuso, amatamadhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhuteyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati, aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāsi. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.
ತೇಸು ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಪಬ್ಬಜಿತತೋ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಮಗಧರಟ್ಠೇ ಕಲ್ಲವಾಲಗಾಮೇ ಸಮಣಧಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧೇ ಓಕ್ಕಮನ್ತೇ ಸತ್ಥಾರಾ ಸಂವೇಜಿತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ವಿನೋದೇತ್ವಾ ಧಾತುಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಸುಣನ್ತೋ ಏವ ಉಪರಿಮಗ್ಗತ್ತಯಂ ಅಧಿಗನ್ತ್ವಾ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪುಣಿ। ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ಅದ್ಧಮಾಸಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಾ ಸದ್ಧಿಂ ರಾಜಗಹೇ ಸೂಕರಖತಲೇಣೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಭಾಗಿನೇಯ್ಯಸ್ಸ ದೀಘನಖಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ವೇದನಾಪರಿಗ್ಗಹಸುತ್ತನ್ತೇ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೦೧ ಆದಯೋ) ದೇಸಿಯಮಾನೇ ದೇಸನಾನುಸಾರೇನ ಞಾಣಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಪರಸ್ಸ ವಡ್ಢಿತಂ ಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜನ್ತೋ ವಿಯ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪುಣಿ। ಇತಿ ದ್ವಿನ್ನಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಂ ಸತ್ಥು ಸಮೀಪೇ ಏವ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ತಂ।
Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkamante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajjāya addhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnaṃ aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ.
ಏವಂ ಪತ್ತಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ‘‘ಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಯಂ ಸಮ್ಪತ್ತಿ ಲದ್ಧಾ’’ತಿ ಆವಜ್ಜೇನ್ತೋ ತಂ ಞತ್ವಾ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸವಸೇನ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇನ್ತೋ ‘‘ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತೇನ ವುತ್ತಂ –
Evaṃ pattasāvakapāramīñāṇo āyasmā sāriputto ‘‘kena kammena ayaṃ sampatti laddhā’’ti āvajjento taṃ ñatvā pītisomanassavasena udānaṃ udānento ‘‘himavantassa avidūre’’tiādimāha. Tena vuttaṃ –
೧೪೧.
141.
‘‘ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ, ಲಮ್ಬಕೋ ನಾಮ ಪಬ್ಬತೋ।
‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;
ಅಸ್ಸಮೋ ಸುಕತೋ ಮಯ್ಹಂ, ಪಣ್ಣಸಾಲಾ ಸುಮಾಪಿತಾ’’ತಿ॥
Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā’’ti.
ತತ್ಥ ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸಾತಿ ಹಿಮೋ ಅಸ್ಸ ಅತ್ಥೀತಿ ಹಿಮವಾ, ತಸ್ಸ ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಸಮೀಪೇ, ಹಿಮಾಲಯಪಟಿಬದ್ಧವನೇಹಿ ಅತ್ಥೋ। ಲಮ್ಬಕೋ ನಾಮ ಪಬ್ಬತೋತಿ ಏವಂನಾಮಕೋ ಪಂಸುಮಿಸ್ಸಕಪಬ್ಬತೋ। ಅಸ್ಸಮೋ ಸುಕತೋ ಮಯ್ಹನ್ತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಲಮ್ಬಕೇ ಪಬ್ಬತೇ ಮಯ್ಹಂ ಮಮತ್ಥಾಯ ಕತೋ ಅಸ್ಸಮೋ ಅರಞ್ಞವಾಸೋ ಆಸಮನ್ತತೋ ಸಮೋತಿ ಅಸ್ಸಮೋ। ನತ್ಥಿ ಪವಿಟ್ಠಾನಂ ಸಮೋ ಪರಿಸ್ಸಮೋ ಏತ್ಥಾತಿ ವಾ ಅಸ್ಸಮೋ, ಸೋ ಇತ್ಥಮ್ಭೂತೋ ಅರಞ್ಞವಾಸೋ ಸುಟ್ಠು ಕತೋ, ರತ್ತಿಟ್ಠಾನದಿವಾಟ್ಠಾನಕುಟಿಮಣ್ಡಪಾದಿವಸೇನ ಸುನ್ದರೇನಾಕಾರೇನ ಕತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪಣ್ಣಸಾಲಾತಿ ಉಸೀರಪಬ್ಬಜಾದೀಹಿ ಪಣ್ಣೇಹಿ ಛಾದಿತಾ ನಿವಸನಪಣ್ಣಸಾಲಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha himavantassāti himo assa atthīti himavā, tassa himavantassa avidūre samīpe, himālayapaṭibaddhavanehi attho. Lambako nāma pabbatoti evaṃnāmako paṃsumissakapabbato. Assamo sukato mayhanti tasmiṃ lambake pabbate mayhaṃ mamatthāya kato assamo araññavāso āsamantato samoti assamo. Natthi paviṭṭhānaṃ samo parissamo etthāti vā assamo, so itthambhūto araññavāso suṭṭhu kato, rattiṭṭhānadivāṭṭhānakuṭimaṇḍapādivasena sundarenākārena katoti attho. Paṇṇasālāti usīrapabbajādīhi paṇṇehi chāditā nivasanapaṇṇasālāti attho.
೧೪೨.
142.
‘‘ಉತ್ತಾನಕೂಲಾ ನದಿಕಾ, ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ।
‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;
ಸುಸುದ್ಧಪುಲಿನಾಕಿಣ್ಣಾ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಉತ್ತಾನಕೂಲಾತಿ ಅಗಮ್ಭೀರಾ ನದೀ। ಸುಪತಿತ್ಥಾತಿ ಸುನ್ದರಪತಿತ್ಥಾ। ಮನೋರಮಾ ಮನಲ್ಲೀನಾ ಮನಾಪಾ। ಸುಸುದ್ಧಪುಲಿನಾಕಿಣ್ಣಾತಿ ಸುಟ್ಠು ಧವಲಮುತ್ತಾದಲಸದಿಸವಾಲುಕಾಕಿಣ್ಣಾ ಗಹನೀಭೂತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಾ ಇತ್ಥಮ್ಭೂತಾ ನದಿಕಾ ಕುನ್ನದೀ ಮಮಸ್ಸಮಂ ಮಯ್ಹಂ ಅಸ್ಸಮಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಸಮೀಪೇ ಅಹೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಅಸ್ಸಮ’’ನ್ತಿ ಚ ಸತ್ತಮ್ಯತ್ಥೇ ಉಪಯೋಗವಚನನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
Tattha uttānakūlāti agambhīrā nadī. Supatitthāti sundarapatitthā. Manoramā manallīnā manāpā. Susuddhapulinākiṇṇāti suṭṭhu dhavalamuttādalasadisavālukākiṇṇā gahanībhūtāti attho. Sā itthambhūtā nadikā kunnadī mamassamaṃ mayhaṃ assamassa avidūre samīpe ahosīti attho. ‘‘Assama’’nti ca sattamyatthe upayogavacananti veditabbaṃ.
೧೪೩.
143.
‘‘ಅಸಕ್ಖರಾ ಅಪಬ್ಭಾರಾ, ಸಾದು ಅಪ್ಪಟಿಗನ್ಧಿಕಾ।
‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;
ಸನ್ದತೀ ನದಿಕಾ ತತ್ಥ, ಸೋಭಯನ್ತಾ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಅಸಕ್ಖರಾತಿ ‘‘ಪುಲಿನಾಕಿಣ್ಣಾ’’ತಿ ವುತ್ತತ್ತಾ ಅಸಕ್ಖರಾ ಸಕ್ಖರವಿರಹಿತಾ। ಅಪಬ್ಭಾರಾತಿ ಪಬ್ಭಾರವಿರಹಿತಾ, ಅಗಮ್ಭೀರಕೂಲಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಾದು ಅಪ್ಪಟಿಗನ್ಧಿಕಾತಿ ಸಾದುರಸೋದಕಾ ದುಗ್ಗನ್ಧರಹಿತಾ ಮಯ್ಹಂ ಅಸ್ಸಮಪದಂ ಸೋಭಯನ್ತೀ ನದಿಕಾ ಖುದ್ದಕನದೀ ಸನ್ದತಿ ಪವತ್ತತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha asakkharāti ‘‘pulinākiṇṇā’’ti vuttattā asakkharā sakkharavirahitā. Apabbhārāti pabbhāravirahitā, agambhīrakūlāti attho. Sādu appaṭigandhikāti sādurasodakā duggandharahitā mayhaṃ assamapadaṃ sobhayantī nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti attho.
೧೪೪.
144.
‘‘ಕುಮ್ಭೀಲಾ ಮಕರಾ ಚೇತ್ಥ, ಸುಸುಮಾರಾ ಚ ಕಚ್ಛಪಾ।
‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;
ಸನ್ದತಿ ನದಿಕಾ ತತ್ಥ, ಸೋಭಯನ್ತಾ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Sandati nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಕುಮ್ಭೀಲಮಚ್ಛಾ ಮಕರಮಚ್ಛಾ ಚ ಸುಸುಮಾರಾ ಚಣ್ಡಮಚ್ಛಾ ಚ ಕಚ್ಛಪಮಚ್ಛಾ ಚ ಏತ್ಥ ಏತಿಸ್ಸಂ ನದಿಯಂ ಕೀಳನ್ತಾ ಅಹೇಸುನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಮಮಸ್ಸಮಂ ಸೋಭಯನ್ತಾ ನದಿಕಾ ಖುದ್ದಕನದೀ ಸನ್ದತಿ ಪವತ್ತತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha kumbhīlamacchā makaramacchā ca susumārā caṇḍamacchā ca kacchapamacchā ca ettha etissaṃ nadiyaṃ kīḷantā ahesunti sambandho. Mamassamaṃ sobhayantā nadikā khuddakanadī sandati pavattatīti sambandho.
೧೪೫.
145.
‘‘ಪಾಠೀನಾ ಪಾವುಸಾ ಮಚ್ಛಾ, ಬಲಜಾ ಮುಞ್ಜರೋಹಿತಾ।
‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;
ವಗ್ಗಳಾ ಪಪತಾಯನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ಪಾಠೀನಮಚ್ಛಾ ಚ ಪಾವುಸಾ ಮಚ್ಛಾ ಚ ಬಲಜಮಚ್ಛಾ ಚ ಮುಞ್ಜಮಚ್ಛಾ ರೋಹಿತಮಚ್ಛಾ ಚ ವಗ್ಗಳಮಚ್ಛಾ ಚ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ಮಚ್ಛಜಾತಿಕಾ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ಪಪತಾಯನ್ತಾ ನದಿಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಪವತ್ತನ್ತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಪದಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Pāṭhīnamacchā ca pāvusā macchā ca balajamacchā ca muñjamacchā rohitamacchā ca vaggaḷamacchā ca ete sabbe macchajātikā ito cito ca papatāyantā nadiyā saddhiṃ pavattantā mama assamapadaṃ sobhayantīti attho.
೧೪೬.
146.
‘‘ಉಭೋ ಕೂಲೇಸು ನದಿಯಾ, ಪುಪ್ಫಿನೋ ಫಲಿನೋ ದುಮಾ।
‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;
ಉಭತೋ ಅಭಿಲಮ್ಬನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಉಭೋ ಕೂಲೇಸೂತಿ ತಸ್ಸಾ ನದಿಯಾ ಉಭೋಸು ಪಸ್ಸೇಸು ಧುವಪುಪ್ಫಿನೋ ಧುವಫಲಿನೋ ರುಕ್ಖಾ ಉಭತೋ ಅಭಿಲಮ್ಬನ್ತಾ ನದಿಯಾ ಉಭೋ ತೀರೇ ಹೇಟ್ಠಾ ಓನಮನ್ತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha ubho kūlesūti tassā nadiyā ubhosu passesu dhuvapupphino dhuvaphalino rukkhā ubhato abhilambantā nadiyā ubho tīre heṭṭhā onamantā mama assamaṃ sobhayantīti attho.
೧೪೭.
147.
‘‘ಅಮ್ಬಾ ಸಾಲಾ ಚ ತಿಲಕಾ, ಪಾಟಲೀ ಸಿನ್ದುವಾರಕಾ।
‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ’’॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.
ತತ್ಥ ಅಮ್ಬಾತಿ ಮಧುಪಿಣ್ಡಿಅಮ್ಬಾ ಚ ಸಾಲರುಕ್ಖಾ ಚ ತಿಲಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಪಾಟಲಿರುಕ್ಖಾ ಚ ಸಿನ್ದುವಾರಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಏತೇ ರುಕ್ಖಾ ನಿಚ್ಚಕಾಲಂ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಪುಪ್ಫನ್ತಾ। ದಿಬ್ಬಾ ಗನ್ಧಾ ಇವ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ ಸುಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ ಸಮನ್ತತೋ ಪವಾಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha ambāti madhupiṇḍiambā ca sālarukkhā ca tilakarukkhā ca pāṭalirukkhā ca sinduvārakarukkhā ca ete rukkhā niccakālaṃ pupphitā pupphantā. Dibbā gandhā iva mama assame sugandhā sampavanti samantato pavāyantīti attho.
೧೪೮.
148.
‘‘ಚಮ್ಪಕಾ ಸಳಲಾ ನೀಪಾ, ನಾಗಪುನ್ನಾಗಕೇತಕಾ।
‘‘Campakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ’’॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame’’.
ತತ್ಥ ಚಮ್ಪಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಸಳಲರುಕ್ಖಾ ಚ ಸುವಣ್ಣವಟ್ಟಲಸದಿಸಪುಪ್ಫಾ ನೀಪರುಕ್ಖಾ ಚ ನಾಗರುಕ್ಖಾ ಚ ಪುನ್ನಾಗರುಕ್ಖಾ ಚ ಸುಗನ್ಧಯನ್ತಾ ಕೇತಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ರುಕ್ಖಾ ದಿಬ್ಬಾ ಗನ್ಧಾರಿವ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಫುಲ್ಲಿತಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ ಸುಗನ್ಧಂ ಸುಟ್ಠು ಪವಾಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha campakarukkhā ca saḷalarukkhā ca suvaṇṇavaṭṭalasadisapupphā nīparukkhā ca nāgarukkhā ca punnāgarukkhā ca sugandhayantā ketakarukkhā ca ete sabbe rukkhā dibbā gandhāriva mama assame pupphitā phullitā sampavanti sugandhaṃ suṭṭhu pavāyantīti attho.
೧೪೯.
149.
ಅಸೋಕಾ ಚ‘‘ಅಧಿಮುತ್ತಾ ಅಸೋಕಾ ಚ, ಭಗಿನೀಮಾಲಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ।
Asokā ca‘‘adhimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;
ಅಙ್ಕೋಲಾ ಬಿಮ್ಬಿಜಾಲಾ ಚ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ’’॥
Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame’’.
ತತ್ಥ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಅಧಿಮುತ್ತಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಅಸೋಕರುಕ್ಖಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಭಗಿನೀಮಾಲಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಅಙ್ಕೋಲಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಬಿಮ್ಬಿಜಾಲಾ ಚ ಏತೇ ರುಕ್ಖಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ ಫುಲ್ಲಿತಾ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha pupphitā adhimuttakarukkhā ca pupphitā asokarukkhā ca pupphitā bhaginīmālā ca pupphitā aṅkolā ca pupphitā bimbijālā ca ete rukkhā mama assame phullitā sobhayantīti sambandho.
೧೫೦.
150.
‘‘ಕೇತಕಾ ಕನ್ದಲಿ ಚೇವ, ಗೋಧುಕಾ ತಿಣಸೂಲಿಕಾ।
‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಕೇತಕಾತಿ ಸುಗನ್ಧಕೇತಕಗಚ್ಛಾ ಚ। ಕನ್ದಲಿರುಕ್ಖಾ ಚ ಗೋಧುಕರುಕ್ಖಾ ಚ ತಿಣಸೂಲಿಕಗಚ್ಛಾ ಚ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ರುಕ್ಖಜಾತಿಕಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಪವಾಯಮಾನಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸಕಲಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha ketakāti sugandhaketakagacchā ca. Kandalirukkhā ca godhukarukkhā ca tiṇasūlikagacchā ca ete sabbe rukkhajātikā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantīti attho.
೧೫೧.
151.
‘‘ಕಣಿಕಾರಾ ಕಣ್ಣಿಕಾ ಚ, ಅಸನಾ ಅಜ್ಜುನಾ ಬಹೂ।
‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ಏತೇ ಕಣಿಕಾರಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸಕಲಂ ಸೋಭಯನ್ತಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವಾಯನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Ete kaṇikārādayo rukkhā mama assamaṃ sakalaṃ sobhayantā dibbagandhaṃ sampavāyantīti sambandho.
೧೫೨.
152.
‘‘ಪುನ್ನಾಗಾ ಗಿರಿಪುನ್ನಾಗಾ, ಕೋವಿಳಾರಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ।
‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ಪುನ್ನಾಗಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಪವಾಯಮಾನಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Punnāgādayo rukkhā dibbagandhaṃ pavāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti attho.
೧೫೩.
153.
‘‘ಉದ್ದಾಲಕಾ ಚ ಕುಟಜಾ, ಕದಮ್ಬಾ ವಕುಲಾ ಬಹೂ।
‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ’’.
ಉದ್ದಾಲಕಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ವಾಯಮಾನಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Uddālakādayo rukkhā dibbagandhaṃ vāyamānā mama assamaṃ sobhayantīti sambandho.
೧೫೪.
154.
‘‘ಆಳಕಾ ಇಸಿಮುಗ್ಗಾ ಚ, ಕದಲಿಮಾತುಲುಙ್ಗಿಯೋ।
‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;
ಗನ್ಧೋದಕೇನ ಸಂವಡ್ಢಾ, ಫಲಾನಿ ಧಾರಯನ್ತಿ ತೇ’’॥
Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te’’.
ತತ್ಥ ಏತೇ ಆಳಕಾದಯೋ ಗಚ್ಛಾ ಚನ್ದನಾದಿಸುಗನ್ಧಗನ್ಧೋದಕೇನ ವಡ್ಢಿತ್ವಾ ಸುವಣ್ಣಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha ete āḷakādayo gacchā candanādisugandhagandhodakena vaḍḍhitvā suvaṇṇaphalāni dhārentā mama assamaṃ sobhayantīti attho.
೧೫೫.
155.
‘‘ಅಞ್ಞೇ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ಪದುಮಾ, ಅಞ್ಞೇ ಜಾಯನ್ತಿ ಕೇಸರೀ।
‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;
ಅಞ್ಞೇ ಓಪುಪ್ಫಾ ಪದುಮಾ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ತಳಾಕೇ ತದಾ’’॥
Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā’’.
ತತ್ಥ ಅಞ್ಞೇ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ಪದುಮಾತಿ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ತಳಾಕೇ ಅಞ್ಞೇ ಏಕಚ್ಚೇ ಪದುಮಾ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಕೇಸರೀ ಪದುಮಾ ಜಾಯನ್ತಿ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಪದುಮಾ ಓಪುಪ್ಫಾ ವಿಗಲಿತಪತ್ತಕೇಸರಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha aññe pupphanti padumāti mama assamassa avidūre taḷāke aññe ekacce padumā pupphanti, ekacce kesarī padumā jāyanti nibbattanti, ekacce padumā opupphā vigalitapattakesarāti attho.
೧೫೬.
156.
‘‘ಗಬ್ಭಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ ಪದುಮಾ, ನಿದ್ಧಾವನ್ತಿ ಮುಳಾಲಿಯೋ।
‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;
ಸಿಙ್ಘಾಟಿಪತ್ತಮಾಕಿಣ್ಣಾ, ಸೋಭನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ’’॥
Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā’’.
ತತ್ಥ ಗಬ್ಭಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ ಪದುಮಾತಿ ತದಾ ತಾಪಸೇನ ಹುತ್ವಾ ಮಮ ವಸನಸಮಯೇ ಏಕಚ್ಚೇ ಪದುಮಾ ತಳಾಕಬ್ಭನ್ತರೇ ಮಕುಳಪುಪ್ಫಾದಯೋ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ಮುಳಾಲಿಯೋ ಪದುಮಮೂಲಾ ನಿದ್ಧಾವನ್ತಿ ಇತೋ ಕದ್ದಮಬ್ಭನ್ತರತೋ ಹತ್ಥಿದಾಠಾ ವಿಯ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪತ್ತಪುಪ್ಫಮಾಕಿಣ್ಣಾ ಗಹನೀಭೂತಾ ಸಿಙ್ಘಾಟಿಯೋ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha gabbhaṃ gaṇhanti padumāti tadā tāpasena hutvā mama vasanasamaye ekacce padumā taḷākabbhantare makuḷapupphādayo gaṇhanti. Muḷāliyo padumamūlā niddhāvanti ito kaddamabbhantarato hatthidāṭhā viya gacchantīti attho. Pattapupphamākiṇṇā gahanībhūtā siṅghāṭiyo sobhayantīti attho.
೧೫೭.
157.
‘‘ನಯಿತಾ ಅಮ್ಬಗನ್ಧೀ ಚ, ಉತ್ತಲೀ ಬನ್ಧುಜೀವಕಾ।
‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ತಳಾಕೇ ತದಾ’’॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā’’.
ತದಾ ಮಮ ವಸನಸಮಯೇ ತಳಾಕಸ್ಸ ಸಮೀಪೇ ನಯಿತಾ ಚ ಗಚ್ಛಾ ಅಮ್ಬಗನ್ಧೀ ಚ ಗಚ್ಛಾ ಉತ್ತಲೀ ನಾಮ ಗಚ್ಛಾ ಚ ಬನ್ಧುಜೀವಕಾ ಚ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ಗಚ್ಛಾ ಪುಪ್ಫಿತಾ ಪುಪ್ಫಧಾರಿತಾ ಸುಗನ್ಧವಾಹಕಾ ತಳಾಕಂ ಸೋಭಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tadā mama vasanasamaye taḷākassa samīpe nayitā ca gacchā ambagandhī ca gacchā uttalī nāma gacchā ca bandhujīvakā ca ete sabbe gacchā pupphitā pupphadhāritā sugandhavāhakā taḷākaṃ sobhayantīti attho.
೧೫೮.
158.
‘‘ಪಾಠೀನಾ ಪಾವುಸಾ ಮಚ್ಛಾ, ಬಲಜಾ ಮುಞ್ಜರೋಹಿತಾ।
‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;
ಸಂಗುಲಾ ಮಗ್ಗುರಾ ಚೇವ, ವಸನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ’’॥
Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā’’.
ತದಾ ಮಮ ವಸನಸಮಯೇ ನಿಬ್ಭೀತಾ ಪಾಠೀನಾದಯೋ ಮಚ್ಛಾ ತಳಾಕೇ ವಸನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tadā mama vasanasamaye nibbhītā pāṭhīnādayo macchā taḷāke vasantīti sambandho.
೧೫೯.
159.
‘‘ಕುಮ್ಭೀಲಾ ಸುಸುಮಾರಾ ಚ, ತನ್ತಿಗಾಹಾ ಚ ರಕ್ಖಸಾ।
‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;
ಓಗುಹಾ ಅಜಗರಾ ಚ, ವಸನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ’’॥
Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā’’.
ತದಾ ಮಮ ವಸನಸಮಯೇ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ತಳಾಕೇ ಏತೇ ಕುಮ್ಭೀಲಾದಯೋ ಮಚ್ಛಾ ನಿಬ್ಭೀತಾ ನಿರೂಪದ್ದವಾ ವಸನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tadā mama vasanasamaye mama assamasamīpe taḷāke ete kumbhīlādayo macchā nibbhītā nirūpaddavā vasantīti sambandho.
೧೬೦.
160.
‘‘ಪಾರೇವತಾ ರವಿಹಂಸಾ, ಚಕ್ಕವಾಕಾ ನದೀಚರಾ।
‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;
ಕೋಕಿಲಾ ಸುಕಸಾಳಿಕಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ತತ್ಥ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ಸರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಪಾರೇವತಾಪಕ್ಖೀ ಚ ರವಿಹಂಸಾಪಕ್ಖೀ ಚ ನದೀಚರಾ ಚಕ್ಕವಾಕಪಕ್ಖೀ ಚ ಕೋಕಿಲಾಪಕ್ಖೀ ಚ ಸುಕಪಕ್ಖೀ ಚ ಸಾಳಿಕಾಪಕ್ಖೀ ಚ ತಂ ಸರಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha mama assamasamīpe saraṃ nissāya pārevatāpakkhī ca ravihaṃsāpakkhī ca nadīcarā cakkavākapakkhī ca kokilāpakkhī ca sukapakkhī ca sāḷikāpakkhī ca taṃ saraṃ upanissāya jīvantīti sambandho.
೧೬೧.
161.
‘‘ಕುಕುತ್ಥಕಾ ಕುಳೀರಕಾ, ವನೇ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಕಾ।
‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;
ದಿನ್ದಿಭಾ ಸುವಪೋತಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ತತ್ಥ ಕುಕುತ್ಥಕಾತಿ ಏವಂನಾಮಿಕಾ ಪಕ್ಖೀ ಚ। ಕುಳೀರಕಾತಿ ಏವಂನಾಮಿಕಾ ಪಕ್ಖೀ ಚ। ವನೇ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಕಾ ಪಕ್ಖೀ ಚ ದಿನ್ದಿಭಾ ಪಕ್ಖೀ ಚ ಸುವಪೋತಾ ಪಕ್ಖೀ ಚ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ಪಕ್ಖಿನೋ ತಂ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ಸರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha kukutthakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Kuḷīrakāti evaṃnāmikā pakkhī ca. Vane pokkharasātakā pakkhī ca dindibhā pakkhī ca suvapotā pakkhī ca ete sabbe pakkhino taṃ mama assamasamīpe saraṃ nissāya jīvantīti sambandho.
೧೬೨.
162.
‘‘ಹಂಸಾ ಕೋಞ್ಚಾ ಮಯೂರಾ ಚ, ಕೋಕಿಲಾ ತಮ್ಬಚೂಳಕಾ।
‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;
ಪಮ್ಮಕಾ ಜೀವಂಜೀವಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Pammakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ಸಬ್ಬೇ ಏತೇ ಹಂಸಾದಯೋ ಪಕ್ಖಿನೋ ತಂ ಸರಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ಜೀವನ್ತಿ ಜೀವಿಕಂ ಪಾಲೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Sabbe ete haṃsādayo pakkhino taṃ saraṃ upanissāya jīvanti jīvikaṃ pālentīti attho.
೧೬೩.
163.
‘‘ಕೋಸಿಕಾ ಪೋಟ್ಠಸೀಸಾ ಚ, ಕುರರಾ ಸೇನಕಾ ಬಹೂ।
‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;
ಮಹಾಕಾಳಾ ಚ ಸಕುಣಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ತತ್ಥ ಕೋಸಿಕಾ ಚ ಪಕ್ಖೀ ಪೋಟ್ಠಸೀಸಾ ಚ ಪಕ್ಖೀ ಕುರರಾ ಚ ಪಕ್ಖೀ ಸೇನಕಾ ಚ ಪಕ್ಖೀ ಮಹಾಕಾಳಾ ಚ ಪಕ್ಖೀ ಥಲೇ ಬಹೂ ಪಕ್ಖಿನೋ ತಂ ಸರಂ ತಸ್ಸ ಸರಸ್ಸ ಸಮೀಪೇ ಜೀವನ್ತಿ ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha kosikā ca pakkhī poṭṭhasīsā ca pakkhī kurarā ca pakkhī senakā ca pakkhī mahākāḷā ca pakkhī thale bahū pakkhino taṃ saraṃ tassa sarassa samīpe jīvanti jīvikaṃ kappentīti attho.
೧೬೪.
164.
‘‘ಪಸದಾ ಚ ವರಾಹಾ ಚ, ಚಮರಾ ಗಣ್ಡಕಾ ಬಹೂ।
‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;
ರೋಹಿಚ್ಚಾ ಸುಕಪೋತಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ತತ್ಥ ಪಸದಾದಯೋ ಏತೇ ಮಿಗಾ ತಂ ಸರಂ ತಸ್ಮಿಂ ಸರಸಮೀಪೇ, ಭುಮ್ಮತ್ಥೇ ಉಪಯೋಗವಚನಂ, ಜೀವಿತಂ ಪರಿಪಾಲೇನ್ತಾ ವಿಹರನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha pasadādayo ete migā taṃ saraṃ tasmiṃ sarasamīpe, bhummatthe upayogavacanaṃ, jīvitaṃ paripālentā viharantīti attho.
೧೬೫.
165.
‘‘ಸೀಹಬ್ಯಗ್ಘಾ ಚ ದೀಪೀ ಚ, ಅಚ್ಛಕೋಕತರಚ್ಛಕಾ।
‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;
ತಿಧಾ ಪಭಿನ್ನಮಾತಙ್ಗಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ಏತೇ ಸೀಹಾದಯೋ ಚತುಪ್ಪದಾ ಸರಸಮೀಪೇ ಉಪದ್ದವರಹಿತಾ ಜೀವನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Ete sīhādayo catuppadā sarasamīpe upaddavarahitā jīvantīti sambandho.
೧೬೬.
166.
‘‘ಕಿನ್ನರಾ ವಾನರಾ ಚೇವ, ಅಥೋಪಿ ವನಕಮ್ಮಿಕಾ।
‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;
ಚೇತಾ ಚ ಲುದ್ದಕಾ ಚೇವ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ’’॥
Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ’’.
ಏತ್ಥ ಏತೇ ಏವಂನಾಮಿಕಾ ಕಿನ್ನರಾದಯೋ ಸತ್ತಾ ತಸ್ಮಿಂ ಸರಸಮೀಪೇ ವಸನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Ettha ete evaṃnāmikā kinnarādayo sattā tasmiṃ sarasamīpe vasantīti attho.
೧೬೭.
167.
‘‘ತಿನ್ದುಕಾನಿ ಪಿಯಾಲಾನಿ, ಮಧುಕೇಕಾ ಸುಮಾರಿಯೋ।
‘‘Tindukāni piyālāni, madhukekā sumāriyo;
ಧುವಂ ಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತಿ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಏತೇ ತಿನ್ದುಕಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ಧುವಂ ಹೇಮನ್ತಗಿಮ್ಹವಸ್ಸಾನಸಙ್ಖಾತೇ ಕಾಲತ್ತಯೇ ಮಮ ಅಸ್ಸಮತೋ ಅವಿದೂರೇ ಠಾನೇ ಮಧುರಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha ete tindukādayo rukkhā dhuvaṃ hemantagimhavassānasaṅkhāte kālattaye mama assamato avidūre ṭhāne madhuraphalāni dhārentīti sambandho.
೧೬೮.
168.
‘‘ಕೋಸಮ್ಬಾ ಸಳಲಾ ನಿಮ್ಬಾ, ಸಾದುಫಲಸಮಾಯುತಾ।
‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;
ಧುವಂ ಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತಿ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ’’॥
Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ’’.
ತತ್ಥ ಏತೇ ಕೋಸಮ್ಬಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ಸಾರಫಲಾ ಮಧುರಫಲಾ ಉತ್ತಮಫಲಾ ಸಮಾಯುತಾ ಸಂ ಸುಟ್ಠು ಆಯುತಾ ಸಮಙ್ಗೀಭೂತಾ ನಿಚ್ಚಂ ಫಲಧಾರಿನೋ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ಸೋಭನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha ete kosambādayo rukkhā sāraphalā madhuraphalā uttamaphalā samāyutā saṃ suṭṭhu āyutā samaṅgībhūtā niccaṃ phaladhārino mama assamasamīpe sobhantīti attho.
೧೬೯.
169.
‘‘ಹರೀತಕಾ ಆಮಲಕಾ, ಅಮ್ಬಜಮ್ಬುವಿಭೀತಕಾ।
‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;
ಕೋಲಾ ಭಲ್ಲಾತಕಾ ಬಿಲ್ಲಾ, ಫಲಾನಿ ಧಾರಯನ್ತಿ ತೇ’’॥
Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te’’.
ತೇ ಹರೀತಕಾದಯೋ ರುಕ್ಖಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ಜಾತಾ ನಿಚ್ಚಂ ಫಲಾನಿ ಧಾರಯನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Te harītakādayo rukkhā mama assamasamīpe jātā niccaṃ phalāni dhārayantīti sambandho.
೧೭೦.
170.
‘‘ಆಲುವಾ ಚ ಕಳಮ್ಬಾ ಚ, ಬಿಳಾಲೀತಕ್ಕಳಾನಿ ಚ।
‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;
ಜೀವಕಾ ಸುತಕಾ ಚೇವ, ಬಹೂಕಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ’’॥
Jīvakā sutakā ceva, bahūkā mama assame’’.
ಏತೇ ಆಲುವಾದಯೋ ಮೂಲಫಲಾ ಖುದ್ದಾ ಮಧುರಸಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮಸಮೀಪೇ ಬಹೂ ಸನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Ete āluvādayo mūlaphalā khuddā madhurasā mama assamasamīpe bahū santīti sambandho.
೧೭೧.
171.
‘‘ಅಸ್ಸಮಸ್ಸಾವಿದೂರಮ್ಹಿ, ತಳಾಕಾಸುಂ ಸುನಿಮ್ಮಿತಾ।
‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;
ಅಚ್ಛೋದಕಾ ಸೀತಜಲಾ, ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ’’॥
Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā’’.
ತತ್ಥ ಅಸ್ಸಮಸ್ಸಾವಿದೂರಮ್ಹಿ ಅಸ್ಸಮಸ್ಸ ಸಮೀಪೇ ಸುನಿಮ್ಮಿತಾ ಸುಟ್ಠು ಆರೋಹನಓರೋಹನಕ್ಖಮಂ ಕತ್ವಾ ನಿಮ್ಮಿತಾ ಅಚ್ಛೋದಕಾ ವಿಪ್ಪಸನ್ನೋದಕಾ ಸೀತಜಲಾ ಸೀತೋದಕಾ ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಸುನ್ದರತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ ಸೋಮನಸ್ಸಕರಾ ತಳಾಕಾ ಆಸುಂ ಅಹೇಸುನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha assamassāvidūramhi assamassa samīpe sunimmitā suṭṭhu ārohanaorohanakkhamaṃ katvā nimmitā acchodakā vippasannodakā sītajalā sītodakā supatitthā sundaratitthā manoramā somanassakarā taḷākā āsuṃ ahesunti attho.
೧೭೨.
172.
‘‘ಪದುಮುಪ್ಪಲಸಞ್ಛನ್ನಾ, ಪುಣ್ಡರೀಕಸಮಾಯುತಾ।
‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;
ಮನ್ದಾಲಕೇಹಿ ಸಞ್ಛನ್ನಾ, ದಿಬ್ಬಗನ್ಧೋಪವಾಯತಿ’’॥
Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati’’.
ತತ್ಥ ಪದುಮೇಹಿ ಚ ಉಪ್ಪಲೇಹಿ ಚ ಸಞ್ಛನ್ನಾ ಪರಿಪುಣ್ಣಾ ಪುಣ್ಡರೀಕೇಹಿ ಸಮಾಯುತಾ ಸಮಙ್ಗೀಭೂತಾ ಮನ್ದಾಲಕೇಹಿ ಚ ಸಞ್ಛನ್ನಾ ಗಹನೀಭೂತಾ ತಳಾಕಾ ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾನಿ ಉಪವಾಯನ್ತಿ ಸಮನ್ತತೋ ವಾಯನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha padumehi ca uppalehi ca sañchannā paripuṇṇā puṇḍarīkehi samāyutā samaṅgībhūtā mandālakehi ca sañchannā gahanībhūtā taḷākā dibbagandhāni upavāyanti samantato vāyantīti attho.
೧೭೩.
173.
‘‘ಏವಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮ್ಪನ್ನೇ, ಪುಪ್ಫಿತೇ ಫಲಿತೇ ವನೇ।
‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;
ಸುಕತೇ ಅಸ್ಸಮೇ ರಮ್ಮೇ, ವಿಹರಾಮಿ ಅಹಂ ತದಾ’’॥
Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā’’.
ತತ್ಥ ಏವಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮ್ಪನ್ನೇತಿ ಅಬ್ಬೇಹಿ ನದಿಕಾದಿಅವಯವೇಹಿ ಸಮ್ಪನ್ನೇ ಪರಿಪುಣ್ಣೇ ಪುಪ್ಫಫಲರುಕ್ಖೇಹಿ ಗಹನೀಭೂತೇ ವನೇ ಸುಕತೇ ರಮಣೀಯೇ ಅಸ್ಸಮೇ ಅರಞ್ಞಾವಾಸೇ ತದಾ ತಾಪಸಭೂತಕಾಲೇ ಅಹಂ ವಿಹರಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha evaṃ sabbaṅgasampanneti abbehi nadikādiavayavehi sampanne paripuṇṇe pupphaphalarukkhehi gahanībhūte vane sukate ramaṇīye assame araññāvāse tadā tāpasabhūtakāle ahaṃ viharāmīti attho.
ಏತ್ತಾವತಾ ಅಸ್ಸಮಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಅತ್ತನೋ ಸೀಲಾದಿಗುಣಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –
Ettāvatā assamasampattiṃ dassetvā idāni attano sīlādiguṇasampattiṃ dassento –
೧೭೪.
174.
‘‘ಸೀಲವಾ ವತಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಝಾಯೀ ಝಾನರತೋ ಸದಾ।
‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;
ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾಬಲಪ್ಪತ್ತೋ, ಸುರುಚಿ ನಾಮ ತಾಪಸೋ’’ತಿ॥ – ಆಹ।
Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso’’ti. – āha;
ತತ್ಥ ಸೀಲವಾತಿ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಚತುಪಾರಿಸುದ್ಧಿಸೀಲಸದಿಸೇಹಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಸೀಲೇಹಿ ಸಮ್ಪುಣ್ಣೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ವತಸಮ್ಪನ್ನೋತಿ ‘‘ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಘರಾವಾಸಂ ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣೇ ವಾ ನ ಸೇವಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವತಸಮಾದಾನೇನ ಸಮ್ಪನ್ನೋ। ಝಾಯೀತಿ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇಹಿ ಝಾಯೀ ಝಾಯನಸೀಲೋ। ಝಾನರತೋತಿ ಏತೇಸು ಝಾನೇಸು ರತೋ ಅಲ್ಲೀನೋ ಸದಾ ಸಮ್ಪುಣ್ಣೋ। ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾಬಲಪ್ಪತ್ತೋತಿ ಇದ್ಧಿವಿಧದಿಬ್ಬಸೋತಪರಚಿತ್ತವಿಜಾನನಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾನುಸ್ಸತಿದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಸಙ್ಖಾತಾಹಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಅಭಿಞ್ಞಾಹಿ ವಿಸೇಸಪಞ್ಞಾಹಿ ಬಲಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಪರಿಪುಣ್ಣೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ನಾಮೇನ ಸುರುಚಿ ನಾಮ ತಾಪಸೋ ಹುತ್ವಾ ವಿಹರಾಮೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha sīlavāti jhānasampayuttacatupārisuddhisīlasadisehi pañcahi sīlehi sampuṇṇoti attho. Vatasampannoti ‘‘ito paṭṭhāya gharāvāsaṃ pañca kāmaguṇe vā na sevissāmī’’ti vatasamādānena sampanno. Jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi jhāyī jhāyanasīlo. Jhānaratoti etesu jhānesu rato allīno sadā sampuṇṇo. Pañcābhiññābalappattoti iddhividhadibbasotaparacittavijānanapubbenivāsānussatidibbacakkhusaṅkhātāhi pañcahi abhiññāhi visesapaññāhi balasampanno, paripuṇṇoti attho. Nāmena suruci nāma tāpaso hutvā viharāmīti sambandho.
ಏತ್ತಕೇನ ಅತ್ತನೋ ಗುಣಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪರಿಸಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ –
Ettakena attano guṇasampattiṃ dassetvā parisasampattiṃ dassento –
೧೭೫.
175.
‘‘ಚತುವೀಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸಿಸ್ಸಾ ಮಯ್ಹಂ ಉಪಟ್ಠಹುಂ।
‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;
ಸಬ್ಬೇ ಮಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏತೇ, ಜಾತಿಮನ್ತೋ ಯಸಸ್ಸಿನೋ’’ತಿ॥ – ಆದಿಮಾಹ।
Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino’’ti. – ādimāha;
ತತ್ಥ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ಚತುವೀಸತಿಸಹಸ್ಸಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಮಯ್ಹಂ ಸಿಸ್ಸಾ ಜಾತಿಮನ್ತೋ ಜಾತಿಸಮ್ಪನ್ನಾ ಯಸಸ್ಸಿನೋ ಪರಿವಾರಸಮ್ಪನ್ನಾ ಮಂ ಉಪಟ್ಠಹುನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha ete sabbe catuvīsatisahassabrāhmaṇā mayhaṃ sissā jātimanto jātisampannā yasassino parivārasampannā maṃ upaṭṭhahunti sambandho.
೧೭೬.
176.
‘‘ಲಕ್ಖಣೇ ಇತಿಹಾಸೇ ಚ, ಸನಿಘಣ್ಡುಸಕೇಟುಭೇ।
‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;
ಪದಕಾ ವೇಯ್ಯಾಕರಣಾ, ಸಧಮ್ಮೇ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾ’’॥
Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā’’.
ತತ್ಥ ಲಕ್ಖಣೇತಿ ಲಕ್ಖಣಸತ್ಥೇ। ಸಬ್ಬಲೋಕಿಯಾನಂ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸಾನಂ ‘‘ಇಮೇಹಿ ಲಕ್ಖಣೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ದುಕ್ಖಿತಾ ಭವನ್ತಿ, ಇಮೇಹಿ ಸುಖಿತಾ ಭವನ್ತೀ’’ತಿ ಲಕ್ಖಣಂ ಜಾನಾತಿ। ತಪ್ಪಕಾಸಕೋ ಗನ್ಥೋ ಲಕ್ಖಣಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಲಕ್ಖಣೇ ಚ। ಇತಿಹಾಸೇತಿ ‘‘ಇತಿಹ ಆಸ ಇತಿಹ ಆಸಾ’’ತಿ ವುತ್ತವಚನಪಟಿದೀಪಕೇ ಗನ್ಥೇ। ಲಕ್ಖಣೇ ಚ ಇತಿಹಾಸೇ ಚ ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗತಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ರುಕ್ಖಪಬ್ಬತಾದೀನಂ ನಾಮಪ್ಪಕಾಸಕಗನ್ಥಂ ‘‘ನಿಘಣ್ಡೂ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಕೇಟೂಭೇತಿ ಕಿರಿಯಾಕಪ್ಪವಿಕಪ್ಪಾನಂ ಕವೀನಂ ಉಪಕಾರಕೋ ಗನ್ಥೋ। ನಿಘಣ್ಡುಯಾ ಸಹ ವತ್ತತೀತಿ ಸನಿಘಣ್ಡು, ಕೇಟುಭೇನ ಸಹ ವತ್ತತೀತಿ ಸಕೇಟುಭಂ, ತಸ್ಮಿಂ ಸನಿಘಣ್ಡುಸಕೇಟುಭೇ ವೇದತ್ತಯೇ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಪದಕಾತಿ ನಾಮಪದಸಮಾಸತದ್ಧಿತಾಖ್ಯಾತಕಿತಕಾದಿಪದೇಸು ಛೇಕಾ । ವೇಯ್ಯಾಕರಣಾನಿ ಚನ್ದಪಾಣಿನೀಯಕಲಾಪಾದಿಬ್ಯಾಕರಣೇ ಛೇಕಾ। ಸಧಮ್ಮೇ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾತಿ ಅತ್ತನೋ ಧಮ್ಮೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಧಮ್ಮೇ ವೇದತ್ತಯೇ ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗತಾ ಪತ್ತಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha lakkhaṇeti lakkhaṇasatthe. Sabbalokiyānaṃ itthipurisānaṃ ‘‘imehi lakkhaṇehi samannāgatā dukkhitā bhavanti, imehi sukhitā bhavantī’’ti lakkhaṇaṃ jānāti. Tappakāsako gantho lakkhaṇaṃ, tasmiṃ lakkhaṇe ca. Itihāseti ‘‘itiha āsa itiha āsā’’ti vuttavacanapaṭidīpake ganthe. Lakkhaṇe ca itihāse ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatāti sambandho. Rukkhapabbatādīnaṃ nāmappakāsakaganthaṃ ‘‘nighaṇḍū’’ti vuccati. Keṭūbheti kiriyākappavikappānaṃ kavīnaṃ upakārako gantho. Nighaṇḍuyā saha vattatīti sanighaṇḍu, keṭubhena saha vattatīti sakeṭubhaṃ, tasmiṃ sanighaṇḍusakeṭubhe vedattaye pāramiṃ gatāti sambandho. Padakāti nāmapadasamāsataddhitākhyātakitakādipadesu chekā . Veyyākaraṇāni candapāṇinīyakalāpādibyākaraṇe chekā. Sadhamme pāramiṃ gatāti attano dhamme brāhmaṇadhamme vedattaye pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattāti attho.
೧೭೭.
177.
‘‘ಉಪ್ಪಾತೇಸು ನಿಮಿತ್ತೇಸು, ಲಕ್ಖಣೇಸು ಚ ಕೋವಿದಾ।
‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;
ಪಥಬ್ಯಾ ಭೂಮನ್ತಲಿಕ್ಖೇ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ’’॥
Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā’’.
ತತ್ಥ ಉಕ್ಕಾಪಾತಭೂಮಿಕಮ್ಪಾದಿಕೇಸು ಉಪ್ಪಾತೇಸು ಚ ಸುಭನಿಮಿತ್ತಾಸುಭನಿಮಿತ್ತೇಸು ಚ ಇತ್ಥಿಲಕ್ಖಣಪುರಿಸಲಕ್ಖಣಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣೇಸು ಚ ಕೋವಿದಾ ಛೇಕಾ। ಪಥವಿಯಾ ಚ ಭೂಮಿಯಾ ಚ ಸಕಲಲೋಕೇ ಚ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ಆಕಾಸೇ ಚಾತಿ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ।
Tattha ukkāpātabhūmikampādikesu uppātesu ca subhanimittāsubhanimittesu ca itthilakkhaṇapurisalakkhaṇamahāpurisalakkhaṇesu ca kovidā chekā. Pathaviyā ca bhūmiyā ca sakalaloke ca antalikkhe ākāse cāti sabbattha mama sissā susikkhitā.
೧೭೮.
178.
‘‘ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ ನಿಪಕಾ ಏತೇ, ಅಪ್ಪಾಹಾರಾ ಅಲೋಲುಪಾ।
‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;
ಲಾಭಾಲಾಭೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ’’॥
Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā’’.
ತತ್ಥ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾತಿ ಅಪ್ಪಕೇನಾಪಿ ಯಾಪೇನ್ತಾ। ನಿಪಕಾತಿ ನೇಪಕ್ಕಸಙ್ಖಾತಾಯ ಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತಾ। ಅಪ್ಪಾಹಾರಾತಿ ಏಕಾಹಾರಾ ಏಕಭತ್ತಿಕಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಲೋಲುಪಾತಿ ಲೋಲುಪತಣ್ಹಾಯ ಅಪ್ಪವತ್ತನಕಾ। ಲಾಭಾಲಾಭೇನಾತಿ ಲಾಭೇನ ಅಲಾಭೇನ ಚ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ ಸೋಮನಸ್ಸಾ ಏತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಸದಾ ನಿಚ್ಚಕಾಲಂ ಮಂ ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha appicchāti appakenāpi yāpentā. Nipakāti nepakkasaṅkhātāya paññāya samannāgatā. Appāhārāti ekāhārā ekabhattikāti attho. Alolupāti lolupataṇhāya appavattanakā. Lābhālābhenāti lābhena alābhena ca santuṭṭhā somanassā ete mama sissā sadā niccakālaṃ maṃ parivārenti upaṭṭhahantīti attho.
೧೭೯.
179.
‘‘ಝಾಯೀ ಝಾನರತಾ ಧೀರಾ, ಸನ್ತಚಿತ್ತಾ ಸಮಾಹಿತಾ।
‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;
ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಂ ಪತ್ಥಯನ್ತಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ’’॥
Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā’’.
ತತ್ಥ ಝಾಯೀತಿ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾ। ಝಾಯನಸೀಲಾ ವಾ। ಝಾನರತಾತಿ ತೇಸು ಚ ಝಾನೇಸು ರತಾ ಅಲ್ಲೀನಾ। ಧೀರಾತಿ ಧಿತಿಸಮ್ಪನ್ನಾ। ಸನ್ತಚಿತ್ತಾತಿ ವೂಪಸನ್ತಮನಾ। ಸಮಾಹಿತಾತಿ ಏಕಗ್ಗಚಿತ್ತಾ। ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞನ್ತಿ ನಿಪ್ಪಲಿಬೋಧಭಾವಂ। ಪತ್ಥಯನ್ತಾತಿ ಇಚ್ಛನ್ತಾ। ಇತ್ಥಮ್ಭೂತಾ ಮೇ ಸಿಸ್ಸಾ ಸದಾ ಮಂ ಪರಿವಾರೇನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha jhāyīti lakkhaṇūpanijjhānaārammaṇūpanijjhānehi samannāgatā. Jhāyanasīlā vā. Jhānaratāti tesu ca jhānesu ratā allīnā. Dhīrāti dhitisampannā. Santacittāti vūpasantamanā. Samāhitāti ekaggacittā. Ākiñcaññanti nippalibodhabhāvaṃ. Patthayantāti icchantā. Itthambhūtā me sissā sadā maṃ parivārentīti sambandho.
೧೮೦.
180.
‘‘ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತಾ, ಪೇತ್ತಿಕೇ ಗೋಚರೇ ರತಾ।
‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;
ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾ ಧೀರಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ’’॥
Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā’’.
ತತ್ಥ ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತಾತಿ ಪಞ್ಚಸು ಅಭಿಞ್ಞಾಸು ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಪತ್ತಾ ಪೂರಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪೇತ್ತಿಕೇ ಗೋಚರೇ ರತಾತಿ ಬುದ್ಧಾನುಞ್ಞಾತಾಯ ಅವಿಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಲದ್ಧೇ ಆಹಾರೇ ರತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾತಿ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇನ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಾ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಧೀರಾತಿ ಥಿರಭೂತಾ ಸೀಹಬ್ಯಗ್ಘಾದಿಪರಿಸ್ಸಯೇ ಅಚ್ಛಮ್ಭಿತಸಭಾವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಂಭೂತಾ ಮಮ ತಾಪಸಾ ಸದಾ ಮಂ ಪರಿವಾರೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha abhiññāpāramippattāti pañcasu abhiññāsu pāramiṃ pariyosānaṃ pattā pūritāti attho. Pettike gocare ratāti buddhānuññātāya aviññattiyā laddhe āhāre ratāti attho. Antalikkhacarāti antalikkhena ākāsena gacchantā āgacchantā cāti attho. Dhīrāti thirabhūtā sīhabyagghādiparissaye acchambhitasabhāvāti attho. Evaṃbhūtā mama tāpasā sadā maṃ parivārentīti attho.
೧೮೧.
181.
‘‘ಸಂವುತಾ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು, ಅನೇಜಾ ರಕ್ಖಿತಿನ್ದ್ರಿಯಾ।
‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;
ಅಸಂಸಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಧೀರಾ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā’’.
ತತ್ಥ ಚಕ್ಖಾದೀಸು ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ರೂಪಾದೀಸು ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಸಂವುತಾ ಪಿಹಿತಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾ, ರಕ್ಖಿತಗೋಪಿತದ್ವಾರಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನೇಜಾ ನಿತ್ತಣ್ಹಾ ರಕ್ಖಿತಿನ್ದ್ರಿಯಾ ಗೋಪಿತಚಕ್ಖಾದಿಇನ್ದ್ರಿಯಾ ಅಸಂಸಟ್ಠಾ ಞಾತೀಹಿ ಗಹಟ್ಠೇಹಿ ಅಮಿಸ್ಸೀಭೂತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ದುರಾಸದಾತಿ ದುಟ್ಠು ಆಸದಾ, ಆಸಾದೇತುಂ ಘಟ್ಟೇತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಾ ಅಯೋಗ್ಗಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Tattha cakkhādīsu chasu dvāresu rūpādīsu chasu ārammaṇesu saṃvutā pihitā paṭicchannā, rakkhitagopitadvārāti attho. Anejā nittaṇhā rakkhitindriyā gopitacakkhādiindriyā asaṃsaṭṭhā ñātīhi gahaṭṭhehi amissībhūtāti attho. Durāsadāti duṭṭhu āsadā, āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā ayoggāti attho.
೧೮೨.
182.
‘‘ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಜ್ಜಾಯ, ಠಾನಚಙ್ಕಮನೇನ ಚ।
‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;
ವೀತಿನಾಮೇನ್ತಿ ತೇ ರತ್ತಿಂ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā’’.
ತತ್ಥ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ಊರುಬದ್ಧಾಸನೇನ ಸೇಯ್ಯಂ ವಿಹಾಯ ನಿಸಜ್ಜಾಯ ಚ ಠಾನೇನ ಚ ಚಙ್ಕಮೇನ ಚ ಸಕಲಂ ರತ್ತಿಂ ವಿಸೇಸೇನ ಅತಿನಾಮೇನ್ತಿ ಅತಿಕ್ಕಾಮೇನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha mama sissā pallaṅkena ūrubaddhāsanena seyyaṃ vihāya nisajjāya ca ṭhānena ca caṅkamena ca sakalaṃ rattiṃ visesena atināmenti atikkāmentīti sambandho.
೧೮೩.
183.
‘‘ರಜನೀಯೇ ನ ರಜ್ಜನ್ತಿ, ದುಸ್ಸನೀಯೇ ನ ದುಸ್ಸರೇ।
‘‘Rajanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;
ಮೋಹನೀಯೇ ನ ಮುಯ್ಹನ್ತಿ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā’’.
ತೇ ಇತ್ಥಮ್ಭೂತಾ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ತಾಪಸಾ ರಜನೀಯೇ ರಜ್ಜಿತಬ್ಬೇ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ನ ರಜ್ಜನ್ತಿ ರಜ್ಜಂ ನ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಿ। ದುಸ್ಸನೀಯೇ ದುಸ್ಸಿತಬ್ಬೇ ದೋಸಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ ಯುತ್ತೇ ವತ್ಥುಮ್ಹಿ ನ ದುಸ್ಸರೇ ದೋಸಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ। ಮೋಹನೀಯೇ ಮೋಹಿತುಂ ಯುತ್ತೇ ವತ್ಥುಮ್ಹಿ ನ ಮುಯ್ಹನ್ತಿ ಮೋಹಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ, ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಭವನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Te itthambhūtā mama sissā tāpasā rajanīye rajjitabbe vatthusmiṃ na rajjanti rajjaṃ na uppādenti. Dussanīye dussitabbe dosaṃ uppādetuṃ yutte vatthumhi na dussare dosaṃ na karonti. Mohanīye mohituṃ yutte vatthumhi na muyhanti mohaṃ na karonti, paññāsampayuttā bhavantīti attho.
೧೮೪.
184.
‘‘ಇದ್ಧಿಂ ವೀಮಂಸಮಾನಾ ತೇ, ವತ್ತನ್ತಿ ನಿಚ್ಚಕಾಲಿಕಂ।
‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;
ಪಥವಿಂ ತೇ ಪಕಮ್ಪೇನ್ತಿ, ಸಾರಮ್ಭೇನ ದುರಾಸದಾ’’॥
Pathaviṃ te pakampenti, sārambhena durāsadā’’.
ತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ‘‘ಏಕೋಪಿ ಹುತ್ವಾ ಬಹುಧಾ ಹೋತಿ, ಬಹುಧಾಪಿ ಹುತ್ವಾ ಏಕೋ ಹೋತೀ’’ತಿಆದಿಕಂ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೧೦೨) ಇದ್ಧಿವಿಕುಬ್ಬನಂ ನಿಚ್ಚಕಾಲಿಕಂ ವೀಮಂಸಮಾನಾ ವತ್ತನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಆಕಾಸೇಪಿ ಉದಕೇಪಿ ಪಥವಿಂ ನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಇರಿಯಾಪಥಂ ಪಕಮ್ಪೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಾರಮ್ಭೇನ ಯುಗಗ್ಗಾಹೇನ ಕಲಹಕರಣೇನ ನ ಆಸಾದೇತಬ್ಬಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Te mama sissā ‘‘ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hotī’’tiādikaṃ (paṭi. ma. 1.102) iddhivikubbanaṃ niccakālikaṃ vīmaṃsamānā vattantīti sambandho. Te mama sissā ākāsepi udakepi pathaviṃ nimminitvā iriyāpathaṃ pakampentīti attho. Sārambhena yugaggāhena kalahakaraṇena na āsādetabbāti attho.
೧೮೫.
185.
‘‘ಕೀಳಮಾನಾ ಚ ತೇ ಸಿಸ್ಸಾ, ಕೀಳನ್ತಿ ಝಾನಕೀಳಿತಂ।
‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ;
ಜಮ್ಬುತೋ ಫಲಮಾನೇನ್ತಿ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā’’.
ತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಕೀಳಮಾನಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದಿಕೀಳಂ ಕೀಳನ್ತಿ ಲಳನ್ತಿ ರಮನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಜಮ್ಬುತೋ ಫಲಮಾನೇನ್ತೀತಿ ಹಿಮವನ್ತಮ್ಹಿ ಸತಯೋಜನುಬ್ಬೇಧಜಮ್ಬುರುಕ್ಖತೋ ಘಟಪ್ಪಮಾಣಂ ಜಮ್ಬುಫಲಂ ಇದ್ಧಿಯಾ ಗನ್ತ್ವಾ ಆನೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Te mama sissā kīḷamānā paṭhamajjhānādikīḷaṃ kīḷanti laḷanti ramantīti attho. Jambutophalamānentīti himavantamhi satayojanubbedhajamburukkhato ghaṭappamāṇaṃ jambuphalaṃ iddhiyā gantvā ānentīti attho.
೧೮೬.
186.
‘‘ಅಞ್ಞೇ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಗೋಯಾನಂ, ಅಞ್ಞೇ ಪುಬ್ಬವಿದೇಹಕಂ।
‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;
ಅಞ್ಞೇ ಚ ಉತ್ತರಕುರುಂ, ಏಸನಾಯ ದುರಾಸದಾ’’॥
Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā’’.
ತೇಸಂ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾನಂ ಅನ್ತರೇ ಅಞ್ಞೇ ಏಕಚ್ಚೇ ಗೋಯಾನಂ ಅಪರಗೋಯಾನಂ ದೀಪಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಪುಬ್ಬವಿದೇಹಕಂ ದೀಪಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಉತ್ತರಕುರುಂ ದೀಪಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತೇ ದುರಾಸದಾ ಏತೇಸು ಠಾನೇಸು ಏಸನಾಯ ಗವೇಸನಾಯ ಪಚ್ಚಯಪರಿಯೇಸನಾಯ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tesaṃ mama sissānaṃ antare aññe ekacce goyānaṃ aparagoyānaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce pubbavidehakaṃ dīpaṃ gacchanti, ekacce uttarakuruṃ dīpaṃ gacchanti, te durāsadā etesu ṭhānesu esanāya gavesanāya paccayapariyesanāya gacchantīti sambandho.
೧೮೭.
187.
‘‘ಪುರತೋ ಪೇಸೇನ್ತಿ ಖಾರಿಂ, ಪಚ್ಛತೋ ಚ ವಜನ್ತಿ ತೇ।
‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;
ಚತುವೀಸಸಹಸ್ಸೇಹಿ, ಛಾದಿತಂ ಹೋತಿ ಅಮ್ಬರಂ’’॥
Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ’’.
ತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛಮಾನಾ ಖಾರಿಂ ತಾಪಸಪರಿಕ್ಖಾರಭರಿತಂ ಕಾಜಂ ಪುರತೋ ಪೇಸೇನ್ತಿ ಪಠಮಂ ಅಭಿಮುಖಞ್ಚ ತಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಸಯಂ ತಸ್ಸ ಪಚ್ಛತೋ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಂ ಗಚ್ಛಮಾನೇಹಿ ಚತುವೀಸಸಹಸ್ಸೇಹಿ ತಾಪಸೇಹಿ ಅಮ್ಬರಂ ಆಕಾಸತಲಂ ಛಾದಿತಂ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಂ ಹೋತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Te mama sissā ākāsena gacchamānā khāriṃ tāpasaparikkhārabharitaṃ kājaṃ purato pesenti paṭhamaṃ abhimukhañca taṃ pesetvā sayaṃ tassa pacchato gacchantīti attho. Evaṃ gacchamānehi catuvīsasahassehi tāpasehi ambaraṃ ākāsatalaṃ chāditaṃ paṭicchannaṃ hotīti sambandho.
೧೮೮.
188.
‘‘ಅಗ್ಗಿಪಾಕೀ ಅನಗ್ಗೀ ಚ, ದನ್ತೋದುಕ್ಖಲಿಕಾಪಿ ಚ।
‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;
ಅಸ್ಮೇನ ಕೋಟ್ಟಿತಾ ಕೇಚಿ, ಪವತ್ತಫಲಭೋಜನಾ’’॥
Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā’’.
ತತ್ಥ ಕೇಚಿ ಏಕಚ್ಚೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಅಗ್ಗಿಪಾಕೀ ಫಲಾಫಲಪಣ್ಣಾದಯೋ ಪಚಿತ್ವಾ ಖಾದನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ಅನಗ್ಗೀ ಅಗ್ಗೀಹಿ ಅಪಚಿತ್ವಾ ಆಮಕಮೇವ ಖಾದನ್ತಿ, ಏಕಚ್ಚೇ ದನ್ತಿಕಾ ದನ್ತೇಹಿಯೇವ ತಚಂ ಉಪ್ಪಾಟೇತ್ವಾ ಖಾದನ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚೇ ಉದುಕ್ಖಲಿಕಾ ಉದುಕ್ಖಲೇಹಿ ಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ ಖಾದನ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚೇ ಅಸ್ಮೇನ ಕೋಟ್ಟಿತಾ ಪಾಸಾಣೇನ ಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ ಖಾದನ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚೇ ಸಯಂಪತಿತಫಲಾಹಾರಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha keci ekacce mama sissā aggipākī phalāphalapaṇṇādayo pacitvā khādanti, ekacce anaggī aggīhi apacitvā āmakameva khādanti, ekacce dantikā dantehiyeva tacaṃ uppāṭetvā khādanti. Ekacce udukkhalikā udukkhalehi koṭṭetvā khādanti. Ekacce asmena koṭṭitā pāsāṇena koṭṭetvā khādanti. Ekacce sayaṃpatitaphalāhārāti sambandho.
೧೮೯.
189.
‘‘ಉದಕೋರೋಹಣಾ ಕೇಚಿ, ಸಾಯಂ ಪಾತೋ ಸುಚೀರತಾ।
‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;
ತೋಯಾಭಿಸೇಚನಕರಾ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā’’.
ದುರಾಸದಾ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಕೇಚಿ ಸುಚೀರತಾ ಸುದ್ಧಿಕಾಮಾ ಸಾಯಂ ಪಾತೋ ಚ ಉದಕೋರೋಹಣಾ ಉದಕಪವೇಸಕಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕೇಚಿ ತೋಯಾಭಿಸೇಚನಕರಾ ಉದಕೇನ ಅತ್ತನಿ ಅಭಿಸಿಞ್ಚನಕರಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Durāsadā mama sissā keci sucīratā suddhikāmā sāyaṃ pāto ca udakorohaṇā udakapavesakāti attho. Keci toyābhisecanakarā udakena attani abhisiñcanakarāti attho.
೧೯೦.
190.
‘‘ಪರೂಳ್ಹಕಚ್ಛನಖಲೋಮಾ , ಪಙ್ಕದನ್ತಾ ರಜಸ್ಸಿರಾ।
‘‘Parūḷhakacchanakhalomā , paṅkadantā rajassirā;
ಗನ್ಧಿತಾ ಸೀಲಗನ್ಧೇನ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ’’॥
Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā’’.
ತತ್ಥ ತೇ ದುರಾಸದಾ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಕಚ್ಛೇಸು ಉಭಯಕಚ್ಛೇಸು ಚ ಹತ್ಥಪಾದೇಸು ಚ ಪರೂಳ್ಹಾ ಸಞ್ಜಾತಾ, ದೀಘನಖಲೋಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಖುರಕಮ್ಮರಹಿತತ್ತಾ ಅಮಣ್ಡಿತಾ ಅಪಸಾಧಿತಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಪಙ್ಕದನ್ತಾತಿ ಇಟ್ಠಕಚುಣ್ಣಖೀರಪಾಸಾಣಚುಣ್ಣಾದೀಹಿ ಧವಲಮಕತತ್ತಾ ಮಲಗ್ಗಹಿತದನ್ತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ರಜಸ್ಸಿರಾತಿ ತೇಲಮಕ್ಖನಾದಿರಹಿತತ್ತಾ ಧೂಲೀಹಿ ಮಕ್ಖಿತಸೀಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಗನ್ಧಿತಾ ಸೀಲಗನ್ಧೇನಾತಿ ಝಾನಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತೀಹಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಸೀಲೇನ ಸಮಙ್ಗೀಭೂತತ್ತಾ ಲೋಕಿಯಸೀಲಗನ್ಧೇನ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸುಗನ್ಧೀಭೂತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾತಿ ಇಮೇಹಿ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಗುಣೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ಆಸಾದೇತುಂ ಘಟ್ಟೇತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಾ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha te durāsadā mama sissā kacchesu ubhayakacchesu ca hatthapādesu ca parūḷhā sañjātā, dīghanakhalomāti attho. Khurakammarahitattā amaṇḍitā apasādhitāti adhippāyo. Paṅkadantāti iṭṭhakacuṇṇakhīrapāsāṇacuṇṇādīhi dhavalamakatattā malaggahitadantāti attho. Rajassirāti telamakkhanādirahitattā dhūlīhi makkhitasīsāti attho. Gandhitā sīlagandhenāti jhānasamādhisamāpattīhi sampayuttasīlena samaṅgībhūtattā lokiyasīlagandhena sabbattha sugandhībhūtāti attho. Mama sissā durāsadāti imehi vuttappakāraguṇehi samannāgatattā āsādetuṃ ghaṭṭetuṃ asakkuṇeyyā mama sissāti sambandho.
೧೯೧.
191.
‘‘ಪಾತೋವ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ, ಜಟಿಲಾ ಉಗ್ಗತಾಪನಾ।
‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;
ಲಾಭಾಲಾಭಂ ಪಕಿತ್ತೇತ್ವಾ, ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಅಮ್ಬರೇ ತದಾ’’॥
Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā’’.
ತತ್ಥ ಪಾತೋವ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾತಿ ಸತ್ತಮ್ಯತ್ಥೇ ತೋಪಚ್ಚಯೋ, ಪಾತರಾಸಕಾಲೇಯೇವ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ ರಾಸಿಭೂತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಉಗ್ಗತಾಪನಾ ಪಾಕಟತಪಾ ಪತ್ಥಟತಪಾ ಜಟಿಲಾ ಜಟಾಧಾರಿನೋ ತಾಪಸಾ। ಲಾಭಾಲಾಭಂ ಪಕಿತ್ತೇತ್ವಾ ಖುದ್ದಕೇ ಚ ಮಹನ್ತೇ ಚ ಲಾಭೇ ಪಾಕಟೇ ಕತ್ವಾ ತದಾ ತಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ ಅಮ್ಬರೇ ಆಕಾಸತಲೇ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
Tattha pātova sannipatitvāti sattamyatthe topaccayo, pātarāsakāleyeva mama santike rāsibhūtāti attho. Uggatāpanā pākaṭatapā patthaṭatapā jaṭilā jaṭādhārino tāpasā. Lābhālābhaṃ pakittetvā khuddake ca mahante ca lābhe pākaṭe katvā tadā tasmiṃ kāle ambare ākāsatale gacchantīti sambandho.
೧೯೨. ಪುನ ತೇಸಂಯೇವ ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಏತೇಸಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಾನನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಆಕಾಸೇ ವಾ ಥಲೇ ವಾ ಪಕ್ಕಮನ್ತಾನಂ ಗಚ್ಛನ್ತಾನಂ ಏತೇಸಂ ತಾಪಸಾನಂ ವಾಕಚೀರಜನಿತೋ ಮಹಾಸದ್ದೋ ಪವತ್ತತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮುದಿತಾ ಹೋನ್ತಿ ದೇವತಾತಿ ಏವಂ ಮಹಾಸದ್ದಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ ಗಚ್ಛನ್ತಾನಂ ಅಜಿನಚಮ್ಮಸದ್ದೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ ‘‘ಸಾಧು ಸಾಧು, ಅಯ್ಯಾ’’ತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಜಾತಾ ದೇವತಾ ಮುದಿತಾ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
192. Puna tesaṃyeva guṇe pakāsento etesaṃ pakkamantānantiādimāha. Tattha ākāse vā thale vā pakkamantānaṃ gacchantānaṃ etesaṃ tāpasānaṃ vākacīrajanito mahāsaddo pavattatīti attho. Muditā honti devatāti evaṃ mahāsaddaṃ pavattetvā gacchantānaṃ ajinacammasaddena santuṭṭhā ‘‘sādhu sādhu, ayyā’’ti somanassajātā devatā muditā santuṭṭhā hontīti sambandho.
೧೯೩. ದಿಸೋದಿಸನ್ತಿ ತೇ ಇಸಯೋ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾ ಆಕಾಸಚಾರಿನೋ ದಕ್ಖಿಣಾದಿಸಾನುದಿಸಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸಕೇ ಬಲೇನುಪತ್ಥದ್ಧಾತಿ ಅತ್ತನೋ ಸರೀರಬಲೇನ ವಾ ಝಾನಬಲೇನ ವಾ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಯದಿಚ್ಛಕಂ ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ಗನ್ತುಕಾಮಾ, ತತ್ಥ ತತ್ಥೇವ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
193.Disodisanti te isayo antalikkhacarā ākāsacārino dakkhiṇādisānudisaṃ pakkamanti gacchantīti sambandho. Sake balenupatthaddhāti attano sarīrabalena vā jhānabalena vā samannāgatā yadicchakaṃ yattha yattha gantukāmā, tattha tattheva gacchantīti sambandho.
೧೯೪. ಪುನ ತೇಸಮೇವಾನುಭಾವಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಪಥವೀಕಮ್ಪಕಾ ಏತೇತಿಆದಿಮಾಹ। ತದಾ ಏತೇ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಇಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಥವೀಕಮ್ಪಕಾ ಮೇದನೀಸಞ್ಚಲನಜಾತಿಕಾ ನಭಚಾರಿನೋ ಆಕಾಸಚಾರಿನೋ। ಉಗ್ಗತೇಜಾತಿ ಉಗ್ಗತತೇಜಾ ಪತ್ಥಟತೇಜಾ ದುಪ್ಪಸಹಾ ಪಸಯ್ಹ ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಾತಿ ದುಪ್ಪಸಹಾ। ಸಾಗರೋವ ಅಖೋಭಿಯಾತಿ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಅಖೋಭಿಯೋ ಅನಾಲುಳಿತೋ ಸಾಗರೋ ಇವ ಸಮುದ್ದೋ ವಿಯ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಅಖೋಭಿಯಾ ಕಮ್ಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
194. Puna tesamevānubhāvaṃ pakāsento pathavīkampakā etetiādimāha. Tadā ete sabbattha icchācārā pathavīkampakā medanīsañcalanajātikā nabhacārino ākāsacārino. Uggatejāti uggatatejā patthaṭatejā duppasahā pasayha abhibhavitvā pavattituṃ asakkuṇeyyāti duppasahā. Sāgarova akhobhiyāti aññehi akhobhiyo anāluḷito sāgaro iva samuddo viya aññehi akhobhiyā kampetuṃ asakkuṇeyyā hontīti sambandho.
೧೯೫. ಠಾನಚಙ್ಕಮಿನೋ ಕೇಚೀತಿ ತೇಸಂ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾನಂ ಅನ್ತರೇ ಏಕಚ್ಚೇ ಇಸಯೋ ಠಾನಿರಿಯಾಪಥಚಙ್ಕಮನಿರಿಯಾಪಥಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಏಕಚ್ಚೇ ಇಸಯೋ ನೇಸಜ್ಜಿಕಾ ನಿಸಜ್ಜಿರಿಯಾಪಥಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಏಕಚ್ಚೇ ಇಸಯೋ ಪವತ್ತಭೋಜನಾ ಸಯಂಪತಿತಪಣ್ಣಾಹಾರಾ ಏವರೂಪೇಹಿ ಗುಣೇಹಿ ಯುತ್ತತ್ತಾ ದುರಾಸದಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
195.Ṭhānacaṅkamino kecīti tesaṃ mama sissānaṃ antare ekacce isayo ṭhāniriyāpathacaṅkamaniriyāpathasampannā, ekacce isayo nesajjikā nisajjiriyāpathasampannā, ekacce isayo pavattabhojanā sayaṃpatitapaṇṇāhārā evarūpehi guṇehi yuttattā durāsadāti sambandho.
೧೯೬. ತೇ ಸಬ್ಬೇ ಥೋಮೇನ್ತೋ ಮೇತ್ತಾವಿಹಾರಿನೋತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ‘‘ಅಪರಿಮಾಣೇಸು ಚಕ್ಕವಾಳೇಸು ಅಪರಿಮಾಣಾ ಸತ್ತಾ ಸುಖೀ ಹೋನ್ತೂ’’ತಿಆದಿನಾ ಸಿನೇಹಲಕ್ಖಣಾಯ ಮೇತ್ತಾಯ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರನ್ತಿ, ಅತ್ತಭಾವಂ ಪವತ್ತೇನ್ತೀತಿ ಮೇತ್ತಾವಿಹಾರಿನೋ ಏತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಬ್ಬೇ ತೇ ಇಸಯೋ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಹಿತೇಸೀ ಹಿತಗವೇಸಕಾ। ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕಾ ಅತ್ತಾನಂ ನ ಉಕ್ಕಂಸಕಾ ಅಮಾನಿನೋ ಕಸ್ಸಚಿ ಕಞ್ಚಿ ಪುಗ್ಗಲಂ ನ ವಮ್ಭೇನ್ತಿ ನೀಚಂ ಕತ್ವಾ ನ ಮಞ್ಞನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
196. Te sabbe thomento mettāvihārinotiādimāha. Tattha ‘‘aparimāṇesu cakkavāḷesu aparimāṇā sattā sukhī hontū’’tiādinā sinehalakkhaṇāya mettāya pharitvā viharanti, attabhāvaṃ pavattentīti mettāvihārino ete mama sissāti attho. Sabbe te isayo sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ sattānaṃ hitesī hitagavesakā. Anattukkaṃsakā attānaṃ na ukkaṃsakā amānino kassaci kañci puggalaṃ na vambhenti nīcaṃ katvā na maññantīti attho.
೧೯೭. ತೇ ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಸೀಲಸಮಾಧಿಸಮಾಪತ್ತಿಗುಣಯುತ್ತತ್ತಾ ಸೀಹರಾಜಾ ಇವ ಅಚ್ಛಮ್ಭೀತಾ ನಿಬ್ಭಯಾ, ಗಜರಾಜಾ ಇವ ಹತ್ಥಿರಾಜಾ ವಿಯ ಥಾಮವಾ ಸರೀರಬಲಝಾನಬಲಸಮ್ಪನ್ನಾ ಬ್ಯಗ್ಘರಾಜಾ ಇವ, ದುರಾಸದಾ ಘಟ್ಟೇತುಮಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಾ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ ಆಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
197. Te mama sissā sīlasamādhisamāpattiguṇayuttattā sīharājā iva acchambhītā nibbhayā, gajarājā iva hatthirājā viya thāmavā sarīrabalajhānabalasampannā byaggharājā iva, durāsadā ghaṭṭetumasakkuṇeyyā mama santike āgacchantīti sambandho.
೧೯೮. ತತೋ ಅತ್ತನೋ ಆನುಭಾವಸ್ಸ ದಸ್ಸನಲೇಸೇನ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ವಿಜ್ಜಾಧರಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಮನ್ತಸಜ್ಝಾಯಾದಿವಿಜ್ಜಾಧರಾ ಚ ರುಕ್ಖಪಬ್ಬತಾದೀಸು ವಸನ್ತಾ ಭುಮ್ಮದೇವತಾ ಚ ಭೂಮಟ್ಠಥಲಟ್ಠಾ ನಾಗಾ ಚ ಗನ್ಧಬ್ಬದೇವಾ ಚ ಚಣ್ಡಾ ರಕ್ಖಸಾ ಚ ಕುಮ್ಭಣ್ಡಾ ದೇವಾ ಚ ದಾನವಾ ದೇವಾ ಚ ಇಚ್ಛಿತಿಚ್ಛಿತನಿಮ್ಮಾನಸಮತ್ಥಾ ಗರುಳಾ ಚ ತಂ ಸರಂ ಉಪಜೀವನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ, ತಸ್ಮಿಂ ಸರೇ ಸರಸ್ಸ ಸಮೀಪೇ ವಸನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
198. Tato attano ānubhāvassa dassanalesena pakāsento vijjādharātiādimāha. Tattha mantasajjhāyādivijjādharā ca rukkhapabbatādīsu vasantā bhummadevatā ca bhūmaṭṭhathalaṭṭhā nāgā ca gandhabbadevā ca caṇḍā rakkhasā ca kumbhaṇḍā devā ca dānavā devā ca icchiticchitanimmānasamatthā garuḷā ca taṃ saraṃ upajīvantīti sambandho, tasmiṃ sare sarassa samīpe vasantīti attho.
೧೯೯. ಪುನಪಿ ತೇಸಂಯೇವ ಅತ್ತನೋ ಸಿಸ್ಸತಾಪಸಾನಂ ಗುಣೇ ವಣ್ಣೇನ್ತೋ ತೇ ಜಟಾ ಖಾರಿಭರಿತಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ। ಖಾರಿಭಾರನ್ತಿ ಉದಞ್ಚನಕಮಣ್ಡಲುಆದಿಕಂ ತಾಪಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ।
199. Punapi tesaṃyeva attano sissatāpasānaṃ guṇe vaṇṇento te jaṭā khāribharitātiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva. Khāribhāranti udañcanakamaṇḍaluādikaṃ tāpasaparikkhāraṃ.
೨೦೭. ಪುನಪಿ ಅತ್ತನೋ ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಉಪ್ಪಾತೇ ಸುಪಿನೇ ಚಾಪೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸಿಪ್ಪೇಸು ನಿಪ್ಫತ್ತಿಂ ಗತತ್ತಾ ನಕ್ಖತ್ತಪಾಠೇ ಚ ಛೇಕತ್ತಾ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ರಾಜಕುಮಾರಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನನಕ್ಖತ್ತಂ ಸುಭಂ ಅಸುಭ’’ನ್ತಿ ಉಪ್ಪಾತಲಕ್ಖಣೇ ಚ ಸುಪಿನೇ ಚ ಪವತ್ತಿಂ ಪುಚ್ಛಿತೇನ ‘‘ಇದಂ ಸುಪಿನಂ ಸುಭಂ, ಇದಂ ಅಸುಭ’’ನ್ತಿ ಸುಪಿನನಿಪ್ಫತ್ತಿಕಥನೇ ಚ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಇತ್ಥಿಪುರಿಸಾನಂ ಹತ್ಥಪಾದಲಕ್ಖಣಕಥನೇ ಚ ಸುಟ್ಠು ಸಿಕ್ಖಿತೋ ಸಕಲಜಮ್ಬುದೀಪೇ ಪವತ್ತಮಾನಂ ಮನ್ತಪದಂ ಲಕ್ಖಣಮನ್ತಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಅಹಂ ತದಾ ಮಮ ತಾಪಸಕಾಲೇ ಧಾರೇಮೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
207. Punapi attano guṇe pakāsento uppāte supine cāpītiādimāha. Tattha brāhmaṇasippesu nipphattiṃ gatattā nakkhattapāṭhe ca chekattā ‘‘imassa rājakumārassa uppannanakkhattaṃ subhaṃ asubha’’nti uppātalakkhaṇe ca supine ca pavattiṃ pucchitena ‘‘idaṃ supinaṃ subhaṃ, idaṃ asubha’’nti supinanipphattikathane ca sabbesaṃ itthipurisānaṃ hatthapādalakkhaṇakathane ca suṭṭhu sikkhito sakalajambudīpe pavattamānaṃ mantapadaṃ lakkhaṇamantakoṭṭhāsaṃ sabbaṃ ahaṃ tadā mama tāpasakāle dhāremīti sambandho.
೨೦೮. ಅತ್ತನೋ ಬ್ಯಾಕರಣಂ ಬುದ್ಧಗುಣಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಅನೋಮದಸ್ಸೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ನ ಓಮಕನ್ತಿ ಅನೋಮಂ। ಮಂಸಚಕ್ಖುದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಸಮನ್ತಚಕ್ಖುಧಮ್ಮಚಕ್ಖುಬುದ್ಧಚಕ್ಖೂಹಿ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಂ ಪಸ್ಸನಂ ದಸ್ಸನಂ ನಾಮ, ಅನೋಮಂ ದಸ್ಸನಂ ಯಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸೋ ಭಗವಾ ಅನೋಮದಸ್ಸೀ। ಭಾಗ್ಯವನ್ತತಾದೀಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಭಗವಾ ಲೋಕಸ್ಸ ಜೇಟ್ಠಸೇಟ್ಠತ್ತಾ ಲೋಕಜೇಟ್ಠೋ ಉಸಭೋ ನಿಸಭೋ ಆಸಭೋತಿ ತಯೋ ಗವಜೇಟ್ಠಕಾ। ತತ್ಥ ಗವಸತಜೇಟ್ಠಕೋ ಉಸಭೋ, ಗವಸಹಸ್ಸಜೇಟ್ಠಕೋ ನಿಸಭೋ, ಗವಸತಸಹಸ್ಸಜೇಟ್ಠಕೋ ಆಸಭೋ, ನರಾನಂ ಆಸಭೋ ನರಾಸಭೋ ಪಟಿವಿದ್ಧಸಬ್ಬಧಮ್ಮೋ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ವಿವೇಕಕಾಮೋ ಏಕೀಭಾವಂ ಇಚ್ಛನ್ತೋ ಹಿಮವನ್ತಂ ಹಿಮಾಲಯಪಬ್ಬತಂ ಉಪಾಗಮೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
208. Attano byākaraṇaṃ buddhaguṇapubbaṅgamaṃ pakāsento anomadassītiādimāha. Tattha na omakanti anomaṃ. Maṃsacakkhudibbacakkhusamantacakkhudhammacakkhubuddhacakkhūhi sabbasattānaṃ passanaṃ dassanaṃ nāma, anomaṃ dassanaṃ yassa bhagavato so bhagavā anomadassī. Bhāgyavantatādīhi kāraṇehi bhagavā lokassa jeṭṭhaseṭṭhattā lokajeṭṭho usabho nisabho āsabhoti tayo gavajeṭṭhakā. Tattha gavasatajeṭṭhako usabho, gavasahassajeṭṭhako nisabho, gavasatasahassajeṭṭhako āsabho, narānaṃ āsabho narāsabho paṭividdhasabbadhammo, sambuddho vivekakāmo ekībhāvaṃ icchanto himavantaṃ himālayapabbataṃ upāgamīti sambandho.
೨೦೯. ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತನ್ತಿ ಹಿಮವನ್ತಸಮೀಪಂ ಓಗಾಹೇತ್ವಾ ಪವಿಸಿತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
209.Ajjhogāhetvā himavantanti himavantasamīpaṃ ogāhetvā pavisitvāti attho. Sesaṃ uttānatthameva.
೨೧೦-೧. ಜಲಿತಂ ಜಲಮಾನಂ ಇನ್ದೀವರಪುಪ್ಫಂ ಇವ, ಹುತಾಸನಂ ಹೋಮಸ್ಸ ಆಸನಂ, ಆದಿತ್ತಂ ಆಭಾಯುತಂ ಅಗ್ಗಿಕ್ಖನ್ಧಂ ಇವ, ಗಗನೇ ಆಕಾಸೇ ಜೋತಮಾನಂ ವಿಜ್ಜು ಇವ, ಸುಟ್ಠು ಫುಲ್ಲಂ ಸಾಲರಾಜಂ ಇವ, ನಿಸಿನ್ನಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ ಅದ್ದಸನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
210-1.Jalitaṃ jalamānaṃ indīvarapupphaṃ iva, hutāsanaṃ homassa āsanaṃ, ādittaṃ ābhāyutaṃ aggikkhandhaṃ iva, gagane ākāse jotamānaṃ vijju iva, suṭṭhu phullaṃ sālarājaṃ iva, nisinnaṃ lokanāyakaṃ addasanti sambandho.
೨೧೩. ದೇವಾನಂ ದೇವೋ ದೇವದೇವೋ, ತಂ ದೇವದೇವಂ ದಿಸ್ವಾನ ತಸ್ಸ ಲಕ್ಖಣಂ ದ್ವತ್ತಿಂಸಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣಸಞ್ಜಾನನಕಾರಣಂ। ‘‘ಬುದ್ಧೋ ನು ಖೋ ನ ವಾ ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ ಉಪಧಾರಯಿಂ ವಿಚಾರೇಸಿಂ। ಚಕ್ಖುಮಂ ಪಞ್ಚಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ ಚಕ್ಖುಮನ್ತಂ ಜಿನಂ ಕೇನ ಕಾರಣೇನ ಪಸ್ಸಾಮೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
213. Devānaṃ devo devadevo, taṃ devadevaṃ disvāna tassa lakkhaṇaṃ dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇasañjānanakāraṇaṃ. ‘‘Buddho nu kho na vā buddho’’ti upadhārayiṃ vicāresiṃ. Cakkhumaṃ pañcahi cakkhūhi cakkhumantaṃ jinaṃ kena kāraṇena passāmīti sambandho.
೨೧೪. ಚರಣುತ್ತಮೇ ಉತ್ತಮಪಾದತಲೇ ಸಹಸ್ಸಾರಾನಿ ಚಕ್ಕಲಕ್ಖಣಾನಿ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಹಂ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ತಾನಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ದಿಸ್ವಾ ತಥಾಗತೇ ನಿಟ್ಠಂ ಗಚ್ಛಿಂ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ಅಗಮಾಸಿ, ನಿಸ್ಸನ್ದೇಹೋ ಆಸಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
214.Caraṇuttame uttamapādatale sahassārāni cakkalakkhaṇāni dissanti, ahaṃ tassa bhagavato tāni lakkhaṇāni disvā tathāgate niṭṭhaṃ gacchiṃ sanniṭṭhānaṃ agamāsi, nissandeho āsinti attho. Sesaṃ uttānatthameva.
೨೧೮. ಸಯಮ್ಭೂ ಸಯಮೇವ ಭೂತಾ। ಅಮಿತೋದಯ ಅಮಿತಾನಂ ಅಪರಿಮಾಣಾನಂ ಗುಣಾನಂ ಉದಯ ಉಟ್ಠಾನಟ್ಠಾನ , ಇದಂ ಪದದ್ವಯಂ ಆಲಪನಮೇವ। ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಇಮಂ ಸತ್ತಲೋಕಂ ಸಂ ಸುಟ್ಠು ಉದ್ಧರಸಿ ಸಂಸಾರತೋ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಥಲಂ ಪಾಪೇಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇ ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತಾ ತವ ದಸ್ಸನಂ ಆಗಮ್ಮ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಕಙ್ಖಾಸೋತಂ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಮಹೋಘಂ ತರನ್ತಿ ಅತಿಕ್ಕಮನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
218.Sayambhū sayameva bhūtā. Amitodaya amitānaṃ aparimāṇānaṃ guṇānaṃ udaya uṭṭhānaṭṭhāna , idaṃ padadvayaṃ ālapanameva. Imaṃ lokaṃ imaṃ sattalokaṃ saṃ suṭṭhu uddharasi saṃsārato uddharitvā nibbānathalaṃ pāpesīti attho. Te sabbe sattā tava dassanaṃ āgamma āgantvā kaṅkhāsotaṃ vicikicchāmahoghaṃ taranti atikkamantīti sambandho.
೨೧೯. ಭಗವನ್ತಂ ಥೋಮೇನ್ತೋ ತಾಪಸೋ ತುವಂ ಸತ್ಥಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ, ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ತುವಂ ಸದೇವಕಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ ಸತ್ಥಾ ಆಚರಿಯೋ ಉತ್ತಮಟ್ಠೇನ ತ್ವಮೇವ ಕೇತು ಉಚ್ಚೋ, ಸಕಲಲೋಕೇ ಪಕಾಸನಟ್ಠೇನ ತ್ವಮೇವ ಧಜೋ, ಲೋಕತ್ತಯೇ ಉಗ್ಗತತ್ತಾ ತ್ವಮೇವ ಯೂಪೋ ಉಸ್ಸಾಪಿತಥಮ್ಭಸದಿಸೋ, ಪಾಣಿನಂ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಂ ತ್ವಮೇವ ಪರಾಯಣೋ ಉತ್ತಮಗಮನೀಯಟ್ಠಾನಂ ತ್ವಮೇವ ಪತಿಟ್ಠಾ ಪತಿಟ್ಠಟ್ಠಾನಂ ಲೋಕಸ್ಸ ಮೋಹನ್ಧಕಾರವಿಧಮನತೋ ತ್ವಮೇವ ದೀಪೋ ತೇಲಪದೀಪೋ ವಿಯ, ದ್ವಿಪದುತ್ತಮೋ ದ್ವಿಪದಾನಂ ದೇವಬ್ರಹ್ಮಮನುಸ್ಸಾನಂ ಉತ್ತಮೋ ಸೇಟ್ಠೋತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
219. Bhagavantaṃ thomento tāpaso tuvaṃ satthātiādimāha. Tattha, bhante, sabbaññu tuvaṃ sadevakassa lokassa satthā ācariyo uttamaṭṭhena tvameva ketu ucco, sakalaloke pakāsanaṭṭhena tvameva dhajo, lokattaye uggatattā tvameva yūpo ussāpitathambhasadiso, pāṇinaṃ sabbasattānaṃ tvameva parāyaṇo uttamagamanīyaṭṭhānaṃ tvameva patiṭṭhā patiṭṭhaṭṭhānaṃ lokassa mohandhakāravidhamanato tvameva dīpo telapadīpo viya, dvipaduttamo dvipadānaṃ devabrahmamanussānaṃ uttamo seṭṭhoti sambandho.
೨೨೦. ಪುನ ಭಗವನ್ತಂಯೇವ ಥೋಮೇನ್ತೋ ಸಕ್ಕಾ ಸಮುದ್ದೇ ಉದಕನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಗಮ್ಭೀರೇ ಸಮುದ್ದೇ ಉದಕಂ ಆಳ್ಹಕೇನ ಪಮೇತುಂ ಮಿನಿತುಂ ಸಕ್ಕಾ ಭವೇಯ್ಯ, ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ತವ ಞಾಣಂ ‘‘ಏತ್ತಕಂ ಪಮಾಣ’’ನ್ತಿ ಪಮೇತವೇ ಮಿನಿತುಂ ನ ತ್ವೇವ ಸಕ್ಕಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
220. Puna bhagavantaṃyeva thomento sakkā samudde udakantiādimāha. Tattha caturāsītiyojanasahassagambhīre samudde udakaṃ āḷhakena pametuṃ minituṃ sakkā bhaveyya, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ ‘‘ettakaṃ pamāṇa’’nti pametave minituṃ na tveva sakkāti attho.
೨೨೧. ತುಲಮಣ್ಡಲೇ ತುಲಪಞ್ಜರೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಥವಿಂ ಮೇದನಿಂ ಧಾರೇತುಂ ಸಕ್ಕಾ, ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ತವ ಞಾಣಂ ಧಾರೇತುಂ ನ ತು ಏವ ಸಕ್ಕಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
221.Tulamaṇḍale tulapañjare ṭhapetvā pathaviṃ medaniṃ dhāretuṃ sakkā, bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ dhāretuṃ na tu eva sakkāti sambandho.
೨೨೨. ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ಆಕಾಸೋ ಸಕಲನ್ತಲಿಕ್ಖಂ ರಜ್ಜುಯಾ ವಾ ಅಙ್ಗುಲೇನ ವಾ ಮಿನಿತುಂ ಸಕ್ಕಾ ಭವೇಯ್ಯ, ತವ ಪನ ಞಾಣಂ ಞಾಣಾಕಾಸಂ ನ ತು ಏವ ಪಮೇತವೇ ಮಿನಿತುಂ ಸಕ್ಕಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
222. Bhante, sabbaññu ākāso sakalantalikkhaṃ rajjuyā vā aṅgulena vā minituṃ sakkā bhaveyya, tava pana ñāṇaṃ ñāṇākāsaṃ na tu eva pametave minituṃ sakkāti attho.
೨೨೩. ಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಉದಕನ್ತಿ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಗಮ್ಭೀರೇ ಸಾಗರೇ ಅಖಿಲಂ ಉದಕಞ್ಚ, ಚತುನಹುತಾಧಿಕದ್ವಿಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸಬಹಲಂ ಅಖಿಲಂ ಪಥವಿಞ್ಚ ಜಹೇ ಜಹೇಯ್ಯ ಅತಿಕ್ಕಮೇಯ್ಯ ಸಮಂ ಕರೇಯ್ಯ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ ಗಹೇತ್ವಾ ತುಲೇಯ್ಯ ಸಮಂ ಕರೇಯ್ಯ। ಉಪಮಾತೋ ಉಪಮಾವಸೇನ ನ ಯುಜ್ಜರೇ ನ ಯೋಜೇಯ್ಯುಂ। ಞಾಣಮೇವ ಅಧಿಕನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
223.Mahāsamudde udakanti caturāsītiyojanasahassagambhīre sāgare akhilaṃ udakañca, catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalaṃ akhilaṃ pathaviñca jahe jaheyya atikkameyya samaṃ kareyya buddhassa ñāṇaṃ upādāya gahetvā tuleyya samaṃ kareyya. Upamāto upamāvasena na yujjare na yojeyyuṃ. Ñāṇameva adhikanti attho.
೨೨೪. ಚಕ್ಖುಮ ಪಞ್ಚಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ ಚಕ್ಖುಮನ್ತ, ಆಲಪನಮೇತಂ। ಸಹ ದೇವೇಹಿ ಪವತ್ತಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ, ಭುಮ್ಮತ್ಥೇ ಸಾಮಿವಚನಂ। ಸದೇವಕೇ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಅನ್ತರೇ ಯೇಸಂ ಯತ್ತಕಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಚಿತ್ತಂ ಪವತ್ತತಿ। ಏತೇ ತತ್ತಕಾ ಸಚಿತ್ತಕಾ ಸತ್ತಾ ತವ ಞಾಣಮ್ಹಿ ಅನ್ತೋಜಾಲಗತಾ ಞಾಣಜಾಲಸ್ಮಿಂ ಅನ್ತೋ ಪವಿಟ್ಠಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ, ಞಾಣಜಾಲೇನ ಸಬ್ಬಸತ್ತೇ ಪಸ್ಸಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
224.Cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta, ālapanametaṃ. Saha devehi pavattassa lokassa, bhummatthe sāmivacanaṃ. Sadevake lokasmiṃ antare yesaṃ yattakānaṃ sattānaṃ cittaṃ pavattati. Ete tattakā sacittakā sattā tava ñāṇamhi antojālagatā ñāṇajālasmiṃ anto paviṭṭhāti sambandho, ñāṇajālena sabbasatte passasīti attho.
೨೨೫. ಭನ್ತೇ , ಸಬ್ಬಞ್ಞು ಸಬ್ಬಧಮ್ಮಜಾನನಕ, ತ್ವಂ ಯೇನ ಞಾಣೇನ ಚತುಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತೇನ ಸಕಲಂ ಉತ್ತಮಂ ಬೋಧಿಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪತ್ತೋ ಅಧಿಗತೋ ಅಸಿ ಭವಸಿ, ತೇನ ಞಾಣೇನ ಪರತಿತ್ಥಿಯೇ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯೇ ಮದ್ದಸೀ ಅಭಿಭವಸೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
225. Bhante , sabbaññu sabbadhammajānanaka, tvaṃ yena ñāṇena catumaggasampayuttena sakalaṃ uttamaṃ bodhiṃ nibbānaṃ patto adhigato asi bhavasi, tena ñāṇena paratitthiye aññatitthiye maddasī abhibhavasīti sambandho.
೨೨೬. ತೇನ ತಾಪಸೇನ ಥೋಮಿತಾಕಾರಂ ಪಕಾಸೇನ್ತಾ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಾಹಕಾ ಥೇರಾ ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಥವಿತ್ವಾನಾತಿ ಆಹಂಸು। ತತ್ಥ ಇಮಾ ಗಾಥಾತಿ ಏತ್ತಕಾಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಥವಿತ್ವಾನ ಥೋಮನಂ ಕತ್ವಾನ ನಾಮೇನ ಸುರುಚಿ ನಾಮ ತಾಪಸೋ ಸೇಸಟ್ಠಕಥಾಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧.೧.೧೮೯-೧೯೦; ಧ॰ ಪ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧.ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರವತ್ಥು) ಪನ ‘‘ಸರದಮಾಣವೋ’’ತಿ ಆಗತೋ। ಸೋ ಅಟ್ಠಕಥಾನಯತೋ ಪಾಠೋಯೇವ ಪಮಾಣಂ, ಅಥ ವಾ ಸುನ್ದರಾ ರುಚಿ ಅಜ್ಝಾಸಯೋ ನಿಬ್ಬಾನಾಲಯೋ ಅಸ್ಸಾತಿ ಸುರುಚಿ। ಸರತಿ ಗಚ್ಛತಿ ಇನ್ದ್ರಿಯದಮನಾಯ ಪವತ್ತತೀತಿ ಸರದೋ, ಇತಿ ದ್ವಯಮ್ಪಿ ತಸ್ಸೇವ ನಾಮಂ। ಸೋ ಸುರುಚಿತಾಪಸೋ ಅಜಿನಚಮ್ಮಂ ಪತ್ಥರಿತ್ವಾನ ಪಥವಿಯಂ ನಿಸೀದಿ, ಅಚ್ಚಾಸನ್ನಾದಯೋ ಛ ನಿಸಜ್ಜದೋಸೇ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸರದೋ ನಿಸೀದೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
226. Tena tāpasena thomitākāraṃ pakāsentā dhammasaṅgāhakā therā imā gāthā thavitvānāti āhaṃsu. Tattha imā gāthāti ettakāhi gāthāhi thavitvāna thomanaṃ katvāna nāmena suruci nāma tāpaso sesaṭṭhakathāsu (a. ni. aṭṭha. 1.1.189-190; dha. pa. aṭṭha. 1.sāriputtattheravatthu) pana ‘‘saradamāṇavo’’ti āgato. So aṭṭhakathānayato pāṭhoyeva pamāṇaṃ, atha vā sundarā ruci ajjhāsayo nibbānālayo assāti suruci. Sarati gacchati indriyadamanāya pavattatīti sarado, iti dvayampi tasseva nāmaṃ. So surucitāpaso ajinacammaṃ pattharitvāna pathaviyaṃ nisīdi, accāsannādayo cha nisajjadose vajjetvā sarado nisīdīti attho.
೨೨೭. ತತ್ಥ ನಿಸಿನ್ನೋ ತಾಪಸೋ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಞಾಣಮೇವ ಥೋಮೇನ್ತೋ ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನೀತಿಆದಿಮಾಹ । ತತ್ಥ ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ಚತುರಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಗಿರಿರಾಜಾ ಮೇರುಪಬ್ಬತರಾಜಾ, ಮಹಣ್ಣವೇ ಸಾಗರೇ ಅಜ್ಝೋಗಾಳ್ಹೋ ಅಧಿಓಗಾಳ್ಹೋ ಪವಿಟ್ಠೋ, ತಾವದೇವ ತತ್ತಕಾನಿ ಚತುರಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಚ್ಚುಗ್ಗತೋ ಅತಿಉಗ್ಗತೋ ಇದಾನಿ ಪವುಚ್ಚತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
227. Tattha nisinno tāpaso tassa bhagavato ñāṇameva thomento cullāsītisahassānītiādimāha . Tattha cullāsītisahassānīti caturāsītisahassāni, girirājā merupabbatarājā, mahaṇṇave sāgare ajjhogāḷho adhiogāḷho paviṭṭho, tāvadeva tattakāni caturāsītisahassāni accuggato atiuggato idāni pavuccatīti sambandho.
೨೨೮. ತಾವ ಅಚ್ಚುಗ್ಗತೋ ತಥಾ ಅತಿಉಗ್ಗತೋ ನೇರು, ಸೋ ಮಹಾನೇರು ಆಯತೋ ಉಚ್ಚತೋ ಚ ವಿತ್ಥಾರತೋ ಚ ಏವಂ ಮಹನ್ತೋ ನೇರುರಾಜಾ ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಿಯೋ ಸಙ್ಖಾಣುಭೇದೇನ ಚುಣ್ಣಿತೋ ಚುಣ್ಣವಿಚುಣ್ಣಂ ಕತೋ ಅಸಿ।
228.Tāva accuggato tathā atiuggato neru, so mahāneru āyato uccato ca vitthārato ca evaṃ mahanto nerurājā koṭisatasahassiyo saṅkhāṇubhedena cuṇṇito cuṇṇavicuṇṇaṃ kato asi.
೨೨೯. ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ತವ ಞಾಣಂ ಲಕ್ಖೇ ಠಪಿಯಮಾನಮ್ಹಿ ಞಾಣೇ ಸತಂ ವಾ ಸಹಸ್ಸಂ ವಾ ಸತಸಹಸ್ಸಂ ವಾ ಏಕೇಕಂ ಬಿನ್ದುಂ ಕತ್ವಾ ಠಪಿತೇ ತದೇವ ಮಹಾನೇರುಸ್ಸ ಚುಣ್ಣಂ ಖಯಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ತವ ಞಾಣಂ ಪಮೇತವೇ ಪಮಾಣಂ ಕಾತುಂ ಏವ ನ ಸಕ್ಕಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
229. Bhante, sabbaññu tava ñāṇaṃ lakkhe ṭhapiyamānamhi ñāṇe sataṃ vā sahassaṃ vā satasahassaṃ vā ekekaṃ binduṃ katvā ṭhapite tadeva mahānerussa cuṇṇaṃ khayaṃ gaccheyya, tava ñāṇaṃ pametave pamāṇaṃ kātuṃ eva na sakkāti sambandho.
೨೩೦. ಸುಖುಮಚ್ಛಿಕೇನ ಸುಖುಮಚ್ಛಿದ್ದೇನ ಜಾಲೇನ ಯೋ ಸಕಲಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಉದಕಂ ಪರಿಕ್ಖಿಪೇ ಸಮನ್ತತೋ ಪರಿಕ್ಖಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಏವಂ ಪರಿಕ್ಖಿತೇ ಯೇ ಕೇಚಿ ಪಾಣಾ ಉದಕೇ ಜಾತಾ ಸಬ್ಬೇ ತೇ ಅನ್ತೋಜಾಲಗತಾ ಸಿಯುಂ ಭವೇಯ್ಯುನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
230.Sukhumacchikena sukhumacchiddena jālena yo sakalamahāsamudde udakaṃ parikkhipe samantato parikkhaṃ kareyya, evaṃ parikkhite ye keci pāṇā udake jātā sabbe te antojālagatā siyuṃ bhaveyyunti attho.
೨೩೧. ತಮುಪಮೇಯ್ಯಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ತಥೇವ ಹೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಉದಜಾ ಪಾಣಾ ಅನ್ತೋಜಾಲಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ತಥೇವ ಮಹಾವೀರ ಮಹಾಬೋಧಿಅಧಿಗಮಾಯ ವೀರಿಯಕರ। ಯೇ ಕೇಚಿ ಪುಥು ಅನೇಕಾ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಮಿಚ್ಛಾ ತಿತ್ಥಕರಾ ದಿಟ್ಠಿಗಹನಪಕ್ಖನ್ದಾ ದಿಟ್ಠಿಸಙ್ಖಾತಗಹನಂ ಪವಿಟ್ಠಾ ಪರಾಮಾಸೇನ ಸಭಾವತೋ ಪರತೋ ಆಮಸನಲಕ್ಖಣಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಮೋಹಿತಾ ಪಿಹಿತಾ ಸನ್ತಿ।
231. Tamupameyyaṃ dassento tatheva hītiādimāha. Tattha yathā udajā pāṇā antojālagatā honti, tatheva mahāvīra mahābodhiadhigamāya vīriyakara. Ye keci puthu anekā titthiyā micchā titthakarā diṭṭhigahanapakkhandā diṭṭhisaṅkhātagahanaṃ paviṭṭhā parāmāsena sabhāvato parato āmasanalakkhaṇāya diṭṭhiyā mohitā pihitā santi.
೨೩೨. ತವ ಸುದ್ಧೇನ ನಿಕ್ಕಿಲೇಸೇನ ಞಾಣೇನ ಅನಾವರಣದಸ್ಸಿನಾ ಸಬ್ಬಧಮ್ಮಾನಂ ಆವರಣರಹಿತದಸ್ಸನಸೀಲೇನ ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಅನ್ತೋಜಾಲಗತಾ ಞಾಣಜಾಲಸ್ಸನ್ತೋ ಪವೇಸಿತಾ ವಾ ತಥೇವಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಞಾಣಂ ತೇ ನಾತಿವತ್ತರೇತಿ ತವ ಞಾಣಂ ತೇ ತಿತ್ಥಿಯಾ ನಾತಿಕ್ಕಮನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
232. Tava suddhena nikkilesena ñāṇena anāvaraṇadassinā sabbadhammānaṃ āvaraṇarahitadassanasīlena ete sabbe titthiyā antojālagatā ñāṇajālassanto pavesitā vā tathevāti sambandho. Ñāṇaṃ te nātivattareti tava ñāṇaṃ te titthiyā nātikkamantīti attho.
೨೩೩. ಏವಂ ವುತ್ತಥೋಮನಾವಸಾನೇ ಭಗವತೋ ಅತ್ತನೋ ಬ್ಯಾಕರಣಾರಬ್ಭಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಭಗವಾ ತಮ್ಹಿ ಸಮಯೇತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಾಪಸೋ ಭಗವನ್ತಂ ಥೋಮೇಸಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಥೋಮನಾಯ ಪರಿಯೋಸಾನಕಾಲೇ ಸಙ್ಖ್ಯಾತಿಕ್ಕನ್ತಪರಿವಾರತಾಯ ಮಹಾಯಸೋ ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ಭಗವಾ ಕಿಲೇಸಮಾರಾದೀನಂ ಜಿತತ್ತಾ ಜಿನೋ। ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾ ಅಪ್ಪಿತಸಮಾಧಿತೋ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸಕಲಜಮ್ಬುದೀಪಂ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುನಾ ಓಲೋಕೇಸೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
233. Evaṃ vuttathomanāvasāne bhagavato attano byākaraṇārabbhaṃ dassetuṃ bhagavā tamhi samayetiādimāha. Tattha yasmiṃ samaye tāpaso bhagavantaṃ thomesi, tasmiṃ thomanāya pariyosānakāle saṅkhyātikkantaparivāratāya mahāyaso anomadassī bhagavā kilesamārādīnaṃ jitattā jino. Samādhimhā appitasamādhito vuṭṭhahitvā sakalajambudīpaṃ dibbacakkhunā olokesīti sambandho.
೨೩೪-೫. ತಸ್ಸ ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಮುನಿನೋ ಮೋನಸಙ್ಖಾತೇನ ಞಾಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಸ್ಸ ನಿಸಭೋ ನಾಮ ಸಾವಕೋ ಸನ್ತಚಿತ್ತೇಹಿ ವೂಪಸನ್ತಕಿಲೇಸಮಾನಸೇಹಿ ತಾದೀಹಿ ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠೇಸು ಅಕಮ್ಪಿಯಸಭಾವತ್ತಾ, ತಾದಿಭಿ ಖೀಣಾಸವೇಹಿ ಸುದ್ಧೇಹಿ ಪರಿಸುದ್ಧಕಾಯಕಮ್ಮಾದಿಯುತ್ತೇಹಿ ಛಳಭಿಞ್ಞೇಹಿ ತಾದೀಹಿ ಅಟ್ಠಹಿ ಲೋಕಧಮ್ಮೇಹಿ ಅಕಮ್ಪನಸಭಾವೇಹಿ ಸತಸಹಸ್ಸೇಹಿ ಪರಿವುತೋ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ, ಅಞ್ಞಾಯ ಜಾನಿತ್ವಾ ಲೋಕನಾಯಕಂ ಉಪೇಸಿ, ತಾವದೇವ ಸಮೀಪಂ ಅಗಮಾಸೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
234-5. Tassa anomadassissa bhagavato munino monasaṅkhātena ñāṇena samannāgatassa nisabho nāma sāvako santacittehi vūpasantakilesamānasehi tādīhi iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvattā, tādibhi khīṇāsavehi suddhehi parisuddhakāyakammādiyuttehi chaḷabhiññehi tādīhi aṭṭhahi lokadhammehi akampanasabhāvehi satasahassehi parivuto buddhassa cittaṃ, aññāya jānitvā lokanāyakaṃ upesi, tāvadeva samīpaṃ agamāsīti sambandho.
೨೩೬. ತೇ ತಥಾ ಆಗತಾ ಸಮಾನಾ ತತ್ಥ ಭಗವತೋ ಸಮೀಪೇ। ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ಆಕಾಸೇ ಠಿತಾ ಭಗವನ್ತಂ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಅಕಂಸು। ತೇ ಸಬ್ಬೇ ಪಞ್ಜಲಿಕಾ ನಮಸ್ಸಮಾನಾ ಆಕಾಸತೋ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಓತರುಂ ಓರೋಹಿಂಸೂತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
236. Te tathā āgatā samānā tattha bhagavato samīpe. Antalikkhe ākāse ṭhitā bhagavantaṃ padakkhiṇaṃ akaṃsu. Te sabbe pañjalikā namassamānā ākāsato buddhassa santike otaruṃ orohiṃsūti sambandho.
೨೩೭. ಪುನ ಬ್ಯಾಕರಣದಾನಸ್ಸ ಪುಬ್ಬಭಾಗಕಾರಣಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಸಿತಂ ಪಾತುಕರೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
237. Puna byākaraṇadānassa pubbabhāgakāraṇaṃ pakāsento sitaṃ pātukarītiādimāha. Taṃ sabbaṃ uttānatthameva.
೨೪೧. ಯೋ ಮಂ ಪುಪ್ಫೇನಾತಿ ಯೋ ತಾಪಸೋ ಮಯಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಸಾದೇತ್ವಾ ಅನೇಕಪುಪ್ಫೇನ ಮಂ ಪೂಜೇಸಿ, ಞಾಣಞ್ಚ ಮೇ ಅನು ಪುನಪ್ಪುನಂ ಥವಿ ಥೋಮೇಸಿ, ತಮಹನ್ತಿ ತಂ ತಾಪಸಂ ಅಹಂ ಕಿತ್ತಯಿಸ್ಸಾಮಿ ಪಾಕಟಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಮಮ ಭಾಸತೋ ಭಾಸನ್ತಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುಣೋಥ ಸವನವಿಸಯಂ ಕರೋಥ ಮನಸಿ ಕರೋಥ।
241.Yo maṃ pupphenāti yo tāpaso mayi cittaṃ pasādetvā anekapupphena maṃ pūjesi, ñāṇañca me anu punappunaṃ thavi thomesi, tamahanti taṃ tāpasaṃ ahaṃ kittayissāmi pākaṭaṃ karissāmi, mama bhāsato bhāsantassa vacanaṃ suṇotha savanavisayaṃ karotha manasi karotha.
೨೫೦. ಪಚ್ಛಿಮೇ ಭವಸಮ್ಪತ್ತೇತಿ ಬ್ಯಾಕರಣಂ ದದಮಾನೋ ಭಗವಾ ಆಹ। ತತ್ಥ ಪಚ್ಛಿಮೇ ಪರಿಯೋಸಾನಭೂತೇ ಭವೇ ಸಮ್ಪತ್ತೇ ಸತಿ। ಮನುಸ್ಸತ್ತಂ ಮನುಸ್ಸಜಾತಿಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ, ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ರೂಪಸಾರಧನಸಾರವಯಸಾರಕುಲಸಾರಭೋಗಸಾರಪುಞ್ಞಸಾರಾದೀಹಿ ಸಾರೇಹಿ ಸಾರವನ್ತತಾಯ ಸಾರೀ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಕುಚ್ಛಿನಾ ಧಾರಯಿಸ್ಸತಿ।
250.Pacchimebhavasampatteti byākaraṇaṃ dadamāno bhagavā āha. Tattha pacchime pariyosānabhūte bhave sampatte sati. Manussattaṃ manussajātiṃ gamissati, manussaloke uppajjissatīti attho. Rūpasāradhanasāravayasārakulasārabhogasārapuññasārādīhi sārehi sāravantatāya sārī nāma brāhmaṇī kucchinā dhārayissati.
೨೫೩. ಬ್ಯಾಕರಣಮೂಲಮಾರಭಿ ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೇ ಇತೋ ಕಪ್ಪೇತಿ। ಏತ್ಥ ದ್ವಿನ್ನಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಂ ಏಕಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಞ್ಚ ಪಾರಮೀ ಪೂರಿತಾ, ತಥಾಪಿ ಗಾಥಾಬನ್ಧಸುಖತ್ಥಂ ಅನ್ತರಕಪ್ಪಾನಿ ಉಪಾದಾಯ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
253. Byākaraṇamūlamārabhi aparimeyye ito kappeti. Ettha dvinnaṃ aggasāvakānaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ kappasatasahassañca pāramī pūritā, tathāpi gāthābandhasukhatthaṃ antarakappāni upādāya evaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ.
೨೫೪. ‘‘ಸಾರಿಪುತ್ತೋತಿ ನಾಮೇನ, ಹೇಸ್ಸತಿ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕರಣಮದಾಸಿ, ಬ್ಯಾಕರಣಂ ದತ್ವಾ ತಂ ಥೋಮೇನ್ತೋ ಸೋ ಭಗವಾ ಅಯಂ ಭಾಗೀರಥೀತಿಆದಿಮಾಹ। ಗಙ್ಗಾ, ಯಮುನಾ, ಸರಭೂ, ಮಹೀ, ಅಚಿರವತೀತಿ ಇಮಾಸಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಗಙ್ಗಾನಂ ಅನ್ತರೇ ಅಯಂ ಭಾಗೀರಥೀ ನಾಮ ಪಠಮಮಹಾಗಙ್ಗಾ ಹಿಮವನ್ತಾ ಪಭಾವಿತಾ ಹಿಮವನ್ತತೋ ಆಗತಾ ಅನೋತತ್ತದಹತೋ ಪಭವಾ, ಮಹೋದಧಿಂ ಮಹಾಉದಕಕ್ಖನ್ಧಂ ಅಪ್ಪಯನ್ತಿ ಪಾಪುಣನ್ತಿ, ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ಮಹಾಸಾಗರಂ ಅಪ್ಪೇತಿ ಉಪಗಚ್ಛತಿ ಯಥಾ, ತಥಾ ಏವ ಅಯಂ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಸಕೇ ತೀಸು ವಿಸಾರದೋ ಅತ್ತನೋ ಕುಲೇ ಪವತ್ತಮಾನೇಸು ತೀಸು ವೇದೇಸು ವಿಸಾರದೋ ಅಪಕ್ಖಲಿತಞಾಣೋ ಪತ್ಥಟಞಾಣೋ। ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಸಾವಕಞಾಣಸ್ಸ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ಪಾಣಿನೇ ಸಬ್ಬಸತ್ತೇ ತಪ್ಪಯಿಸ್ಸತಿ ಸನ್ತಪ್ಪೇಸ್ಸತಿ ಸುಹಿತ್ತಭಾವಂ ಕರಿಸ್ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
254. ‘‘Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako’’ti byākaraṇamadāsi, byākaraṇaṃ datvā taṃ thomento so bhagavā ayaṃ bhāgīrathītiādimāha. Gaṅgā, yamunā, sarabhū, mahī, aciravatīti imāsaṃ pañcannaṃ gaṅgānaṃ antare ayaṃ bhāgīrathī nāma paṭhamamahāgaṅgā himavantā pabhāvitā himavantato āgatā anotattadahato pabhavā, mahodadhiṃ mahāudakakkhandhaṃ appayanti pāpuṇanti, mahāsamuddaṃ mahāsāgaraṃ appeti upagacchati yathā, tathā eva ayaṃ sāriputto sake tīsu visārado attano kule pavattamānesu tīsu vedesu visārado apakkhalitañāṇo patthaṭañāṇo. Paññāya pāramiṃ gantvā attano sāvakañāṇassa pariyosānaṃ gantvā, pāṇine sabbasatte tappayissati santappessati suhittabhāvaṃ karissatīti attho.
೨೫೭. ಹಿಮವನ್ತಮುಪಾದಾಯಾತಿ ಹಿಮಾಲಯಪಬ್ಬತಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಮಹೋದಧಿಂ ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ಉದಕಭಾರಂ ಸಾಗರಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಕತ್ವಾ ಏತ್ಥನ್ತರೇ ಏತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪಬ್ಬತಸಾಗರಾನಂ ಮಜ್ಝೇ ಯಂ ಪುಲಿನಂ ಯತ್ತಕಾ ವಾಲುಕರಾಸಿ ಅತ್ಥಿ, ಗಣನಾತೋ ಗಣನವಸೇನ ಅಸಙ್ಖಿಯಂ ಸಙ್ಖ್ಯಾತಿಕ್ಕನ್ತಂ ।
257.Himavantamupādāyāti himālayapabbataṃ ādiṃ katvā mahodadhiṃ mahāsamuddaṃ udakabhāraṃ sāgaraṃ pariyosānaṃ katvā etthantare etesaṃ dvinnaṃ pabbatasāgarānaṃ majjhe yaṃ pulinaṃ yattakā vālukarāsi atthi, gaṇanāto gaṇanavasena asaṅkhiyaṃ saṅkhyātikkantaṃ .
೨೫೮. ತಮ್ಪಿ ಸಕ್ಕಾ ಅಸೇಸೇನಾತಿ ತಂ ಪುಲಿನಮ್ಪಿ ನಿಸೇಸೇನ ಸಙ್ಖಾತುಂ ಸಕ್ಕಾ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯ ಭವೇಯ್ಯ, ಸಾ ಗಣನಾ ಯಥಾ ಹೋತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತಥಾ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾಯ ಅನ್ತೋ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ನ ತ್ವೇವ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
258.Tampi sakkā asesenāti taṃ pulinampi nisesena saṅkhātuṃ sakkā sakkuṇeyya bhaveyya, sā gaṇanā yathā hotīti sambandho. Tathā sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na tveva bhavissatīti attho.
೨೫೯. ಲಕ್ಖೇ…ಪೇ॰… ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಲಕ್ಖೇ ಞಾಣಲಕ್ಖೇ ಞಾಣಸ್ಸ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಲೇ ಠಪಿಯಮಾನಮ್ಹಿ ಠಪಿತೇ ಸತಿ ಗಙ್ಗಾಯ ವಾಲುಕಾ ಖೀಯೇ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
259.Lakkhe…pe…bhavissatīti lakkhe ñāṇalakkhe ñāṇassa ekasmiṃ kale ṭhapiyamānamhi ṭhapite sati gaṅgāya vālukā khīye parikkhayaṃ gaccheyyāti attho.
೨೬೦. ಮಹಾಸಮುದ್ದೇತಿ ಚತುರಾಸೀತಿಯೋಜನಸಹಸ್ಸಗಮ್ಭೀರೇ ಚತುಮಹಾಸಾಗರೇ ಊಮಿಯೋ ಗಾವುತಾದಿಭೇದಾ ತರಙ್ಗರಾಸಯೋ ಗಣನಾತೋ ಅಸಙ್ಖಿಯಾ ಸಙ್ಖ್ಯಾವಿರಹಿತಾ ಯಥಾ ಹೋನ್ತಿ, ತಥೇವ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾಯ ಅನ್ತೋ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ನ ಹೇಸ್ಸತಿ ನ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
260.Mahāsamuddeti caturāsītiyojanasahassagambhīre catumahāsāgare ūmiyo gāvutādibhedā taraṅgarāsayo gaṇanāto asaṅkhiyā saṅkhyāvirahitā yathā honti, tatheva sāriputtassa paññāya anto pariyosānaṃ na hessati na bhavissatīti sambandho.
೨೬೧. ಸೋ ಏವಂ ಪಞ್ಞವಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಗೋತಮಗೋತ್ತತ್ತಾ ಗೋತಮಂ ಸಕ್ಯಕುಲೇ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವಂ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಆರಾಧಯಿತ್ವಾ ವತ್ತಪಟಿಪತ್ತಿಸೀಲಾಚಾರಾದೀಹಿ ಚಿತ್ತಾರಾಧನಂ ಕತ್ವಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಸಾವಕಞಾಣಸ್ಸ ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ ಹೇಸ್ಸತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
261. So evaṃ paññavā sāriputto gotamagottattā gotamaṃ sakyakule jeṭṭhakaṃ sakyapuṅgavaṃ sambuddhaṃ ārādhayitvā vattapaṭipattisīlācārādīhi cittārādhanaṃ katvā paññāya sāvakañāṇassa pāramiṃ pariyosānaṃ gantvā tassa bhagavato aggasāvako hessatīti sambandho.
೨೬೨. ಸೋ ಏವಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ತೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೇನ ಭಗವತಾ ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠೇಸು ಅಕಮ್ಪಿಯಸಭಾವೇನ ಪವತ್ತಿತಂ ಪಾಕಟಂ ಕತಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಅನುವತ್ತೇಸ್ಸತಿ ಅವಿನಸ್ಸಮಾನಂ ಧಾರೇಸ್ಸತಿ। ಧಮ್ಮವುಟ್ಠಿಯೋ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಸಙ್ಖಾತಾ ವುಟ್ಠಿಯೋ ವಸ್ಸೇನ್ತೋ ದೇಸೇನ್ತೋ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ವಿವರನ್ತೋ ವಿಭಜನ್ತೋ ಉತ್ತಾನೀಕರೋನ್ತೋ ಪವತ್ತಿಸ್ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
262. So evaṃ aggasāvakaṭṭhānaṃ patto sakyaputtena bhagavatā iṭṭhāniṭṭhesu akampiyasabhāvena pavattitaṃ pākaṭaṃ kataṃ dhammacakkaṃ saddhammaṃ anuvattessati avinassamānaṃ dhāressati. Dhammavuṭṭhiyo dhammadesanāsaṅkhātā vuṭṭhiyo vassento desento pakāsento vivaranto vibhajanto uttānīkaronto pavattissatīti attho.
೨೬೩. ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವೋ ಭಗವಾ ಏತಂ ಸಬ್ಬಂ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ ವಿಸೇಸೇನ ಞಾಣೇನ ಜಾನಿತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ಅರಿಯಪುಗ್ಗಲಮಜ್ಝೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಸಕಲಪಞ್ಞಾದಿಗುಣಗಣಾಭಿರಮೇ ಉಚ್ಚಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸ್ಸತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
263. Gotamo sakyapuṅgavo bhagavā etaṃ sabbaṃ abhiññāya visesena ñāṇena jānitvā bhikkhusaṅghe ariyapuggalamajjhe nisīditvā aggaṭṭhāne sakalapaññādiguṇagaṇābhirame uccaṭṭhāne ṭhapessatīti sambandho.
೨೬೪. ಏವಂ ಸೋ ಲದ್ಧಬ್ಯಾಕರಣೋ ಸೋಮನಸ್ಸಪ್ಪತ್ತೋ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸವಸೇನ ಉದಾನಂ ಉದಾನೇನ್ತೋ ಅಹೋ ಮೇ ಸುಕತಂ ಕಮ್ಮನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಹೋತಿ ವಿಮ್ಹಯತ್ಥೇ ನಿಪಾತೋ। ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸತ್ಥುನೋ ಗರುನೋ ಸುಕತಂ ಸುಟ್ಠು ಕತಂ ಸದ್ದಹಿತ್ವಾ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುಞ್ಞಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಅಹೋ ವಿಮ್ಹಯಂ ಅಚಿನ್ತೇಯ್ಯಾನುಭಾವನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅಹಂ ಕಾರಂ ಪುಞ್ಞಸಮ್ಭಾರಂ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸಕಲಗುಣಗಣೇ ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗತೋ ಪರಮಂ ಕೋಟಿಂ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಸೋ ಭಗವಾ ಅಹೋ ವಿಮ್ಹಯೋತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
264. Evaṃ so laddhabyākaraṇo somanassappatto pītisomanassavasena udānaṃ udānento aho me sukataṃ kammantiādimāha. Tattha ahoti vimhayatthe nipāto. Anomadassissa bhagavato satthuno garuno sukataṃ suṭṭhu kataṃ saddahitvā kataṃ kammaṃ puññakoṭṭhāsaṃ aho vimhayaṃ acinteyyānubhāvanti attho. Yassa bhagavato ahaṃ kāraṃ puññasambhāraṃ katvā sabbattha sakalaguṇagaṇe pāramiṃ pariyosānaṃ gato paramaṃ koṭiṃ sampatto, so bhagavā aho vimhayoti sambandho.
೨೬೫. ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೇತಿ ಸಙ್ಖ್ಯಾತಿಕ್ಕನ್ತಕಾಲಸ್ಮಿಂ ಕತಂ ಕುಸಲಕಮ್ಮಂ, ಮೇ ಮಯ್ಹಂ ಇಧ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪಚ್ಛಿಮತ್ತಭಾವೇ ಫಲಂ ವಿಪಾಕಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಸುಮುತ್ತೋ ಸುಟ್ಠು ವಿಮುತ್ತೋ ಛೇಕೇನ ಧನುಗ್ಗಹೇನ ಖಿತ್ತೋ ಸರವೇಗೋ ಇವ ಅಹಂ ತೇನ ಪುಞ್ಞಫಲೇನ ಕಿಲೇಸೇ ಝಾಪಯಿಂ ಝಾಪೇಸಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
265.Aparimeyyeti saṅkhyātikkantakālasmiṃ kataṃ kusalakammaṃ, me mayhaṃ idha imasmiṃ pacchimattabhāve phalaṃ vipākaṃ dassesi. Sumutto suṭṭhu vimutto chekena dhanuggahena khitto saravego iva ahaṃ tena puññaphalena kilese jhāpayiṃ jhāpesinti attho.
೨೬೬. ಅತ್ತನೋ ಏವ ವೀರಿಯಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಅಸಙ್ಖತನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಸಙ್ಖತನ್ತಿ ನ ಸಙ್ಖತಂ, ಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಸಮಾಗಮ್ಮ ನ ಕತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಂ ಅಸಙ್ಖತಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಕಿಲೇಸಕಾಲುಸ್ಸಿಯಾಭಾವೇನ ಅಚಲಂ ಕತಸಮ್ಭಾರಾನಂ ಪತಿಟ್ಠಟ್ಠೇನ ಪದಂ ಗವೇಸನ್ತೋ ಪರಿಯೇಸನ್ತೋ ಸಬ್ಬೇ ತಿತ್ಥಿಯೇ ಸಕಲೇ ತಿತ್ಥಕರೇ ದಿಟ್ಠುಪ್ಪಾದಕೇ ಪುಗ್ಗಲೇ ವಿಚಿನಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖನ್ತೋ ಏಸಾಹಂ ಏಸೋ ಅಹಂ ಭವೇ ಕಾಮಭವಾದಿಕೇ ಭವೇ ಸಂಸರಿಂ ಪರಿಬ್ಭಮಿನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
266. Attano eva vīriyaṃ pakāsento asaṅkhatantiādimāha. Tattha asaṅkhatanti na saṅkhataṃ, paccayehi samāgamma na katanti attho. Taṃ asaṅkhataṃ nibbānaṃ kilesakālussiyābhāvena acalaṃ katasambhārānaṃ patiṭṭhaṭṭhena padaṃ gavesanto pariyesanto sabbe titthiye sakale titthakare diṭṭhuppādake puggale vicinaṃ upaparikkhanto esāhaṃ eso ahaṃ bhave kāmabhavādike bhave saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.
೨೬೭-೮. ಅತ್ತನೋ ಅಧಿಪ್ಪಾಯಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಯಥಾಪಿ ಬ್ಯಾಧಿತೋ ಪೋಸೋತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಬ್ಯಾಧಿತೋತಿ ಬ್ಯಾಧಿನಾ ಪೀಳಿತೋ ಪೋಸೋ ಪುರಿಸೋ ಓಸಧಂ ಪರಿಯೇಸೇಯ್ಯ ಯಥಾ, ತಥಾ ಅಹಂ ಅಸಙ್ಖತಂ ಅಮತಂ ಪದಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಗವೇಸನ್ತೋ ಅಬ್ಬೋಕಿಣ್ಣಂ ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಂ ನಿರನ್ತರಂ, ಪಞ್ಚಸತಂ ಜಾತಿಪಞ್ಚಸತೇಸು ಅತ್ತಭಾವೇಸು ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
267-8. Attano adhippāyaṃ pakāsento yathāpi byādhito posotiādimāha. Tattha byādhitoti byādhinā pīḷito poso puriso osadhaṃ pariyeseyya yathā, tathā ahaṃ asaṅkhataṃ amataṃ padaṃ nibbānaṃ gavesanto abbokiṇṇaṃ avicchinnaṃ nirantaraṃ, pañcasataṃ jātipañcasatesu attabhāvesu isipabbajjaṃ pabbajinti sambandho.
೨೭೧. ಕುತಿತ್ಥೇ ಸಞ್ಚರಿಂ ಅಹನ್ತಿ ಲಾಮಕೇ ತಿತ್ಥೇ ಗಮನಮಗ್ಗೇ ಅಹಂ ಸಞ್ಚರಿಂ।
271.Kutitthe sañcariṃ ahanti lāmake titthe gamanamagge ahaṃ sañcariṃ.
೨೭೨. ಸಾರತ್ಥಿಕೋ ಪೋಸೋ ಸಾರಗವೇಸೀ ಪುರಿಸೋ। ಕದಲಿಂ ಛೇತ್ವಾನ ಫಾಲಯೇತಿ ಕದಲಿಕ್ಖನ್ಧಂ ಛೇತ್ವಾ ದ್ವೇಧಾ ಫಾಲೇಯ್ಯ। ನ ತತ್ಥ ಸಾರಂ ವಿನ್ದೇಯ್ಯಾತಿ ಫಾಲೇತ್ವಾ ಚ ಪನ ತತ್ಥ ಕದಲಿಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಾರಂ ನ ವಿನ್ದೇಯ್ಯ ನ ಲಭೇಯ್ಯ, ಸೋ ಪುರಿಸೋ ಸಾರೇನ ರಿತ್ತಕೋ ತುಚ್ಛೋತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
272.Sāratthiko poso sāragavesī puriso. Kadaliṃ chetvāna phālayeti kadalikkhandhaṃ chetvā dvedhā phāleyya. Na tattha sāraṃ vindeyyāti phāletvā ca pana tattha kadalikkhandhe sāraṃ na vindeyya na labheyya, so puriso sārena rittako tucchoti sambandho.
೨೭೩. ಯಥಾ ಕದಲಿಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಾರೇನ ರಿತ್ತೋ ತುಚ್ಛೋ, ತಥೇವ ತಥಾ ಏವ ಲೋಕೇ ತಿತ್ಥಿಯಾ ನಾನಾದಿಟ್ಠಿಗತಿಕಾ ಬಹುಜ್ಜನಾ ಅಸಙ್ಖತೇನ ನಿಬ್ಬಾನೇನ ರಿತ್ತಾ ತುಚ್ಛಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸೇತಿ ನಿಪಾತಮತ್ತಂ।
273. Yathā kadalikkhandho sārena ritto tuccho, tatheva tathā eva loke titthiyā nānādiṭṭhigatikā bahujjanā asaṅkhatena nibbānena rittā tucchāti sambandho. Seti nipātamattaṃ.
೨೭೪. ಪಚ್ಛಿಮಭವೇ ಪರಿಯೋಸಾನಜಾತಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮಬನ್ಧು ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ಜಾತೋ ಅಹಂ ಅಹೋಸಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಹಾಭೋಗಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾನಾತಿ ಮಹನ್ತಂ ಭೋಗಕ್ಖನ್ಧಂ ಖೇಳಪಿಣ್ಡಂ ಇವ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ, ಅನಗಾರಿಯಂ ಕಸಿವಾಣಿಜ್ಜಾದಿಕಮ್ಮವಿರಹಿತಂ ತಾಪಸಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
274.Pacchimabhave pariyosānajātiyaṃ brahmabandhu brāhmaṇakule jāto ahaṃ ahosinti attho. Mahābhogaṃ chaḍḍetvānāti mahantaṃ bhogakkhandhaṃ kheḷapiṇḍaṃ iva chaḍḍetvā, anagāriyaṃ kasivāṇijjādikammavirahitaṃ tāpasapabbajjaṃ pabbajiṃ paṭipajjinti attho.
ಪಠಮಭಾಣವಾರವಣ್ಣನಾ ಸಮತ್ತಾ।
Paṭhamabhāṇavāravaṇṇanā samattā.
೨೭೫-೭. ಅಜ್ಝಾಯಕೋ…ಪೇ॰… ಮುನಿಂ ಮೋನೇ ಸಮಾಹಿತನ್ತಿ ಮೋನಂ ವುಚ್ಚತಿ ಞಾಣಂ, ತೇನ ಮೋನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಮುನಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಮೋನೇ ಸಮ್ಮಾ ಆಹಿತಂ ಠಪಿತಂ ಸಮಾಹಿತಂ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಆಗುಸಙ್ಖಾತಂ ಪಾಪಂ ನ ಕರೋತೀತಿ ನಾಗೋ, ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರೋ, ತಂ ಮಹಾನಾಗಂ ಸುಟ್ಠು ಫುಲ್ಲಂ ವಿಕಸಿತಪದುಮಂ ಯಥಾ ವಿರೋಚಮಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
275-7.Ajjhāyako…pe… muniṃ mone samāhitanti monaṃ vuccati ñāṇaṃ, tena monena samannāgato muni, tasmiṃ mone sammā āhitaṃ ṭhapitaṃ samāhitaṃ cittanti attho. Āgusaṅkhātaṃ pāpaṃ na karotīti nāgo, assajitthero, taṃ mahānāgaṃ suṭṭhu phullaṃ vikasitapadumaṃ yathā virocamānanti attho.
೨೭೮-೨೮೧. ದಿಸ್ವಾ ಮೇ…ಪೇ॰… ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಅಮತಂ ಪದನ್ತಿ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
278-281.Disvā me…pe…pucchituṃ amataṃ padanti uttānatthameva.
೨೮೨. ವೀಥಿನ್ತರೇತಿ ವೀಥಿಅನ್ತರೇ ಅನುಪ್ಪತ್ತಂ ಸಮ್ಪತ್ತಂ ಉಪಗತಂ ತಂ ಥೇರಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾನ ಸಮೀಪಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಅಹಂ ಪುಚ್ಛಿನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
282.Vīthintareti vīthiantare anuppattaṃ sampattaṃ upagataṃ taṃ theraṃ upagantvāna samīpaṃ gantvā ahaṃ pucchinti sambandho.
೨೮೪. ಕೀದಿಸಂ ತೇ ಮಹಾವೀರಾತಿ ಸಕಲಧಿತಿಪುರಿಸಸಾಸನೇ ಅರಹನ್ತಾನಮನ್ತರೇ ಪಠಮಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಪವತ್ತನೇ, ಅರಹತ್ತಪ್ಪತ್ತಮಹಾವೀರ, ಅನುಜಾತಪರಿವಾರಬಹುಲತಾಯ ಮಹಾಯಸ ತೇ ತವ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಕೀದಿಸಂ ಸಾಸನಂ ಧಮ್ಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಸಙ್ಖಾತಂ ಸಾಸನನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸೋ ಭದ್ರಮುಖ, ಮೇ ಮಯ್ಹಂ ಸಾಧು ಭದ್ದಕಂ ಸಾಸನಂ ಕಥಯಸ್ಸು ಕಥೇಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
284.Kīdisaṃ te mahāvīrāti sakaladhitipurisasāsane arahantānamantare paṭhamaṃ dhammacakkapavattane, arahattappattamahāvīra, anujātaparivārabahulatāya mahāyasa te tava buddhassa kīdisaṃ sāsanaṃ dhammaṃ dhammadesanāsaṅkhātaṃ sāsananti sambandho. So bhadramukha, me mayhaṃ sādhu bhaddakaṃ sāsanaṃ kathayassu kathehīti attho.
೨೮೫. ತತೋ ಕಥಿತಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಸೋ ಮೇ ಪುಟ್ಠೋತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸೋತಿ ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರೋ, ಮೇ ಮಯಾ ಪುಟ್ಠೋ ‘‘ಸಾಸನಂ ಕೀದಿಸ’’ನ್ತಿ ಕಥಿತೋ ಸಬ್ಬಂ ಕಥಂ ಕಥೇಸಿ। ಸಬ್ಬಂ ಸಾಸನಂ ಸತ್ಥಗಮ್ಭೀರತಾಯ ಗಮ್ಭೀರಂ ದೇಸನಾಧಮ್ಮಪಟಿವೇಧಗಮ್ಭೀರತಾಯ ಗಮ್ಭೀರಂ ಪರಮತ್ಥಸಚ್ಚವಿಭಾವಿತಾದಿವಸೇನ ನಿಪುಣಂ ಪದಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ತಣ್ಹಾಸಲ್ಲಸ್ಸ ಹನ್ತಾರಂ ವಿನಾಸಕರಂ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಸಂಸಾರದುಕ್ಖಸ್ಸ ಅಪನುದನಂ ಖೇಪನಕರಂ ಧಮ್ಮನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
285. Tato kathitākāraṃ dassento so me puṭṭhotiādimāha. Tattha soti assajitthero, me mayā puṭṭho ‘‘sāsanaṃ kīdisa’’nti kathito sabbaṃ kathaṃ kathesi. Sabbaṃ sāsanaṃ satthagambhīratāya gambhīraṃ desanādhammapaṭivedhagambhīratāya gambhīraṃ paramatthasaccavibhāvitādivasena nipuṇaṃ padaṃ nibbānaṃ taṇhāsallassa hantāraṃ vināsakaraṃ sabbassa saṃsāradukkhassa apanudanaṃ khepanakaraṃ dhammanti sambandho.
೨೮೬. ತೇನ ಕಥಿತಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಯೇ ಧಮ್ಮಾತಿಆದಿಮಾಹ। ಹೇತುಪ್ಪಭವಾ ಹೇತುತೋ ಕಾರಣತೋ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಜಾತಾ ಭೂತಾ ಸಞ್ಜಾತಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಅಭಿನಿಬ್ಬತ್ತಾ, ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಯೇ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಸಭಾವಧಮ್ಮಾ ಸನ್ತಿ ಸಂವಿಜ್ಜನ್ತಿ ಉಪಲಭನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಹೇತುಂ ಕಾರಣಂ ತಥಾಗತೋ ಆಹ ಕಥೇಸಿ। ತೇಸಞ್ಚ ಯೋ ನಿರೋಧೋತಿ ತೇಸಂ ಹೇತುಧಮ್ಮಾನಂ ಯೋ ನಿರೋಧೋ ನಿರುಜ್ಝನಸಭಾವೋ, ಏವಂವಾದೀ ಮಹಾಸಮಣೋತಿ ಸೀಲಸಮಾಧಿಪಞ್ಞಾದಿಗುಣಪರಿವಾರಮಹನ್ತತಾಯ ಸಮಿತಪಾಪತ್ತಾ ವಿದ್ಧಂಸಿತಪಾಪತ್ತಾ ಚ ಮಹಾಸಮಣೋ ಭಗವಾ ಏವಂವಾದೀ ಹೇತುವೂಪಸಮನಾದಿವದನಸೀಲೋ ಕಥೇತಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
286. Tena kathitākāraṃ dassento ye dhammātiādimāha. Hetuppabhavā hetuto kāraṇato uppannā jātā bhūtā sañjātā nibbattā abhinibbattā, ye dhammā ye sappaccayā sabhāvadhammā santi saṃvijjanti upalabhantīti sambandho. Tesaṃ dhammānaṃ hetuṃ kāraṇaṃ tathāgato āha kathesi. Tesañca yo nirodhoti tesaṃ hetudhammānaṃ yo nirodho nirujjhanasabhāvo, evaṃvādī mahāsamaṇoti sīlasamādhipaññādiguṇaparivāramahantatāya samitapāpattā viddhaṃsitapāpattā ca mahāsamaṇo bhagavā evaṃvādī hetuvūpasamanādivadanasīlo kathetāti attho.
೨೮೭. ತತೋ ವುತ್ತಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಅತ್ತನಾ ಪಚ್ಚಕ್ಖಕತಪ್ಪಕಾರಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಸೋಹನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಉತ್ತಾನಮೇವ।
287. Tato vuttadhammaṃ sutvā attanā paccakkhakatappakāraṃ dassento sohantiādimāha. Taṃ uttānameva.
೨೮೯. ಏಸೇವ ಧಮ್ಮೋ ಯದಿತಾವದೇವಾತಿ ಸಚೇಪಿ ಇತೋ ಉತ್ತರಿಂ ನತ್ಥಿ, ಏತ್ತಕಮೇವ ಇದಂ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಮೇವ ಪತ್ತಬ್ಬಂ। ತಥಾ ಏಸೋ ಏವ ಧಮ್ಮೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪಚ್ಚಬ್ಯಥ ಪಟಿವಿದ್ಧಥ ತುಮ್ಹೇ ಅಸೋಕಂ ಪದಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ। ಅಮ್ಹೇಹಿ ನಾಮ ಇದಂ ಪದಂ ಬಹುಕೇಹಿ ಕಪ್ಪನಹುತೇಹಿ ಅದಿಟ್ಠಮೇವ ಅಬ್ಭತೀತಂ।
289.Eseva dhammo yaditāvadevāti sacepi ito uttariṃ natthi, ettakameva idaṃ sotāpattiphalameva pattabbaṃ. Tathā eso eva dhammoti attho. Paccabyatha paṭividdhatha tumhe asokaṃ padaṃ nibbānaṃ. Amhehi nāma idaṃ padaṃ bahukehi kappanahutehi adiṭṭhameva abbhatītaṃ.
೨೯೦. ಯ್ವಾಹಂ ಧಮ್ಮಂ ಗವೇಸನ್ತೋತಿ ಯೋ ಅಹಂ ಧಮ್ಮಂ ಸನ್ತಿಪದಂ ಗವೇಸನ್ತೋ ಪರಿಯೇಸನ್ತೋ ಕುತಿತ್ಥೇ ಕುಚ್ಛಿತತಿತ್ಥೇ ನಿನ್ದಿತಬ್ಬತಿತ್ಥೇ ಸಞ್ಚರಿಂ ಪರಿಬ್ಭಮಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೋ ಮೇ ಅತ್ಥೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋತಿ ಸೋ ಪರಿಯೇಸಿತಬ್ಬೋ ಅತ್ಥೋ ಮಯಾ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಇದಾನಿ ಪನ ಮೇ ಮಯ್ಹಂ ನಪ್ಪಮಜ್ಜಿತುಂ ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಭವಿತುಂ ಕಾಲೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
290.Yvāhaṃdhammaṃ gavesantoti yo ahaṃ dhammaṃ santipadaṃ gavesanto pariyesanto kutitthe kucchitatitthe ninditabbatitthe sañcariṃ paribbhaminti attho. So me attho anuppattoti so pariyesitabbo attho mayā anuppatto sampatto, idāni pana me mayhaṃ nappamajjituṃ appamādena bhavituṃ kāloti attho.
೨೯೧. ಅಹಂ ಅಸ್ಸಜಿನಾ ಥೇರೇನ ತೋಸಿತೋ ಕತಸೋಮನಸ್ಸೋ, ಅಚಲಂ ನಿಚ್ಚಲಂ ನಿಬ್ಬಾನಪದಂ, ಪತ್ವಾನ ಪಾಪುಣಿತ್ವಾ ಸಹಾಯಕಂ ಕೋಲಿತಮಾಣವಂ ಗವೇಸನ್ತೋ ಪರಿಯೇಸನ್ತೋ ಅಸ್ಸಮಪದಂ ಅಗಮಾಸಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
291. Ahaṃ assajinā therena tosito katasomanasso, acalaṃ niccalaṃ nibbānapadaṃ, patvāna pāpuṇitvā sahāyakaṃ kolitamāṇavaṃ gavesanto pariyesanto assamapadaṃ agamāsinti attho.
೨೯೨. ದೂರತೋವ ಮಮಂ ದಿಸ್ವಾತಿ ಅಸ್ಸಮಪದತೋ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ಮಮಂ ದಿಸ್ವಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ ಮೇ ಮಮ ಸಹಾಯೋ ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದಿಇರಿಯಾಪಥೇಹಿ ಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸಮಙ್ಗೀಭೂತೋ ಇದಂ ಉಪರಿ ವುಚ್ಚಮಾನವಚನಂ ಅಬ್ರವಿ ಕಥೇಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
292.Dūratova mamaṃ disvāti assamapadato dūratova āgacchantaṃ mamaṃ disvā susikkhito me mama sahāyo ṭhānanisajjādiiriyāpathehi sampanno samaṅgībhūto idaṃ upari vuccamānavacanaṃ abravi kathesīti attho.
೨೯೩. ಭೋ ಸಹಾಯ, ಪಸನ್ನಮುಖನೇತ್ತಾಸಿ ಪಸನ್ನೇಹಿ ಸೋಭನೇಹಿ ದದ್ದಲ್ಲಮಾನೇಹಿ ಮುಖನೇತ್ತೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅಸಿ। ಮುನಿಭಾವೋ ಇವ ತೇ ದಿಸ್ಸತಿ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಇತ್ಥಮ್ಭೂತೋ ತ್ವಂ ಅಮತಾಧಿಗತೋ ಅಮತಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅಧಿಗತೋ ಅಸಿ, ಕಚ್ಚಿ ಅಚ್ಚುತಂ ನಿಬ್ಬಾನಪದಂ ಅಧಿಗತೋ ಅಧಿಗಚ್ಛೀತಿ ಪುಚ್ಛಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
293. Bho sahāya, pasannamukhanettāsi pasannehi sobhanehi daddallamānehi mukhanettehi samannāgato asi. Munibhāvo iva te dissati paññāyati. Itthambhūto tvaṃ amatādhigato amataṃ nibbānaṃ adhigato asi, kacci accutaṃ nibbānapadaṃ adhigato adhigacchīti pucchāmīti attho.
೨೯೪. ಸುಭಾನುರೂಪೋ ಆಯಾಸೀತಿ ಸುಭಸ್ಸ ಪಸನ್ನವಣ್ಣಸ್ಸ ಅನುರೂಪೋ ಹುತ್ವಾ ಆಯಾಸಿ ಆಗಚ್ಛಸಿ। ಆನೇಞ್ಜಕಾರಿತೋ ವಿಯಾತಿ ತೋಮರಾದೀಹಿ ಕಾರಿತೋ ಆನೇಞ್ಜೋ ಹತ್ಥೀ ವಿಯ ದನ್ತೋವ ತೀಹಿ ಮಾಸೇಹಿ ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ ಇವ ಬಾಹಿತಪಾಪತ್ತಾ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ದನ್ತದಮಥೋ ಸಿಕ್ಖಿತಸಿಕ್ಖೋ ನಿಬ್ಬಾನಪದೇ ಉಪಸನ್ತೋ ಅಸೀತಿ ಪುಚ್ಛಿ।
294.Subhānurūpoāyāsīti subhassa pasannavaṇṇassa anurūpo hutvā āyāsi āgacchasi. Āneñjakārito viyāti tomarādīhi kārito āneñjo hatthī viya dantova tīhi māsehi susikkhito iva bāhitapāpattā, brāhmaṇa dantadamatho sikkhitasikkho nibbānapade upasanto asīti pucchi.
೨೯೫. ತೇನ ಪುಟ್ಠೋ ಅಮತಂ ಮಯಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
295. Tena puṭṭho amataṃ mayātiādimāha. Taṃ uttānatthameva.
೨೯೯. ಅಪರಿಯೋಸಿತಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಏಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ ಭವೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಪತ್ಥಿತಪತ್ಥನಾಯ ಕೋಟಿಂ ಅಪ್ಪತ್ತಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕುತಿತ್ಥೇ ಅಗನ್ತಬ್ಬಮಗ್ಗೇ ಅಹಂ ಸಞ್ಚರಿಂ ಪರಿಬ್ಭಮಿಂ। ಭನ್ತೇ ಗೋತಮ, ಲೋಕಜೇಟ್ಠ ತವ ದಸ್ಸನಂ ಆಗಮ್ಮ ಪತ್ವಾ, ಮಮ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಮಯ್ಹಂ ಪತ್ಥನಾ ಪೂರಿತೋ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಾಧಿಗಮೇನ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಪಾಪುಣನೇನ ಪರಿಪುಣ್ಣೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
299.Apariyositasaṅkappoti ‘‘anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti patthitapatthanāya koṭiṃ appattasaṅkappoti attho. Kutitthe agantabbamagge ahaṃ sañcariṃ paribbhamiṃ. Bhante gotama, lokajeṭṭha tava dassanaṃ āgamma patvā, mama saṅkappo mayhaṃ patthanā pūrito arahattamaggādhigamena sāvakapāramīñāṇassa pāpuṇanena paripuṇṇoti adhippāyo.
೩೦೦. ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಯಾತಿ ಪಥವಿಯಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ಸಮಯೇ ಹೇಮನ್ತಕಾಲೇ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ವಿಕಸನ್ತಿ, ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸುಗನ್ಧಾ ಸುಟ್ಠು ಪವನ್ತಿ ಪವಾಯನ್ತಿ, ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ ಸಬ್ಬೇ ದೇವಮನುಸ್ಸೇ ತೋಸೇನ್ತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಯುತ್ತೇ ಕರೋನ್ತಿ ಯಥಾ।
300.Pathaviyaṃpatiṭṭhāyāti pathaviyaṃ nibbattā samaye hemantakāle pupphanti vikasanti, dibbagandhā sugandhā suṭṭhu pavanti pavāyanti, sabbapāṇinaṃ sabbe devamanusse tosenti somanassayutte karonti yathā.
೩೦೧. ತಥೇವಾಹಂ ಮಹಾವೀರಾತಿ ಮಹಾವೀರಿಯವನ್ತಸಕ್ಯಕುಲಪಸುತಮಹಾಪರಿವಾರ ತೇ ತವ ಸಾಸನೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಅಹಂ ಪತಿಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಪುಪ್ಫಿತುಂ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಞಾಣೇನ ವಿಕಸಿತುಂ ಸಮಯಂ ಕಾಲಂ ಏಸಾಮಿ ಗವೇಸಾಮಿ ತಥೇವಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
301.Tathevāhaṃ mahāvīrāti mahāvīriyavantasakyakulapasutamahāparivāra te tava sāsane patiṭṭhāya ahaṃ patiṭṭhahitvā pupphituṃ arahattamaggañāṇena vikasituṃ samayaṃ kālaṃ esāmi gavesāmi tathevāti sambandho.
೩೦೨. ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫನ್ತಿ ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸೇಹಿ ವಿಮುಚ್ಚನತೋ ವಿಮೋಚನತೋ ವಾ ವಿಮುತ್ತಿ ಅರಹತ್ತಫಲವಿಮುತ್ತಿಸಙ್ಖಾತಂ ಪುಪ್ಫಂ ಏಸನ್ತೋ ಗವೇಸೇನ್ತೋ, ತಞ್ಚ ಖೋ ಭವಸಂಸಾರಮೋಚನಂ ಕಾಮಭವಾದಿಭವೇಸು ಸಂಸರಣಂ ಗಮನಂ ಭವಸಂಸಾರಂ, ತತೋ ಮೋಚನಂ ಭವಸಂಸಾರಮೋಚನಂ। ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಲಾಭೇನಾತಿ ವಿಮುಚ್ಚನಂ ವಿಮುಚ್ಚನ್ತಿ ವಾ ಕತಸಮ್ಭಾರಾ ಏತಾಯಾತಿ ವಿಮುತ್ತಿ, ಅಗ್ಗಫಲಂ। ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ವಿಕಸನ್ತಿ ವೇನೇಯ್ಯಾ ಏತೇನಾತಿ ಪುಪ್ಫಂ। ವಿಮುತ್ತಿ ಏವ ಪುಪ್ಫಂ ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಂ। ಲಭನಂ ಲಾಭೋ, ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಸ್ಸ ಲಾಭೋ ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಲಾಭೋ। ತೇನ ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಲಾಭೇನ ಅಧಿಗಮನೇನ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ ಸಬ್ಬಸತ್ತೇ ತೋಸೇಮಿ ಸೋಮನಸ್ಸಂ ಪಾಪೇಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
302.Vimuttipupphanti sabbakilesehi vimuccanato vimocanato vā vimutti arahattaphalavimuttisaṅkhātaṃ pupphaṃ esanto gavesento, tañca kho bhavasaṃsāramocanaṃ kāmabhavādibhavesu saṃsaraṇaṃ gamanaṃ bhavasaṃsāraṃ, tato mocanaṃ bhavasaṃsāramocanaṃ. Vimuttipupphalābhenāti vimuccanaṃ vimuccanti vā katasambhārā etāyāti vimutti, aggaphalaṃ. Pupphanti vikasanti veneyyā etenāti pupphaṃ. Vimutti eva pupphaṃ vimuttipupphaṃ. Labhanaṃ lābho, vimuttipupphassa lābho vimuttipupphalābho. Tena vimuttipupphalābhena adhigamanena sabbapāṇinaṃ sabbasatte tosemi somanassaṃ pāpemīti attho.
೩೦೩. ‘‘ಯಾವತಾ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತಮ್ಹೀ’’ತಿಆದೀಸು ಚಕ್ಖುಮ ಪಞ್ಚಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ ಚಕ್ಖುಮನ್ತ ಯತ್ತಕೇ ಠಾನೇ ರತನಸುತ್ತಾದೀನಂ ಪರಿತ್ತಾನಂ ಆಣಾ ಆನುಭಾವೋ ಪವತ್ತತಿ, ತತ್ತಕೇ ಸತಸಹಸ್ಸಕೋಟಿಚಕ್ಕವಾಳಸಙ್ಖಾತೇ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತೇ ಠಪೇತ್ವಾನ ಮಹಾಮುನಿಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಅವಸೇಸೇಸು ಸತ್ತೇಸು ಅಞ್ಞೋ ಕೋಚಿ ತವ ಪುತ್ತಸ್ಸ ತುಯ್ಹಂ ಪುತ್ತೇನ ಮಯಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಸದಿಸೋ ಸಮೋ ನತ್ಥೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸೇಸಂ ಉತ್ತಾನಮೇವ।
303.‘‘Yāvatābuddhakhettamhī’’tiādīsu cakkhuma pañcahi cakkhūhi cakkhumanta yattake ṭhāne ratanasuttādīnaṃ parittānaṃ āṇā ānubhāvo pavattati, tattake satasahassakoṭicakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette ṭhapetvāna mahāmuniṃ sammāsambuddhaṃ vajjetvā avasesesu sattesu añño koci tava puttassa tuyhaṃ puttena mayā paññāya sadiso samo natthīti sambandho. Sesaṃ uttānameva.
೩೦೮. ಪಟಿಪನ್ನಾತಿ ಚತುಮಗ್ಗಸಮಙ್ಗಿನೋ ಚ ಫಲಟ್ಠಾ ಅರಹತ್ತಫಲೇ ಠಿತಾ ಚ ಸೇಖಾ ಫಲಸಮಙ್ಗಿನೋ ಹೇಟ್ಠಿಮೇಹಿ ತೀಹಿ ಫಲೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಚ ಏತೇ ಅಟ್ಠ ಅರಿಯಭಿಕ್ಖೂ, ಉತ್ತಮತ್ಥಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಸೀಸಕಾ ಗವೇಸಕಾ, ತಂ ಪಞ್ಞವನ್ತಂ ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಸದಾ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ಸೇವನ್ತಿ ಭಜನ್ತಿ ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
308.Paṭipannāti catumaggasamaṅgino ca phalaṭṭhā arahattaphale ṭhitā ca sekhā phalasamaṅgino heṭṭhimehi tīhi phalehi samannāgatā ca ete aṭṭha ariyabhikkhū, uttamatthaṃ nibbānaṃ āsīsakā gavesakā, taṃ paññavantaṃ parivārenti sadā sabbakālaṃ sevanti bhajanti payirupāsantīti attho.
೩೧೦. ಕಾಯವೇದನಾಚಿತ್ತಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸನಾಸಙ್ಖಾತಾನಂ ಚತುನ್ನಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾನಂ ಕುಸಲಾ ಛೇಕಾ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾದೀನಂ ಸತ್ತನ್ನಂ ಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾನಂ ಭಾವನಾಯವಡ್ಢನಾಯ ರತಾ ಅಲ್ಲೀನಾ।
310. Kāyavedanācittadhammānupassanāsaṅkhātānaṃ catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ kusalā chekā satisambojjhaṅgādīnaṃ sattannaṃ sambojjhaṅgānaṃ bhāvanāyavaḍḍhanāya ratā allīnā.
೩೧೪
314
. ಉಳುರಾಜಾವ ತಾರಕರಾಜಾ ಇವ ಚ ಸೋಭಸಿ।
.Uḷurājāva tārakarājā iva ca sobhasi.
೩೧೫. ರುಕ್ಖಪಬ್ಬತರತನಸತ್ತಾದಯೋ ಧಾರೇತೀತಿ ಧರಣೀ, ಧರಣಿಯಂ ರುಹಾ ಸಞ್ಜಾತಾ ವಡ್ಢಿತಾ ಚಾತಿ ಧರಣೀರುಹಾ ರುಕ್ಖಾ। ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ರುಹನ್ತಿ ವಡ್ಢನ್ತಿ ವುದ್ಧಿಂ ವಿರೂಳ್ಹಿಂ ಆಪಜ್ಜನ್ತಿ। ವೇಪುಲ್ಲತಂ ವಿಪುಲಭಾವಂ ಪರಿಪೂರಭಾವಂ ಪಾಪುಣನ್ತಿ, ತೇ ರುಕ್ಖಾ ಕಮೇನ ಫಲಂ ದಸ್ಸಯನ್ತಿ ಫಲಧಾರಿನೋ ಹೋನ್ತಿ।
315. Rukkhapabbataratanasattādayo dhāretīti dharaṇī, dharaṇiyaṃ ruhā sañjātā vaḍḍhitā cāti dharaṇīruhā rukkhā. Pathaviyaṃ patiṭṭhāya ruhanti vaḍḍhanti vuddhiṃ virūḷhiṃ āpajjanti. Vepullataṃ vipulabhāvaṃ paripūrabhāvaṃ pāpuṇanti, te rukkhā kamena phalaṃ dassayanti phaladhārino honti.
೩೧೭-೯. ಪುನಪಿ ಭಗವನ್ತಮೇವ ಥೋಮೇನ್ತೋ ಸಿನ್ಧು ಸರಸ್ಸತೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸಿನ್ಧುವಾದಿ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ ಸರಸ್ಸತೀ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ ನನ್ದಿಯಗಙ್ಗಾ ಚ ಚನ್ದಭಾಗಾಗಙ್ಗಾ ಚ ಗಙ್ಗಾ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ ಯಮುನಾ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ ಸರಭೂ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ ಮಹೀ ನಾಮ ಗಙ್ಗಾ ಚ। ಸನ್ದಮಾನಾನಂ ಗಚ್ಛನ್ತೀನಂ ಏತಾಸಂ ಗಙ್ಗಾನಂ ಸಾಗರೋವ ಸಮುದ್ದೋ ಏವ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛತಿ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ ಧಾರೇತಿ। ತದಾ ಏತಾ ಸಬ್ಬಗಙ್ಗಾ ಪುರಿಮಂ ನಾಮಂ ಸಿನ್ಧುವಾದಿಗಙ್ಗಾತ್ಯಾದಿಕಂ ಪುರಿಮಂ ನಾಮಪಞ್ಞತ್ತಿವೋಹಾರಂ ಜಹನ್ತಿ ಛಡ್ಡೇನ್ತಿ ಸಾಗರೋತೇವ ಸಾಗರೋ ಇತಿ ಏವ ಞಾಯತಿ ಪಾಕಟಾ ಭವತಿ ಯಥಾ। ತಥೇವ ತಥಾ ಏವ ಇಮೇ ಚತುಬ್ಬಣ್ಣಾ ಖತ್ತಿಯಬ್ರಾಹ್ಮಣವೇಸ್ಸಸುದ್ದಸಙ್ಖಾತಾ ಚತ್ತಾರೋ ಕುಲಾ ತವನ್ತಿಕೇ ತವ ಅನ್ತಿಕೇ ಸಮೀಪೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಪತ್ತಕಾಸಾಯಚೀವರಧಾರಿನೋ ಪರಿಚರನ್ತಾ ಪುರಿಮಂ ನಾಮಂ ಖತ್ತಿಯಾದಿನಾಮಧೇಯ್ಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತಿವೋಹಾರಂ ಜಹನ್ತಿ ಚಜನ್ತಿ, ಬುದ್ಧಪುತ್ತಾತಿ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಓರಸಾತಿ ಞಾಯರೇ ಪಾಕಟಾ ಭವೇಯ್ಯುಂ।
317-9. Punapi bhagavantameva thomento sindhu sarassatītiādimāha. Tattha sindhuvādi nāma gaṅgā ca sarassatī nāma gaṅgā ca nandiyagaṅgā ca candabhāgāgaṅgā ca gaṅgā nāma gaṅgā ca yamunā nāma gaṅgā ca sarabhū nāma gaṅgā ca mahī nāma gaṅgā ca. Sandamānānaṃ gacchantīnaṃ etāsaṃ gaṅgānaṃ sāgarova samuddo eva sampaṭicchati paṭiggaṇhāti dhāreti. Tadā etā sabbagaṅgā purimaṃ nāmaṃ sindhuvādigaṅgātyādikaṃ purimaṃ nāmapaññattivohāraṃ jahanti chaḍḍenti sāgaroteva sāgaro iti eva ñāyati pākaṭā bhavati yathā. Tatheva tathā eva imecatubbaṇṇā khattiyabrāhmaṇavessasuddasaṅkhātā cattāro kulā tavantike tava antike samīpe pabbajitvā pattakāsāyacīvaradhārino paricarantā purimaṃ nāmaṃ khattiyādināmadheyyaṃ paññattivohāraṃ jahanti cajanti, buddhaputtāti buddhassa orasāti ñāyare pākaṭā bhaveyyuṃ.
೩೨೦-೪. ಚನ್ದೋ ಚನ್ದಮಣ್ಡಲೋ ಅಬ್ಭಾ ಮಹಿಕಾ ರಜೋ ಧುಮೋ ರಾಹೂತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೇಹಿ ವಿರಹಿತತ್ತಾ ವಿಮಲೋ ವಿಗತಮಲೋ ನಿಮ್ಮಲೋ, ಆಕಾಸಧಾತುಯಾ ಆಕಾಸಗಬ್ಭೇ ಗಚ್ಛಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ, ಸಬ್ಬೇ ತಾರಕಸಮೂಹೇ ಆಭಾಯ ಮದ್ದಮಾನೋ ಲೋಕೇ ಅತಿರೋಚತಿ ದದ್ದಲ್ಲತಿ ಯಥಾ। ತಥೇವ ತಥಾ ಏವ ತ್ವಂ…ಪೇ॰…।
320-4.Cando candamaṇḍalo abbhā mahikā rajo dhumo rāhūti pañcahi upakkilesehi virahitattā vimalo vigatamalo nimmalo, ākāsadhātuyā ākāsagabbhe gacchaṃ gacchanto, sabbe tārakasamūhe ābhāya maddamāno loke atirocati daddallati yathā. Tatheva tathā eva tvaṃ…pe….
೩೨೫-೭. ಉದಕೇ ಜಾತಾ ಉದಕೇ ಸಂವಡ್ಢಾ ಕುಮುದಾ ಮನ್ದಾಲಕಾ ಚ ಬಹೂ ಸಙ್ಖಾತಿಕ್ಕನ್ತಾ, ತೋಯೇನ ಉದಕೇನ ಕದ್ದಮಕಲಲೇನ ಚ ಉಪಲಿಮ್ಪನ್ತಿ ಅಲ್ಲೀಯನ್ತಿ ಯಥಾ, ತಥೇವ ಬಹುಕಾ ಸತ್ತಾ ಅಪರಿಮಾಣಾ ಸತ್ತಾ ಲೋಕೇ ಜಾತಾ ಸಂವಡ್ಢಾ ರಾಗೇನ ಚ ದೋಸೇನ ಚ ಅಟ್ಟಿತಾ ಬನ್ಧಿತಾ ವಿರೂಹರೇ ವಿರುಹನ್ತಿ। ಕದ್ದಮೇ ಕುಮುದಂ ಯಥಾ ವಿರುಹತಿ ಸಞ್ಜಾಯತಿ। ಕೇಸರೀತಿ ಪದುಮಂ।
325-7.Udake jātā udake saṃvaḍḍhā kumudā mandālakā ca bahū saṅkhātikkantā, toyena udakena kaddamakalalena ca upalimpanti allīyanti yathā, tatheva bahukā sattā aparimāṇā sattā loke jātā saṃvaḍḍhā rāgena ca dosena ca aṭṭitā bandhitā virūhare viruhanti. Kaddame kumudaṃ yathā viruhati sañjāyati. Kesarīti padumaṃ.
೩೨೯-೩೦. ರಮ್ಮಕೇ ಮಾಸೇತಿ ಕತ್ತಿಕಮಾಸೇ ‘‘ಕೋಮುದಿಯಾ ಚಾತುಮಾಸಿನಿಯಾ’’ತಿ ವುತ್ತತ್ತಾ। ವಾರಿಜಾ ಪದುಮಪುಪ್ಫಾದಯೋ ಬಹೂ ಪುಪ್ಫಾ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ವಿಕಸನ್ತಿ, ತಂ ಮಾಸಂ ತಂ ಕತ್ತಿಕಮಾಸಂ ನಾತಿವತ್ತನ್ತಿ ವಾರಿಜಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸಮಯೋ ಪುಪ್ಫನಾಯ ಸೋತಿ ಸೋ ಕತ್ತಿಕಮಾಸೋ ಪುಪ್ಫನಾಯ ವಿಕಸನಾಯ ಸಮಯೋ ಕಾಲೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ತಥೇವ ತ್ವಂ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತ, ಪುಪ್ಫಿತೋ ವಿಕಸಿತೋ ಅಸಿ। ಪುಪ್ಫಿತೋ ತೇ ವಿಮುತ್ತಿಯಾತಿ ತೇ ತುಯ್ಹಂ ಸಿಸ್ಸಾ ಕತಸಮ್ಭಾರಾ ಭಿಕ್ಖೂ ವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಅರಹತ್ತಫಲಞಾಣೇನ ಪುಪ್ಫಿತೋ ವಿಕಸಿತೋ। ಯಥಾ ವಾರಿಜಂ ಪದುಮಂ ಪುಪ್ಫನಸಮಯಂ ನಾತಿಕ್ಕಮತಿ, ತಥಾ ತೇ ಸಾಸನಂ ಓವಾದಾನುಸಾಸನಿಂ ನಾತಿವತ್ತನ್ತಿ ನಾತಿಕ್ಕಮನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
329-30.Rammake māseti kattikamāse ‘‘komudiyā cātumāsiniyā’’ti vuttattā. Vārijā padumapupphādayo bahū pupphā pupphanti vikasanti, taṃ māsaṃ taṃ kattikamāsaṃ nātivattanti vārijāti sambandho. Samayo pupphanāya soti so kattikamāso pupphanāya vikasanāya samayo kāloti attho. Yathā pupphanti tatheva tvaṃ, sakyaputta, pupphito vikasito asi. Pupphito te vimuttiyāti te tuyhaṃ sissā katasambhārā bhikkhū vimuttiyā arahattaphalañāṇena pupphito vikasito. Yathā vārijaṃ padumaṃ pupphanasamayaṃ nātikkamati, tathā te sāsanaṃ ovādānusāsaniṃ nātivattanti nātikkamantīti attho.
೩೩೩-೪. ಯಥಾಪಿ ಸೇಲೋ ಹಿಮವಾತಿ ಹಿಮವಾ ನಾಮ ಸೇಲಮಯಪಬ್ಬತೋ। ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಬ್ಯಾಧಿತಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಓಸಧೋ ಓಸಧವನ್ತೋ ಸಬ್ಬನಾಗಾನಂ ಸಬ್ಬಅಸುರಾನಂ ಸಬ್ಬದೇವಾನಞ್ಚ ಆಲಯೋ ಅಗಾರಭೂತೋ ಯಥಾ, ತಥೇವ ತ್ವಂ, ಮಹಾವೀರ, ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ ಜರಾಬ್ಯಾಧಿಮರಣಾದೀಹಿ ಪಮೋಚನತೋ ಓಸಧೋ ವಿಯ। ಯಥಾ ಸೋ ಹಿಮವಾ ನಾಗಾದೀನಂ ಆಲಯೋ, ತಥಾ ತೇವಿಜ್ಜಾಯ ಚ ಛಳಭಿಞ್ಞಾಯ ಚ ಇದ್ಧಿಯಾ ಚ ಪಾರಮಿಂ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಗತಾ ಪತ್ತಾ ತುವಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ವಸನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಹೇಟ್ಠಾ ವಾ ಉಪರಿ ವಾ ಉಪಮಾಉಪಮೇಯ್ಯವಸೇನ ಗಾಥಾನಂ ಸಮ್ಬನ್ಧನಯಾ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾವ।
333-4.Yathāpi selo himavāti himavā nāma selamayapabbato. Sabbapāṇinaṃ sabbesaṃ byādhitānaṃ sattānaṃ osadho osadhavanto sabbanāgānaṃ sabbaasurānaṃ sabbadevānañca ālayo agārabhūto yathā, tatheva tvaṃ, mahāvīra, sabbapāṇinaṃ jarābyādhimaraṇādīhi pamocanato osadho viya. Yathā so himavā nāgādīnaṃ ālayo, tathā tevijjāya ca chaḷabhiññāya ca iddhiyā ca pāramiṃ pariyosānaṃ gatā pattā tuvaṃ nissāya vasantīti sambandho. Heṭṭhā vā upari vā upamāupameyyavasena gāthānaṃ sambandhanayā suviññeyyāva.
೩೪೨. ಆಸಯಾನುಸಯಂ ಞತ್ವಾತಿ ಏತ್ಥ ಆಸಯೋತಿ ಅಜ್ಝಾಸಯೋ ಚರಿಯಾ, ಅನುಸಯೋತಿ ಥಾಮಗತಕಿಲೇಸೋ। ‘‘ಅಯಂ ರಾಗಚರಿತೋ, ಅಯಂ ದೋಸಚರಿತೋ, ಅಯಂ ಮೋಹಚರಿತೋ’’ತಿಆದಿನಾ ಆಸಯಞ್ಚ ಅನುಸಯಂ ಕಿಲೇಸಪವತ್ತಿಞ್ಚ ಜಾನಿತ್ವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಬಲಾಬಲನ್ತಿ ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಾದೀನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯೋ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯೋ ಸ್ವಾಕಾರೋ ದ್ವಾಕಾರೋ ಸುವಿಞ್ಞಾಪಯೋ ದುವಿಞ್ಞಾಪಯೋತಿ ಏವಂ ಬಲಾಬಲಂ ಜಾನಿತ್ವಾ। ಭಬ್ಬಾಭಬ್ಬೇ ವಿದಿತ್ವಾನಾತಿ ‘‘ಮಯಾ ದೇಸಿತಂ ಧಮ್ಮಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತುಂ ಅಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಭಬ್ಬೋ ಸಮತ್ಥೋ, ಅಯಂ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಭಬ್ಬೋ’’ತಿ ವಿದಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚಕ್ಖಂ ಕತ್ವಾ, ಭನ್ತೇ, ಸಬ್ಬಞ್ಞು ತ್ವಂ ಚಾತುದ್ದೀಪಿಕಮಹಾಮೇಘೋ ವಿಯ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಸೀಹನಾದೇನ ಅಭೀತನಾದೇನ ಗಜ್ಜಸಿ ಸಕಲಂ ಚಕ್ಕವಾಳಂ ಏಕನಿನ್ನಾದಂ ಕರೋಸಿ।
342.Āsayānusayaṃ ñatvāti ettha āsayoti ajjhāsayo cariyā, anusayoti thāmagatakileso. ‘‘Ayaṃ rāgacarito, ayaṃ dosacarito, ayaṃ mohacarito’’tiādinā āsayañca anusayaṃ kilesapavattiñca jānitvāti attho. Indriyānaṃ balābalanti saddhindriyādīnaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ tikkhindriyo mudindriyo svākāro dvākāro suviññāpayo duviññāpayoti evaṃ balābalaṃ jānitvā. Bhabbābhabbe viditvānāti ‘‘mayā desitaṃ dhammaṃ paṭivijjhituṃ ayaṃ puggalo bhabbo samattho, ayaṃ puggalo abhabbo’’ti viditvā paccakkhaṃ katvā, bhante, sabbaññu tvaṃ cātuddīpikamahāmegho viya dhammadesanāsīhanādena abhītanādena gajjasi sakalaṃ cakkavāḷaṃ ekaninnādaṃ karosi.
೩೪೩-೪. ಚಕ್ಕವಾಳಪರಿಯನ್ತಾತಿ ಸಮನ್ತಾ ಚಕ್ಕವಾಳಗಬ್ಭಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಪರಿಸಾ ನಿಸಿನ್ನಾ ಭವೇಯ್ಯ। ತೇ ಏವಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ನಾನಾದಿಟ್ಠೀ ಅನೇಕದಸ್ಸನಗಾಹಿನೋ ವಿವದಮಾನಾ ದ್ವೇಳ್ಹಕಜಾತಾ ವಿವದನ್ತಿ, ತಂ ತೇಸಂ ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಯ ದುಬುದ್ಧಿಛಿನ್ದನತ್ಥಾಯ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಚಿತ್ತಮಞ್ಞಾಯ ಚಿತ್ತಾಚಾರಂ ಞತ್ವಾ ಓಪಮ್ಮಕುಸಲೋ ಉಪಮಾಉಪಮೇಯ್ಯೇಸು ದಕ್ಖೋ ತ್ವಂ, ಮುನಿ, ಏಕಂ ಪಞ್ಹಂ ಕಥೇನ್ತೋವ ಏಕೇನೇವ ಪಞ್ಹಕಥನೇನ ಸಕಲಚಕ್ಕವಾಳಗಬ್ಭೇ ನಿಸಿನ್ನಾನಂ ಪಾಣೀನಂ ವಿಮತಿಂ ಸಂಸಯಂ ಛಿನ್ದಸಿ ನಿಕ್ಕಙ್ಖಂ ಕರೋತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
343-4.Cakkavāḷapariyantāti samantā cakkavāḷagabbhaṃ pūretvā parisā nisinnā bhaveyya. Te evaṃ nisinnā nānādiṭṭhī anekadassanagāhino vivadamānā dveḷhakajātā vivadanti, taṃ tesaṃ vimaticchedanāya dubuddhichindanatthāya sabbesaṃ sattānaṃ cittamaññāya cittācāraṃ ñatvā opammakusalo upamāupameyyesu dakkho tvaṃ, muni, ekaṃ pañhaṃ kathentova ekeneva pañhakathanena sakalacakkavāḷagabbhe nisinnānaṃ pāṇīnaṃ vimatiṃ saṃsayaṃ chindasi nikkaṅkhaṃ karotīti attho.
೩೪೫. ಉಪದಿಸಸದಿಸೇಹೇವಾತಿ ಏತ್ಥ ಉದಕಸ್ಸ ಉಪರಿ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಉಪದಿಸಾ, ಸೇವಾಲಾ। ಉಪದಿಸೇಹಿ ಸದಿಸಾ ಉಪದಿಸಸದಿಸಾ, ಮನುಸ್ಸಾ। ಯಥಾ ಹಿ ಉಪದಿಸಾ ಸೇವಾಲಾ ಉದಕಂ ಅದಿಸ್ಸಮಾನಂ ಕತ್ವಾ ತಸ್ಸುಪರಿ ಪತ್ಥರಿತ್ವಾ ಠಿತಾ ಹೋನ್ತಿ, ತಥಾ ವಸುಧಾ ಪಥವೀ ತೇಹಿ ಉಪದಿಸಸದಿಸೇಹಿ ಏವ ಮನುಸ್ಸೇಹಿ ನಿರನ್ತರಂ ಪತ್ಥರಿತ್ವಾ ಠಿತೇಹಿ ಪೂರಿತಾ ಭವೇಯ್ಯ। ತೇ ಸಬ್ಬೇವ ಪಥವಿಂ ಪೂರೇತ್ವಾ ಠಿತಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಪಞ್ಜಲಿಕಾ ಸಿರಸಿ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಹಿತಾ ಕಿತ್ತಯುಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ ಲೋಕನಾಯಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಗುಣಂ ಕಥೇಯ್ಯುಂ।
345.Upadisasadisehevāti ettha udakassa upari dissanti pākaṭā hontīti upadisā, sevālā. Upadisehi sadisā upadisasadisā, manussā. Yathā hi upadisā sevālā udakaṃ adissamānaṃ katvā tassupari pattharitvā ṭhitā honti, tathā vasudhā pathavī tehi upadisasadisehi eva manussehi nirantaraṃ pattharitvā ṭhitehi pūritā bhaveyya. Te sabbeva pathaviṃ pūretvā ṭhitā manussā pañjalikā sirasi añjaliṃ paggahitā kittayuṃ lokanāyakaṃ lokanāyakassa buddhassa guṇaṃ katheyyuṃ.
೩೪೬. ತೇ ಸಬ್ಬೇ ದೇವಮನುಸ್ಸಾ ಕಪ್ಪಂ ವಾ ಸಕಲಂ ಕಪ್ಪಂ ಕಿತ್ತಯನ್ತಾ ಗುಣಂ ಕಥೇನ್ತಾಪಿ ನಾನಾವಣ್ಣೇಹಿ ನಾನಪ್ಪಕಾರೇಹಿ ಗುಣೇಹಿ ಕಿತ್ತಯುಂ। ತಥಾಪಿ ತೇ ಸಬ್ಬೇ ಪರಿಮೇತುಂ ಗುಣಪಮಾಣಂ ಕಥೇತುಂ ನ ಪಪ್ಪೇಯ್ಯುಂ ನ ಸಮ್ಪಾಪುಣೇಯ್ಯುಂ ನ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯುಂ। ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯೋ ತಥಾಗತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೋ ಗುಣಾತಿರೇಕೋ। ಏತೇನ ಗುಣಮಹನ್ತತಂ ದೀಪೇತಿ।
346.Te sabbe devamanussā kappaṃ vā sakalaṃ kappaṃ kittayantā guṇaṃ kathentāpi nānāvaṇṇehi nānappakārehi guṇehi kittayuṃ. Tathāpi te sabbe parimetuṃ guṇapamāṇaṃ kathetuṃ na pappeyyuṃ na sampāpuṇeyyuṃ na sakkuṇeyyuṃ. Appameyyo tathāgato sammāsambuddho aparimeyyo guṇātireko. Etena guṇamahantataṃ dīpeti.
೩೪೭. ಸಕೇನ ಥಾಮೇನ ಅತ್ತನೋ ಬಲೇನ ಹೇಟ್ಠಾ ಉಪಮಾಉಪಮೇಯ್ಯವಸೇನ ಜಿನೋ ಜಿತಕಿಲೇಸೋ ಬುದ್ಧೋ ಮಯಾ ಕಿತ್ತಿತೋ ಥೋಮಿತೋ ಯಥಾ ಅಹೋಸಿ, ಏವಮೇವ ಸಬ್ಬೇ ದೇವಮನುಸ್ಸಾ ಕಪ್ಪಕೋಟೀಪಿ ಕಪ್ಪಕೋಟಿಸತೇಪಿ ಕಿತ್ತೇನ್ತಾ ಪಕಿತ್ತಯುಂ ಕಥೇಯ್ಯುನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
347.Sakena thāmena attano balena heṭṭhā upamāupameyyavasena jino jitakileso buddho mayā kittito thomito yathā ahosi, evameva sabbe devamanussā kappakoṭīpi kappakoṭisatepi kittentā pakittayuṃ katheyyunti attho.
೩೪೮. ಪುನಪಿ ಗುಣಾನಂ ಅಪ್ಪಮಾಣತಂ ದೀಪೇತುಂ ಸಚೇ ಹಿ ಕೋಚಿ ದೇವೋ ವಾತಿಆದಿಮಾಹ। ಪೂರಿತಂ ಪರಿಕಡ್ಢೇಯ್ಯಾತಿ ಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಪೂರಿತಉದಕಂ ಸಮನ್ತತೋ ಆಕಡ್ಢೇಯ್ಯ। ಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ವಿಘಾತಂ ದುಕ್ಖಮೇವ ಲಭೇಯ್ಯ ಪಾಪುಣೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
348. Punapi guṇānaṃ appamāṇataṃ dīpetuṃ sace hi koci devo vātiādimāha. Pūritaṃ parikaḍḍheyyāti mahāsamudde pūritaudakaṃ samantato ākaḍḍheyya. So puggalo vighātaṃ dukkhameva labheyya pāpuṇeyyāti attho.
೩೫೦. ವತ್ತೇಮಿ ಜಿನಸಾಸನನ್ತಿ ಜಿನೇನ ಭಾಸಿತಂ ಸಕಲಂ ಪಿಟಕತ್ತಯಂ ವತ್ತೇಮಿ ಪವತ್ತೇಮಿ ರಕ್ಖಾಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತೀತಿ ಧಮ್ಮೇನ ಪಞ್ಞಾಯ ಭಗವತೋ ಚತುಪರಿಸಸಙ್ಖಾತಾಯ ಪರಿಸಾಯ ಪತಿ ಪಧಾನೋತಿ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ। ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸಾಸನೇ ಅಜ್ಜ ಇಮಸ್ಮಿಂ ವತ್ತಮಾನಕಾಲೇ ಚಕ್ಕವತ್ತಿರಞ್ಞೋ ಜೇಟ್ಠಪುತ್ತೋ ವಿಯ ಸಕಲಂ ಬುದ್ಧಸಾಸನಂ ಪಾಲೇಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
350.Vattemi jinasāsananti jinena bhāsitaṃ sakalaṃ piṭakattayaṃ vattemi pavattemi rakkhāmīti attho. Dhammasenāpatīti dhammena paññāya bhagavato catuparisasaṅkhātāya parisāya pati padhānoti dhammasenāpati. Sakyaputtassa bhagavato sāsane ajja imasmiṃ vattamānakāle cakkavattirañño jeṭṭhaputto viya sakalaṃ buddhasāsanaṃ pālemīti attho.
೩೫೨-೩. ಅತ್ತನೋ ಸಂಸಾರಪರಿಬ್ಭಮಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಯೋ ಕೋಚಿ ಮನುಜೋ ಭಾರನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ಯೋ ಕೋಚಿ ಮನುಜೋ ಮಾನುಸೋ ಭಾರಂ ಸೀಸಭಾರಂ ಮತ್ಥಕೇ ಸೀಸೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಧಾರೇಯ್ಯ ವಹೇಯ್ಯ, ಸದಾ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ಸೋ ಮನುಜೋ ತೇನ ಭಾರೇನ ದುಕ್ಖಿತೋ ಪೀಳಿತೋ ಅತಿಭೂತೋ ಅಸ್ಸ ಭವೇಯ್ಯ। ಭಾರೋ ಭರಿತಭಾರೋ ಭರಿತೋ ಅತೀವ ಭಾರಿತೋ। ತಥಾ ತೇನ ಪಕಾರೇನ ಅಹಂ ರಾಗಗ್ಗಿದೋಸಗ್ಗಿಮೋಹಗ್ಗಿಸಙ್ಖಾತೇಹಿ ತೀಹಿ ಅಗ್ಗೀಹಿ ಡಯ್ಹಮಾನೋ, ಗಿರಿಂ ಉದ್ಧರಿತೋ ಯಥಾ ಮಹಾಮೇರುಪಬ್ಬತಂ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಸೀಸೇ ಠಪಿತೋ ಭವಭಾರೇನ ಭವಸಂಸಾರುಪ್ಪತ್ತಿಭಾರೇನ, ಭರಿತೋ ದುಕ್ಖಿತೋ ಭವೇಸು ಸಂಸರಿಂ ಪರಿಬ್ಭಮಿನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
352-3. Attano saṃsāraparibbhamaṃ dassento yo koci manujo bhārantiādimāha. Yo koci manujo mānuso bhāraṃ sīsabhāraṃ matthake sīse ṭhapetvā dhāreyya vaheyya, sadā sabbakālaṃ so manujo tena bhārena dukkhito pīḷito atibhūto assa bhaveyya. Bhāro bharitabhāro bharito atīva bhārito. Tathā tena pakārena ahaṃ rāgaggidosaggimohaggisaṅkhātehi tīhi aggīhi ḍayhamāno, giriṃ uddharito yathā mahāmerupabbataṃ uddharitvā ukkhipitvā sīse ṭhapito bhavabhārena bhavasaṃsāruppattibhārena, bharito dukkhito bhavesu saṃsariṃ paribbhaminti sambandho.
೩೫೪. ಓರೋಪಿತೋ ಚ ಮೇ ಭಾರೋತಿ ಇದಾನಿ ಪಬ್ಬಜಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸೋ ಭವಭಾರೋ ಮಯಾ ಓರೋಪಿತೋ ನಿಕ್ಖಿತ್ತೋ। ಭವಾ ಉಗ್ಘಾಟಿತಾ ಮಯಾತಿ ಸಬ್ಬೇ ನವ ಭವಾ ಮಯಾ ವಿದ್ಧಂಸಿತಾ। ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸಾಸನೇ ಯಂ ಕರಣೀಯಂ ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಮಗ್ಗಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಕಿಲೇಸವಿದ್ಧಂಸನಕಮ್ಮಂ ಅತ್ಥಿ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಮಯಾ ಕತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
354.Oropitoca me bhāroti idāni pabbajitakālato paṭṭhāya so bhavabhāro mayā oropito nikkhitto. Bhavā ugghāṭitā mayāti sabbe nava bhavā mayā viddhaṃsitā. Sakyaputtassa bhagavato sāsane yaṃ karaṇīyaṃ kattabbaṃ maggapaṭipāṭiyā kilesaviddhaṃsanakammaṃ atthi, taṃ sabbaṃ mayā katanti attho.
೩೫೫. ಪುನ ಅತ್ತನೋ ವಿಸೇಸಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಯಾವತಾ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತಮ್ಹೀತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಯಾವತಾ ಯತ್ತಕೇ ದಸಸಹಸ್ಸಚಕ್ಕವಾಳಸಙ್ಖಾತೇ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತೇ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವಂ ಸಕ್ಯಕುಲಜೇಟ್ಠಕಂ ಭಗವನ್ತಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಅವಸೇಸಸತ್ತೇಸು ಕೋಚಿಪಿ ಪಞ್ಞಾಯ ಮೇ ಮಯಾ ಸಮೋ ನತ್ಥೀತಿ ದೀಪೇತಿ। ತೇನಾಹ – ‘‘ಅಹಂ ಅಗ್ಗೋಮ್ಹಿ ಪಞ್ಞಾಯ, ಸದಿಸೋ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತೀ’’ತಿ।
355. Puna attano visesaṃ dassento yāvatā buddhakhettamhītiādimāha. Tattha yāvatā yattake dasasahassacakkavāḷasaṅkhāte buddhakhette sakyapuṅgavaṃ sakyakulajeṭṭhakaṃ bhagavantaṃ ṭhapetvā avasesasattesu kocipi paññāya me mayā samo natthīti dīpeti. Tenāha – ‘‘ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjatī’’ti.
೩೫೬. ಪುನ ಅತ್ತನೋ ಆನುಭಾವಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಸಮಾಧಿಮ್ಹೀತ್ಯಾದಿಮಾಹ। ತಂ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಮೇವ।
356. Puna attano ānubhāvaṃ pakāsento samādhimhītyādimāha. Taṃ suviññeyyameva.
೩೬೦. ಝಾನವಿಮೋಕ್ಖಾನಖಿಪ್ಪಪಟಿಲಾಭೀತಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದೀನಂ ಝಾನಾನಂ ಲೋಕತೋ ವಿಮುಚ್ಚನತೋ ‘‘ವಿಮೋಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ಸಙ್ಖಂ ಗತಾನಂ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಲೋಕುತ್ತರವಿಮೋಕ್ಖಾನಞ್ಚ ಖಿಪ್ಪಲಾಭೀ ಸೀಘಂ ಪಾಪುಣಾತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
360.Jhānavimokkhānakhippapaṭilābhīti paṭhamajjhānādīnaṃ jhānānaṃ lokato vimuccanato ‘‘vimokkha’’nti saṅkhaṃ gatānaṃ aṭṭhannaṃ lokuttaravimokkhānañca khippalābhī sīghaṃ pāpuṇātīti attho.
೩೬೨. ಏವಂ ಮಹಾನುಭಾವಸ್ಸಾಪಿ ಅತ್ತನೋ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು ಗಾರವಬಹುಮಾನತಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಉದ್ಧತವಿಸೋವಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಉದ್ಧತವಿಸೋ ಉಪ್ಪಾಟಿತಘೋರವಿಸೋ ಸಪ್ಪೋ ಇವ ಛಿನ್ನವಿಸಾಣೋವ ಛಿನ್ದಿತಸಿಙ್ಗೋ ಉಸಭೋ ಇವ ಅಹಂ ಇದಾನಿ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಮಾನದಪ್ಪೋವ ಛಡ್ಡಿತಗೋತ್ತಮದಾದಿಮಾನದಪ್ಪೋವ ಗಣಂ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗರುಗಾರವೇನ ಆದರಬಹುಮಾನೇನ ಉಪೇಮಿ ಉಪಗಚ್ಛಾಮಿ।
362. Evaṃ mahānubhāvassāpi attano sabrahmacārīsu gāravabahumānataṃ pakāsento uddhatavisovātiādimāha. Tattha uddhataviso uppāṭitaghoraviso sappo iva chinnavisāṇova chinditasiṅgo usabho iva ahaṃ idāni nikkhittamānadappova chaḍḍitagottamadādimānadappova gaṇaṃ saṅghassa santikaṃ garugāravena ādarabahumānena upemi upagacchāmi.
೩೬೩. ಇದಾನಿ ಅತ್ತನೋ ಪಞ್ಞಾಯ ಮಹತ್ತತಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ಯದಿರೂಪಿನೀತಿಆದಿಮಾಹ। ಏವರೂಪಾ ಮೇ ಮಹತೀ ಪಞ್ಞಾ ಅರೂಪಿನೀ ಸಮಾನಾ ಯದಿ ರೂಪಿನೀ ಭವೇಯ್ಯ, ತದಾ ಮೇ ಮಮ ಪಞ್ಞಾ ವಸುಪತೀನಂ ಪಥವಿಸ್ಸರಾನಂ ರಾಜೂನಂ ಸಮೇಯ್ಯ ಸಮಾ ಭವೇಯ್ಯಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಏವಂ ಅತ್ತನೋ ಪಞ್ಞಾಯ ಮಹತ್ತಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ತತೋ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾನುಸ್ಸತಿಞಾಣೇನ ಪುಬ್ಬೇ ಕಮ್ಮಂ ಸರಿತ್ವಾ ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸಾತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಮಯಾ ಕತಾಯ ಞಾಣಥೋಮನಾಯ ಫಲಂ ಏತಂ ಮಮ ಪಞ್ಞಾಮಹತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
363. Idāni attano paññāya mahattataṃ pakāsento yadirūpinītiādimāha. Evarūpā me mahatī paññā arūpinī samānā yadi rūpinī bhaveyya, tadā me mama paññā vasupatīnaṃ pathavissarānaṃ rājūnaṃ sameyya samā bhaveyyāti adhippāyo. Evaṃ attano paññāya mahattabhāvaṃ dassetvā tato pubbenivāsānussatiñāṇena pubbe kammaṃ saritvā anomadassissātiādimāha. Tattha anomadassissa bhagavato mayā katāya ñāṇathomanāya phalaṃ etaṃ mama paññāmahattanti attho.
೩೬೪. ಪವತ್ತಿತಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಚಕ್ಕ-ಸದ್ದೋ ಪನಾಯಂ ‘‘ಚತುಚಕ್ಕಯಾನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ವಾಹನೇ ವತ್ತತಿ। ‘‘ಪವತ್ತಿತೇ ಚ ಪನ ಭಗವತಾ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಮಹಾವ॰ ೧೭; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೦೮೧) ದೇಸನಾಯಂ। ‘‘ಚಕ್ಕಂ ವತ್ತಯ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಜಾ॰ ೧.೭.೧೪೯) ದಾನಮಯಪುಞ್ಞಕಿರಿಯಾಯಂ। ‘‘ಚಕ್ಕಂ ವತ್ತೇತಿ ಅಹೋರತ್ತ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಇರಿಯಾಪಥೇ। ‘‘ಇಚ್ಛಾಹತಸ್ಸ ಪೋಸಸ್ಸ, ಚಕ್ಕಂ ಭಮತಿ ಮತ್ಥಕೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಜಾ॰ ೧.೧.೧೦೪; ೧.೫.೧೦೩) ಖುರಚಕ್ಕೇ ‘‘ರಾಜಾ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ ಚಕ್ಕಾನುಭಾವೇನ ವತ್ತನಕೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಇತಿವು॰ ೨೨; ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೫೮) ರತನಚಕ್ಕೇ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ದೇಸನಾಯಂ। ತಾದಿನಾ ತಾದಿಗುಣಸಮನ್ನಾಗತೇನ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೇನ ಗೋತಮಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಪವತ್ತಿತಂ ದೇಸಿತಂ ಪಿಟಕತ್ತಯಸಙ್ಖಾತಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಅಹಂ ಸಮ್ಮಾ ಅವಿಪರೀತೇನ ಅನುವತ್ತೇಮಿ ಅನುಗನ್ತ್ವಾ ವತ್ತೇಮಿ, ದೇಸೇಮಿ ದೇಸನಂ ಕರೋಮಿ। ಇದಂ ಅನುವತ್ತನಂ ದೇಸಿತಸ್ಸ ಅನುಗನ್ತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ದೇಸನಂ ಪುರಿಮಬುದ್ಧಾನಂ ಕತಾಯ ಞಾಣಥೋಮನಾಯ ಫಲನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
364.Pavattitaṃdhammacakkanti ettha cakka-saddo panāyaṃ ‘‘catucakkayāna’’ntiādīsu vāhane vattati. ‘‘Pavattite ca pana bhagavatā dhammacakke’’tiādīsu (mahāva. 17; saṃ. ni. 5.1081) desanāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vattaya sabbapāṇina’’ntiādīsu (jā. 1.7.149) dānamayapuññakiriyāyaṃ. ‘‘Cakkaṃ vatteti ahoratta’’ntiādīsu iriyāpathe. ‘‘Icchāhatassa posassa, cakkaṃ bhamati matthake’’tiādīsu (jā. 1.1.104; 1.5.103) khuracakke ‘‘rājā cakkavattī cakkānubhāvena vattanako’’tiādīsu (itivu. 22; dī. ni. 1.258) ratanacakke. Idha panāyaṃ desanāyaṃ. Tādinā tādiguṇasamannāgatena sakyaputtena gotamasambuddhena pavattitaṃ desitaṃ piṭakattayasaṅkhātaṃ dhammacakkaṃ ahaṃ sammā aviparītena anuvattemi anugantvā vattemi, desemi desanaṃ karomi. Idaṃ anuvattanaṃ desitassa anugantvā pacchā desanaṃ purimabuddhānaṃ katāya ñāṇathomanāya phalanti sambandho.
೩೬೫. ತತೋ ಸಪ್ಪುರಿಸೂಪನಿಸ್ಸಯಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಾದಿಪುಞ್ಞಫಲಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಮಾ ಮೇ ಕದಾಚಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ ಲಾಮಕಾಯ ಇಚ್ಛಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಪಾಪಚಾರೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಚ ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ವತ್ತಪಟಿವತ್ತಕರಣೇ ಕುಸೀತೋ ಚ ಝಾನಸಮಾಧಿಮಗ್ಗಭಾವನಾದೀಸು ಹೀನವೀರಿಯೋ ಚ ಗನ್ಥಧುರವಿಪಸ್ಸನಾಧುರವಿರಹಿತತ್ತಾ ಅಪ್ಪಸ್ಸುತೋ ಚ ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯಾದೀಸು ಆಚಾರವಿರಹಿತತ್ತಾ ಅನಾಚಾರೋ ಚ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕದಾಚಿ ಕಾಲೇ ಕತ್ಥಚಿ ಠಾನೇ ಮೇ ಮಯಾ ಸಹ ಸಮೇತೋ ಸಮಾಗತೋ ಮಾ ಅಹು ಮಾ ಭವತೂತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
365. Tato sappurisūpanissayayonisomanasikārādipuññaphalaṃ dassento mā me kadāci pāpicchotiādimāha. Tattha pāpiccho lāmakāya icchāya samannāgato pāpacārī puggalo ca ṭhānanisajjādīsu vattapaṭivattakaraṇe kusīto ca jhānasamādhimaggabhāvanādīsu hīnavīriyo ca ganthadhuravipassanādhuravirahitattā appassuto ca ācariyupajjhāyādīsu ācāravirahitattā anācāro ca puggalo kadāci kāle katthaci ṭhāne me mayā saha sameto samāgato mā ahu mā bhavatūti sambandho.
೩೬೬. ಬಹುಸ್ಸುತೋತಿ ಪರಿಯತ್ತಿಪಟಿವೇಧವಸೇನ ದುವಿಧೋ ಬಹುಸ್ಸುತೋ ಚ ಪುಗ್ಗಲೋ। ಮೇಧಾವೀತಿ ಮೇಧಾಯ ಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಚ। ಸೀಲೇಸು ಸುಸಮಾಹಿತೋತಿ ಚತುಪಾರಿಸುದ್ಧಿಸೀಲಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತಸೀಲಅಟ್ಠಙ್ಗುಪೋಸಥಸೀಲಾದೀಸು ಸುಟ್ಠು ಆಹಿತೋ ಠಪಿತಚಿತ್ತೋ ಚ। ಚೇತೋಸಮಥಾನುಯುತ್ತೋತಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಏಕೀಭಾವಮನುಯುತ್ತೋ ಚ ಪುಗ್ಗಲೋ। ಅಪಿ ಮುದ್ಧನಿ ತಿಟ್ಠತು ಏವರೂಪೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಮಯ್ಹಂ ಮುದ್ಧನಿ ಸಿರಸಿ ಅಪಿ ತಿಟ್ಠತೂತಿ ಅತ್ಥೋ।
366.Bahussutoti pariyattipaṭivedhavasena duvidho bahussuto ca puggalo. Medhāvīti medhāya paññāya samannāgato ca. Sīlesu susamāhitoti catupārisuddhisīlamaggasampayuttasīlaaṭṭhaṅguposathasīlādīsu suṭṭhu āhito ṭhapitacitto ca. Cetosamathānuyuttoti cittassa ekībhāvamanuyutto ca puggalo. Api muddhani tiṭṭhatu evarūpo puggalo mayhaṃ muddhani sirasi api tiṭṭhatūti attho.
೩೬೭. ಅತ್ತನೋ ಲದ್ಧಫಲಾನಿಸಂಸಂ ವತ್ವಾ ತತ್ಥಞ್ಞೇ ನಿಯೋಜೇನ್ತೋ ತಂ ವೋ ವದಾಮಿ ಭದ್ದನ್ತೇತಿಆದಿಮಾಹ। ತಂ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಮೇವ।
367. Attano laddhaphalānisaṃsaṃ vatvā tatthaññe niyojento taṃ vo vadāmi bhaddantetiādimāha. Taṃ suviññeyyameva.
೩೬೮-೯. ಯಮಹನ್ತಿ ಯಂ ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರಂ ಅಹಂ ಪಠಮಂ ಆದಿಮ್ಹಿ ದಿಸ್ವಾ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಪಟಿಲಾಭೇನ ಸಕ್ಕಾಯದಿಟ್ಠಾದೀನಂ ಕಿಲೇಸಾನಂ ಪಹೀನತ್ತಾ ವಿಮಲೋ ಮಲರಹಿತೋ ಅಹುಂ ಅಹೋಸಿ, ಸೋ ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರೋ ಮೇ ಮಯ್ಹಂ ಆಚರಿಯೋ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಸಿಕ್ಖಾಪಕೋ ಅಹುಂ। ಅಹಂ ತಸ್ಸ ಸವನಾಯ ಅನುಸಾಸನೇನ ಅಜ್ಜ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ ಅಹುಂ। ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸಬ್ಬೇಸು ಗುಣೇಸು ಪಾರಮಿಂ ಪತ್ತೋ ಪರಿಯೋಸಾನಂ ಪತ್ತೋ ಅನಾಸವೋ ನಿಕ್ಕಿಲೇಸೋ ವಿಹರಾಮಿ।
368-9.Yamahanti yaṃ assajittheraṃ ahaṃ paṭhamaṃ ādimhi disvā sotāpattimaggapaṭilābhena sakkāyadiṭṭhādīnaṃ kilesānaṃ pahīnattā vimalo malarahito ahuṃ ahosi, so assajitthero me mayhaṃ ācariyo lokuttaradhammasikkhāpako ahuṃ. Ahaṃ tassa savanāya anusāsanena ajja dhammasenāpati ahuṃ. Sabbattha sabbesu guṇesu pāramiṃ patto pariyosānaṃ patto anāsavo nikkileso viharāmi.
೩೭೦. ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯೇ ಸಗಾರವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಯೋ ಮೇ ಆಚರಿಯೋತಿಆದಿಮಾಹ। ಯೋ ಅಸ್ಸಜಿ ನಾಮ ಥೇರೋ ಸತ್ಥು ಸಾವಕೋ ಮೇ ಮಯ್ಹಂ ಆಚರಿಯೋ ಆಸಿ ಅಹೋಸಿ, ಸೋ ಥೇರೋ ಯಸ್ಸಂ ದಿಸಾಯಂ ಯಸ್ಮಿಂ ದಿಸಾಭಾಗೇ ವಸತಿ, ಅಹಂ ತಂ ದಿಸಾಭಾಗಂ ಉಸ್ಸೀಸಮ್ಹಿ ಸೀಸುಪರಿಭಾಗೇ ಕರೋಮೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
370. Attano ācariye sagāravaṃ dassento yo me ācariyotiādimāha. Yo assaji nāma thero satthu sāvako me mayhaṃ ācariyo āsi ahosi, so thero yassaṃ disāyaṃ yasmiṃ disābhāge vasati, ahaṃ taṃ disābhāgaṃ ussīsamhi sīsuparibhāge karomīti sambandho.
೩೭೧. ತತೋ ಅತ್ತನೋ ಠಾನನ್ತರಪ್ಪತ್ತಭಾವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಮಮ ಕಮ್ಮನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ಗೋತಮೋ ಭಗವಾ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವೋ ಸಕ್ಯಕುಲಕೇತು ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣೇನ ಮಮ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಕಮ್ಮಂ ಸರಿತ್ವಾನ ಞತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಟ್ಠಾನೇ ಮಂ ಠಪೇಸೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
371. Tato attano ṭhānantarappattabhāvaṃ dassento mama kammantiādimāha. Gotamo bhagavā sakyapuṅgavo sakyakulaketu sabbaññutaññāṇena mama pubbe katakammaṃ saritvāna ñatvā bhikkhusaṅghamajjhe nisinno aggaṭṭhāne aggasāvakaṭṭhāne maṃ ṭhapesīti sambandho.
೩೭೪. ಅತ್ಥಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ನಿರುತ್ತಿಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ, ಪಟಿಭಾನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾತಿ ಇಮಾ ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ ಚ, ತಾಸಂ ಭೇದೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಮಗ್ಗೇ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೭೬; ವಿಭ॰ ೭೧೮) ವುತ್ತೋಯೇವ। ಚತುಮಗ್ಗಚತುಫಲವಸೇನ ವಾ ರೂಪಾರೂಪಝಾನವಸೇನ ವಾ ಅಟ್ಠ ವಿಮೋಕ್ಖಾ ಸಂಸಾರವಿಮುಚ್ಚನಧಮ್ಮಾ ಚ ಇದ್ಧಿವಿಧಾದಯೋ ಛ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಚ ಸಚ್ಛಿಕತಾ ಪಚ್ಚಕ್ಖಂ ಕತಾ। ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನನ್ತಿ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅನುಸಿಟ್ಠಿ ಓವಾದಸಙ್ಖಾತಂ ಸಾಸನಂ ಕತಂ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಞಾಣೇನ ನಿಪ್ಫಾದಿತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
374. Atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidāti imā catasso paṭisambhidā ca, tāsaṃ bhedo paṭisambhidāmagge (paṭi. ma. 1.76; vibha. 718) vuttoyeva. Catumaggacatuphalavasena vā rūpārūpajhānavasena vā aṭṭha vimokkhā saṃsāravimuccanadhammā ca iddhividhādayo cha abhiññāyo ca sacchikatā paccakkhaṃ katā. Kataṃ buddhassa sāsananti buddhassa anusiṭṭhi ovādasaṅkhātaṃ sāsanaṃ kataṃ arahattamaggañāṇena nipphāditanti attho.
ಇತ್ಥಂ ಸುದನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಇತ್ಥನ್ತಿ ನಿದಸ್ಸನತ್ಥೇ ನಿಪಾತೋ, ಇಮಿನಾ ಪಕಾರೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನ ಸಕಲಸಾರಿಪುತ್ತಾಪದಾನಂ ನಿದಸ್ಸೇತಿ। ಸುದನ್ತಿ ಪದಪೂರಣೇ ನಿಪಾತೋ। ಆಯಸ್ಮಾತಿ ಗರುಗಾರವಾಧಿವಚನಂ। ಸಾರಿಪುತ್ತೋತಿ ಮಾತು ನಾಮವಸೇನ ಕತನಾಮಧೇಯ್ಯೋ ಥೇರೋ। ಇಮಾ ಗಾಥಾಯೋತಿ ಇಮಾ ಸಕಲಾ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಾಪದಾನಗಾಥಾಯೋ ಅಭಾಸಿ ಕಥೇಸಿ। ಇತಿಸದ್ದೋ ಪರಿಸಮಾಪನತ್ಥೇ ನಿಪಾತೋ, ಸಕಲಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಾಪದಾನಂ ನಿಟ್ಠಿತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
Itthaṃ sudanti ettha itthanti nidassanatthe nipāto, iminā pakārenāti attho. Tena sakalasāriputtāpadānaṃ nidasseti. Sudanti padapūraṇe nipāto. Āyasmāti garugāravādhivacanaṃ. Sāriputtoti mātu nāmavasena katanāmadheyyo thero. Imā gāthāyoti imā sakalā sāriputtattherāpadānagāthāyo abhāsi kathesi. Itisaddo parisamāpanatthe nipāto, sakalaṃ sāriputtāpadānaṃ niṭṭhitanti attho.
ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಅಪದಾನವಣ್ಣನಾ ಸಮತ್ತಾ।
Sāriputtattheraapadānavaṇṇanā samattā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಅಪದಾನಪಾಳಿ • Apadānapāḷi / ೩-೧. ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಅಪದಾನಂ • 3-1. Sāriputtattheraapadānaṃ