Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
೨. ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ
2. Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā
ಯಥಾಚಾರೀ ಯಥಾಸತೋತಿಆದಿಕಾ ಆಯಸ್ಮತೋ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಗಾಥಾ। ತಸ್ಸ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರಸ್ಸ ಚ ವತ್ಥು ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ – ಅತೀತೇ ಇತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಕಪ್ಪಾಧಿಕೇ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಮತ್ಥಕೇ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ನಾಮೇನ ಸರದಮಾಣವೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಗಹಪತಿಮಹಾಸಾಲಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ನಾಮೇನ ಸಿರಿವಡ್ಢಕುಟುಮ್ಬಿಕೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ। ತೇ ಉಭೋಪಿ ಸಹಪಂಸುಕೀಳಕಸಹಾಯಾ ಅಹೇಸುಂ। ತೇಸು ಸರದಮಾಣವೋ ಪಿತು ಅಚ್ಚಯೇನ ಕುಲಸನ್ತಕಂ ಧನಂ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ರಹೋಗತೋ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಇಮೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ಮರಣಂ ನಾಮ ಏಕನ್ತಿಕಂ, ತಸ್ಮಾ ಮಯಾ ಏಕಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಮೋಕ್ಖಮಗ್ಗೋ ಗವೇಸಿತಬ್ಬೋ’’ತಿ ಸಹಾಯಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ, ಸಮ್ಮ, ಅಹಂ ಪಬ್ಬಜಿತುಕಾಮೋ, ಕಿಂ ತ್ವಂ ಪಬ್ಬಜಿತುಂ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇನ ‘‘ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಹೋತು ಅಹಮೇವ ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ರತನಕೋಟ್ಠಾಗಾರಾನಿ ವಿವರಾಪೇತ್ವಾ ಕಪಣದ್ಧಿಕಾದೀನಂ ಮಹಾದಾನಂ ದತ್ವಾ ಪಬ್ಬತಪಾದಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿ। ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅನುಪಬ್ಬಜಿತಾ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪುತ್ತಾ ಅಹೇಸುಂ। ಸೋ ಪಞ್ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಅಟ್ಠ ಚ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ತೇಸಮ್ಪಿ ಜಟಿಲಾನಂ ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮಂ ಆಚಿಕ್ಖಿ। ತೇಪಿ ಸಬ್ಬೇ ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾ ಅಟ್ಠ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ನಿಬ್ಬತ್ತೇಸುಂ।
Yathācārīyathāsatotiādikā āyasmato sāriputtattherassa gāthā. Tassa āyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ – atīte ito satasahassakappādhike asaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbatti, nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbatti, nāmena sirivaḍḍhakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷakasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā mokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā, samma, ahaṃ pabbajitukāmo, kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajjaṃ anupabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Tepi sabbe pañcābhiññā aṭṭha samāpattiyo nibbattesuṃ.
ತೇನ ಸಮಯೇನ ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತವರಧಮ್ಮಚಕ್ಕೋ ಸತ್ತೇ ಸಂಸಾರಮಹೋಘತೋ ತಾರೇತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ‘‘ಸರದತಾಪಸಸ್ಸ ಚ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಾನಞ್ಚ ಸಙ್ಗಹಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಏಕೋ ಅದುತಿಯೋ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಆಕಾಸೇನ ಗನ್ತ್ವಾ ‘‘ಬುದ್ಧಭಾವಂ ಮೇ ಜಾನಾತೂ’’ತಿ ತಾಪಸಸ್ಸ ಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸೇವ ಆಕಾಸತೋ ಓತರಿತ್ವಾ ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ। ಸರದತಾಪಸೋ ಸತ್ಥು ಸರೀರೇ ಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣಾನಿ ಉಪಧಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧೋಯೇವಾಯ’’ನ್ತಿ ನಿಟ್ಠಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಂ ಕತ್ವಾ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ನಿಸೀದಿ ಭಗವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ। ಸರದತಾಪಸೋ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ।
Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ ‘‘saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ karissāmī’’ti eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.
ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಸ್ಸ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಾ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಜಟಿಲಾ ಪಣೀತಪಣೀತಾನಿ ಓಜವನ್ತಾನಿ ಫಲಾಫಲಾನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗತಾ ಸತ್ಥಾರಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಪ್ಪಸಾದಾ ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಚ ಸತ್ಥು ಚ ನಿಸಿನ್ನಾಕಾರಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ, ‘‘ಆಚರಿಯ, ಮಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ‘ತುಮ್ಹೇಹಿ ಮಹನ್ತತರೋ ಕೋಚಿ ನತ್ಥೀ’ತಿ ವಿಚರಾಮ, ಅಯಂ ಪನ ಪುರಿಸೋ ತುಮ್ಹೇಹಿ ಮಹನ್ತತರೋ ಮಞ್ಞೇ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ‘‘ಕಿಂ ವದೇಥ, ತಾತಾ? ಸಾಸಪೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಟ್ಠಸಟ್ಠಿಯೋಜನಸತಸಹಸ್ಸುಬ್ಬೇಧಂ ಸಿನೇರುಂ ಸಮಂ ಕಾತುಂ ಇಚ್ಛಥ? ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧೇನ ಮಂ ತುಲ್ಯಂ ಮಾ ಕರಿತ್ಥಾ’’ತಿ। ಅಥ ತೇ ತಾಪಸಾ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಯಾವ ಮಹಾ ವತಾಯಂ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ’’ತಿ ಸಬ್ಬೇವ ಪಾದೇಸು ನಿಪತಿತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿಂಸು।
Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātappasādā attano ācariyassa ca satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā, ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti vicarāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. ‘‘Kiṃ vadetha, tātā? Sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha? Sabbaññubuddhena maṃ tulyaṃ mā karitthā’’ti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.
ಅಥ ತೇ ಆಚರಿಯೋ ಆಹ – ‘‘ತಾತಾ, ಸತ್ಥು ಅನುಚ್ಛವಿಕೋ ನೋ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮೋ ನತ್ಥಿ, ಸತ್ಥಾ ಚ ಭಿಕ್ಖಾಚಾರವೇಲಾಯ ಇಧಾಗತೋ, ಹನ್ದ ಮಯಂ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಯಥಾಬಲಂ ದಸ್ಸಾಮ। ತುಮ್ಹೇಹಿ ಯಂ ಯಂ ಪಣೀತಂ ಫಲಾಫಲಂ ಆಭತಂ, ತಂ ತಂ ಆಹರಥಾ’’ತಿ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ ಹತ್ಥೇ ಧೋವಿತ್ವಾ ಸಯಂ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಸಿ। ಸತ್ಥಾರಾ ಚ ಫಲಾಫಲೇ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಿತಮತ್ತೇ ದೇವತಾ ದಿಬ್ಬೋಜಂ ಪಕ್ಖಿಪಿಂಸು। ತಾಪಸೋ ಉದಕಮ್ಪಿ ಸಯಮೇವ ಪರಿಸ್ಸಾವೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ತತೋ ಭೋಜನಕಿಚ್ಚಂ ನಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ಥರಿ ನಿಸಿನ್ನೇ ಸಬ್ಬೇ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇ ಪಕ್ಕೋಸಿತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಸಾರಣೀಯಂ ಕಥಂ ಕಥೇನ್ತೋ ನಿಸೀದಿ। ಸತ್ಥಾ ‘‘ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತೂ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇಸಿ। ತೇ ಸತ್ಥು ಚಿತ್ತಂ ಞತ್ವಾ ತಾವದೇವ ಸತಸಹಸ್ಸಖೀಣಾಸವಪರಿವಾರಾ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು।
Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācāravelāya idhāgato, handa mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā ca phalāphale paṭiggaṇhitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkositvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Te satthu cittaṃ ñatvā tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.
ತತೋ ಸರದತಾಪಸೋ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತಾತಾ, ಸತ್ಥು ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಚ ಪುಪ್ಫಾಸನೇನ ಪೂಜಾ ಕಾತಬ್ಬಾ, ತಸ್ಮಾ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಹರಥಾ’’ತಿ। ತೇ ತಾವದೇವ ಇದ್ಧಿಯಾ ವಣ್ಣಗನ್ಧಸಮ್ಪನ್ನಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ಆಹರಿತ್ವಾ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಯೋಜನಪ್ಪಮಾಣಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸುಂ, ಉಭಿನ್ನಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಂ ತಿಗಾವುತಂ, ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಡ್ಢಯೋಜನಿಕಾದಿಭೇದಂ, ಸಙ್ಘನವಕಸ್ಸ ಉಸಭಮತ್ತಂ ಪಞ್ಞಾಪೇಸುಂ। ಏವಂ ತೇಸಂ ಪಞ್ಞತ್ತೇಸು ಆಸನೇಸು ಸರದತಾಪಸೋ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪುರತೋ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಠಿತೋ – ‘‘ಭನ್ತೇ, ಮಯ್ಹಂ ಅನುಗ್ಗಹತ್ಥಾಯ ಇಮಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಂ ಅಭಿರುಹಥಾ’’ತಿ ಆಹ। ನಿಸೀದಿ ಭಗವಾ ಪುಪ್ಫಾಸನೇ। ಸತ್ಥರಿ ನಿಸಿನ್ನೇ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾ ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂ ಚ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಪತ್ತಾಸನೇ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ‘‘ತೇಸಂ ಮಹಪ್ಫಲಂ ಹೋತೂ’’ತಿ ನಿರೋಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಸತ್ಥು ಸಮಾಪನ್ನಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ದ್ವೇ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾಪಿ ಸೇಸಭಿಕ್ಖೂಪಿ ನಿರೋಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿಂಸು। ತಾಪಸೋ ಸತ್ತಾಹಂ ನಿರನ್ತರಂ ಪುಪ್ಫಚ್ಛತ್ತಂ ಧಾರೇನ್ತೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಇತರೇ ಪನ ವನಮೂಲಫಲಾಫಲಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಸೇಸಕಾಲೇ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಅಟ್ಠಂಸು।
Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ, sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ tesaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ṭhito – ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ abhiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane. Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare pana vanamūlaphalāphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu.
ಸತ್ಥಾ ಸತ್ತಾಹಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ನಿರೋಧತೋ ವುಟ್ಠಾಯ ಅಗ್ಗಸಾವಕಂ ನಿಸಭತ್ಥೇರಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತಾಪಸಾನಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಾನುಮೋದನಂ ಕರೋಹೀ’’ತಿ। ಥೇರೋ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣೇ ಠತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪುಪ್ಫಾಸನಾನುಮೋದನಂ ಅಕಾಸಿ। ತಸ್ಸ ದೇಸನಾವಸಾನೇ ಸತ್ಥಾ ದುತಿಯಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಂ ಅನೋಮತ್ಥೇರಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತ್ವಮ್ಪಿ ಇಮೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಹೀ’’ತಿ। ಸೋಪಿ ತೇಪಿಟಕಂ ಬುದ್ಧವಚನಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇಸಿ। ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದೇಸನಾಯ ಏಕಸ್ಸಪಿ ಧಮ್ಮಾಭಿಸಮಯೋ ನಾಹೋಸಿ। ಅಥ ಸತ್ಥಾ ಬುದ್ಧವಿಸಯೇ ಠತ್ವಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆರಭಿ। ದೇಸನಾವಸಾನೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಸರದತಾಪಸಂ ಅವಸೇಸಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಚತುಸತ್ತತಿಸಹಸ್ಸಮತ್ತಾ ಜಟಿಲಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿಂಸು। ಸತ್ಥಾ ‘‘ಏಥ, ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇಸಿ। ತೇ ತಾವದೇವ ಅನ್ತರಹಿತತಾಪಸವೇಸಾ ಅಟ್ಠಪರಿಕ್ಖಾರವರಧರಾ ಸಟ್ಠಿವಸ್ಸಿಕತ್ಥೇರಾ ವಿಯ ಅಹೇಸುಂ।
Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhāya aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya ekassapi dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassamattā jaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāravaradharā saṭṭhivassikattherā viya ahesuṃ.
ಸರದತಾಪಸೋ ಪನ ‘‘ಅಹೋ ವತಾಹಮ್ಪಿ ಅಯಂ ನಿಸಭತ್ಥೇರೋ ವಿಯ ಅನಾಗತೇ ಏಕಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ ಭವೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ ಸತ್ಥು ದೇಸನಾಕಾಲೇ ಉಪ್ಪನ್ನಪರಿವಿತಕ್ಕತಾಯ ಅಞ್ಞವಿಹಿತೋ ಹುತ್ವಾ ಮಗ್ಗಫಲಾನಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ। ಅಥ ತಥಾಗತಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ತಥಾ ಪಣಿಧಾನಂ ಅಕಾಸಿ। ಸತ್ಥಾಪಿಸ್ಸ ಅನನ್ತರಾಯೇನ ಸಮಿಜ್ಝನಭಾವಂ ದಿಸ್ವಾ – ‘‘ಇತೋ ತ್ವಂ ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾಧಿಕಂ ಏಕಂ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗೋತಮಸ್ಸ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ನಾಮ ಭವಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ ಬ್ಯಾಕರಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ವತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ ಆಕಾಸಂ ಪಕ್ಖನ್ದಿ।
Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti satthu desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha tathāgataṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā – ‘‘ito tvaṃ kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissasī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivuto ākāsaṃ pakkhandi.
ಸರದತಾಪಸೋಪಿ ಸಹಾಯಕಸ್ಸ ಸಿರಿವಡ್ಢಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ಸಮ್ಮ, ಮಯಾ ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಪಾದಮೂಲೇ ಅನಾಗತೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಕಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಗ್ಗಸಾವಕಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ಥಿತಂ, ತ್ವಮ್ಪಿ ತಸ್ಸ ದುತಿಯಸಾವಕಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ಥೇಹೀತಿ।
Saradatāpasopi sahāyakassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā, samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehīti.
ಸಿರಿವಡ್ಢೋ ತಂ ಉಪದೇಸಂ ಸುತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ನಿವೇಸನದ್ವಾರೇ ಅಟ್ಠಕರೀಸಮತ್ತಂ ಠಾನಂ ಸಮತಲಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಲಾಜಪಞ್ಚಮಾನಿ ಪುಪ್ಫಾನಿ ವಿಕಿರಿತ್ವಾ ನೀಲುಪ್ಪಲಚ್ಛದನಂ ಮಣ್ಡಪಂ ಕಾರೇತ್ವಾ ಬುದ್ಧಾಸನಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಮ್ಪಿ ಆಸನಾನಿ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಮಹನ್ತಂ ಸಕ್ಕಾರಸಮ್ಮಾನಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ, ಸರದತಾಪಸೇನ ಸತ್ಥಾರಂ ನಿಮನ್ತಾಪೇತ್ವಾ ಸತ್ತಾಹಂ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇತ್ವಾ, ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಮಹಾರಹೇಹಿ ವತ್ಥೇಹಿ ಅಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ, ದುತಿಯಸಾವಕಭಾವಾಯ ಪಣಿಧಾನಂ ಅಕಾಸಿ। ಸತ್ಥಾಪಿಸ್ಸ ಅನನ್ತರಾಯೇನ ಸಮಿಜ್ಝನಭಾವಂ ದಿಸ್ವಾ ವುತ್ತನಯೇನ ಬ್ಯಾಕರಿತ್ವಾ ಭತ್ತಾನುಮೋದನಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಸಿರಿವಡ್ಢೋ ಹಟ್ಠಪಹಟ್ಠೋ ಯಾವಜೀವಂ ಕುಸಲಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ದುತಿಯಚಿತ್ತವಾರೇ ಕಾಮಾವಚರದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಸರದತಾಪಸೋ ಚತ್ತಾರೋ ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರೇ ಭಾವೇತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ।
Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā, saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā, buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā, dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.
ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ನೇಸಂ ಉಭಿನ್ನಮ್ಪಿ ಅನ್ತರಾಕಮ್ಮಂ ನ ಕಥಿತಂ। ಅಮ್ಹಾಕಂ ಪನ ಭಗವತೋ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಪುರೇತರಮೇವ ಸರದತಾಪಸೋ ರಾಜಗಹಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ ಉಪತಿಸ್ಸಗಾಮೇ ರೂಪಸಾರಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿ। ತಂದಿವಸಮೇವಸ್ಸ ಸಹಾಯೋಪಿ ರಾಜಗಹಸ್ಸೇವ ಅವಿದೂರೇ ಕೋಲಿತಗಾಮೇ ಮೋಗ್ಗಲಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಕುಚ್ಛಿಮ್ಹಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಿ। ತಾನಿ ಕಿರ ದ್ವೇಪಿ ಕುಲಾನಿ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಕುಲಪರಿವಟ್ಟಾ ಆಬದ್ಧಪಟಿಬದ್ಧಸಹಾಯಕಾನೇವ। ತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಏಕದಿವಸಮೇವ ಗಬ್ಭಪರಿಹಾರಮದಂಸು। ದಸಮಾಸಚ್ಚಯೇನ ಜಾತಾನಮ್ಪಿ ತೇಸಂ ಛಸಟ್ಠಿ ಧಾತಿಯೋ ಉಪಟ್ಠಾಪೇಸುಂ, ನಾಮಗ್ಗಹಣದಿವಸೇ ರೂಪಸಾರಿಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಉಪತಿಸ್ಸಗಾಮೇ ಜೇಟ್ಠಕುಲಸ್ಸ ಪುತ್ತತ್ತಾ ಉಪತಿಸ್ಸೋತಿ ನಾಮಂ ಅಕಂಸು। ಇತರಸ್ಸ ಕೋಲಿತಗಾಮೇ ಜೇಟ್ಠಕುಲಸ್ಸ ಪುತ್ತತ್ತಾ ಕೋಲಿತೋತಿ ನಾಮಂ ಅಕಂಸು। ತೇ ಉಭೋಪಿ ಮಹತಾ ಪರಿವಾರೇನ ವಡ್ಢನ್ತಾ ವುದ್ಧಿಮನ್ವಾಯ ಸಬ್ಬಸಿಪ್ಪಾನಂ ಪಾರಂ ಅಗಮಂಸು।
Tato paṭṭhāya nesaṃ ubhinnampi antarākammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissagāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tāni kira dvepi kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhapaṭibaddhasahāyakāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo upaṭṭhāpesuṃ, nāmaggahaṇadivase rūpasāribrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ akaṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ akaṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ತೇ ರಾಜಗಹೇ ಗಿರಗ್ಗಸಮಜ್ಜಂ ಪಸ್ಸನ್ತಾ ಮಹಾಜನಂ ಸನ್ನಿಪತಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ಞಾಣಸ್ಸ ಪರಿಪಾಕಗತತ್ತಾ ಯೋನಿಸೋ ಉಮ್ಮುಜ್ಜನ್ತಾ ‘‘ಸಬ್ಬೇಪಿಮೇ ಓರಂ ವಸ್ಸಸತಾನಂ ಮಚ್ಚುಮುಖೇ ಪತಿಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ ಸಂವೇಗಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ‘‘ಅಮ್ಹೇಹಿ ಮೋಕ್ಖಧಮ್ಮೋ ಪರಿಯೇಸಿತಬ್ಬೋ, ತಞ್ಚ ಪರಿಯೇಸನ್ತೇಹಿ ಏಕಂ ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ನಿಚ್ಛಯಂ ಕತ್ವಾ ಪಞ್ಚಹಿ ಮಾಣವಕಸತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿಂಸು। ತೇಸಂ ಪಬ್ಬಜಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಸಞ್ಚಯೋ ಲಾಭಗ್ಗಯಸಗ್ಗಪ್ಪತ್ತೋ ಅಹೋಸಿ । ತೇ ಕತಿಪಾಹೇನೇವ ಸಬ್ಬಂ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಸಮಯಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ಸಾರಂ ಅದಿಸ್ವಾ ತತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ತೇ ತೇ ಪಣ್ಡಿತಸಮ್ಮತೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣೇ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ತೇ ತೇಹಿ ಪುಟ್ಠಾ ನೇವ ಸಮ್ಪಾಯನ್ತಿ, ಅಞ್ಞದತ್ಥು ತೇಯೇವ ತೇಸಂ ಪಞ್ಹಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇನ್ತಿ। ಏವಂ ತೇ ಮೋಕ್ಖಂ ಪರಿಯೇಸನ್ತಾ ಕತಿಕಂ ಅಕಂಸು – ‘‘ಅಮ್ಹೇಸು ಯೋ ಪಠಮಂ ಅಮತಂ ಅಧಿಗಚ್ಛತಿ, ಸೋ ಇತರಸ್ಸ ಆರೋಚೇತೂ’’ತಿ।
Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākagatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatānaṃ maccumukhe patissantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekaṃ pabbajjaṃ laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcahi māṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi . Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ pariggaṇhitvā tattha sāraṃ adisvā tato nikkhamitvā tattha tattha te te paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā neva sampāyanti, aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.
ತೇನ ಚ ಸಮಯೇನ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸತ್ಥರಿ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಂ ಪತ್ವಾ ಪವತ್ತಿತವರಧಮ್ಮಚಕ್ಕೇ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಉರುವೇಲಕಸ್ಸಪಾದಿಕೇ ಸಹಸ್ಸಜಟಿಲೇ ದಮೇತ್ವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರನ್ತೇ ಏಕದಿವಸಂ ಉಪತಿಸ್ಸೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾರಾಮಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಅಸ್ಸಜಿತ್ಥೇರಂ ರಾಜಗಹೇ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ನ ಮಯಾ ಏವರೂಪೋ ಆಕಪ್ಪಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬೋ, ಸನ್ತಧಮ್ಮೇನ ನಾಮ ಏತ್ಥ ಭವಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ಸಞ್ಜಾತಪ್ಪಸಾದೋ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಉದಿಕ್ಖನ್ತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಅನುಬನ್ಧಿ। ಥೇರೋಪಿ ಲದ್ಧಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ಪತಿರೂಪಂ ಓಕಾಸಂ ಗತೋ। ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಪೀಠಂ ಪಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ ಅದಾಸಿ। ಭತ್ತಕಿಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಚಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ಕುಣ್ಡಿಕಾಯ ಉದಕಂ ಅದಾಸಿ।
Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātappasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi.
ಏವಂ ಸೋ ಆಚರಿಯವತ್ತಂ ಕತ್ವಾ ಕತಭತ್ತಕಿಚ್ಚೇನ ಥೇರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ಕೋ ವಾ ತೇ ಸತ್ಥಾ, ಕಸ್ಸ ವಾ ತ್ವಂ ಧಮ್ಮಂ ರೋಚೇಸೀ’’ತಿ ಪುಚ್ಛಿ। ಥೇರೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಪದಿಸಿ। ಪುನ ತೇನ ‘‘ಕಿಂವಾದೀ ಪನಾಯಸ್ಮತೋ ಸತ್ಥಾ’’ತಿ ಪುಟ್ಠೋ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಸಾಸನಸ್ಸ ಗಮ್ಭೀರತಂ ದಸ್ಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಅತ್ತನೋ ನವಕಭಾವಂ ಪವೇದೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖೇಪವಸೇನ ಚಸ್ಸ ಸಾಸನಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತೋ ‘‘ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೇತುಪ್ಪಭವಾ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೬೦; ಅಪ॰ ಥೇರ ೧.೧.೨೮೬; ಪೇಟಕೋ॰ ೯) ಗಾಥಮಾಹ। ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಪಠಮಪದದ್ವಯಮೇವ ಸುತ್ವಾ ಸಹಸ್ಸನಯಸಮ್ಪನ್ನೇ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಸಿ, ಇತರಂ ಪದದ್ವಯಂ ಸೋತಾಪನ್ನಕಾಲೇ ನಿಟ್ಠಾಸಿ। ಗಾಥಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಪನ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪರಿ ವಿಸೇಸೇ ಅಪ್ಪವತ್ತೇನ್ತೇ ‘‘ಭವಿಸ್ಸತಿ ಏತ್ಥ ಕಾರಣ’’ನ್ತಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ಥೇರಂ ಆಹ – ‘‘ಮಾ, ಭನ್ತೇ, ಉಪರಿ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ವಡ್ಢಯಿತ್ಥ, ಏತ್ತಕಮೇವ ಹೋತು, ಕಹಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸತ್ಥಾ ವಸತೀ’’ತಿ? ‘‘ವೇಳುವನೇ’’ತಿ। ‘‘ಭನ್ತೇ, ತುಮ್ಹೇ ಪುರತೋ ಗಚ್ಛಥ, ಅಹಂ ಮಯ್ಹಂ ಸಹಾಯಕಸ್ಸ ಕತಪಟಿಞ್ಞಂ ಮೋಚೇತ್ವಾ ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ಪಞ್ಚಪತಿಟ್ಠಿತೇನ ವನ್ದಿತ್ವಾ ತಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಥೇರಂ ಉಯ್ಯೋಜೇತ್ವಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾರಾಮಂ ಅಗಮಾಸಿ।
Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃvādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286; peṭako. 9) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattiphale patiṭṭhāsi, itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā upari visese appavattente ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva hotu, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyakassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.
ಕೋಲಿತಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ತಂ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಮುಖವಣ್ಣೋ ನ ಅಞ್ಞದಿವಸೇಸು ವಿಯ, ಅದ್ಧಾನೇನ ಅಮತಂ ಅಧಿಗತಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ತೇನೇವಸ್ಸ ವಿಸೇಸಾಧಿಗಮಂ ಸಮ್ಭಾವೇತ್ವಾ ಅಮತಾಧಿಗಮಂ ಪುಚ್ಛಿ। ಸೋಪಿಸ್ಸ ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಅಮತಂ ಅಧಿಗತ’’ನ್ತಿ ಪಟಿಜಾನಿತ್ವಾ ತಮೇವ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ। ಗಾಥಾಪರಿಯೋಸಾನೇ ಕೋಲಿತೋ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಹ – ‘‘ಕಹಂ ನೋ ಸತ್ಥಾ’’ತಿ? ‘‘ವೇಳುವನೇ’’ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಆವುಸೋ, ಆಯಾಮ, ಸತ್ಥಾರಂ ಪಸ್ಸಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಉಪತಿಸ್ಸೋ ಸಬ್ಬಕಾಲಮ್ಪಿ ಆಚರಿಯಪೂಜಕೋವ, ತಸ್ಮಾ ಸಞ್ಚಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥು ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ತಮ್ಪಿ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕಂ ನೇತುಕಾಮೋ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಲಾಭಾಸಾಪಕತೋ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಭಾವಂ ಅನಿಚ್ಛನ್ತೋ ‘‘ನ ಸಕ್ಕೋಮಿ ಚಾಟಿ ಹುತ್ವಾ ಉದಕಸಿಞ್ಚನಂ ಹೋತು’’ನ್ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿ। ತೇ ಅನೇಕೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ತಂ ಸಞ್ಞಾಪೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಅತ್ತನೋ ಓವಾದೇ ವತ್ತಮಾನೇಹಿ ಅಡ್ಢತೇಯ್ಯಸತೇಹಿ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ವೇಳುವನಂ ಅಗಮಂಸು। ಸತ್ಥಾ ತೇ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಏತಂ ಮೇ ಸಾವಕಯುಗಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಅಗ್ಗಂ ಭದ್ದಯುಗ’’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪರಿಸಾಯ ಚರಿಯವಸೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ಏಹಿಭಿಕ್ಖುಭಾವೇನ ಉಪಸಮ್ಪದಂ ಅದಾಸಿ। ಯಥಾ ತೇಸಂ, ಏವಂ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಮ್ಪಿ ಇದ್ಧಿಮಯಪತ್ತಚೀವರಂ ಆಗತಮೇವ। ಉಪರಿಮಗ್ಗತ್ತಯಕಿಚ್ಚಂ ಪನ ನ ನಿಟ್ಠಾತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮಹನ್ತತಾಯ।
Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya, addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āmāvuso, amataṃ adhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa santikaṃ gantvā satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhateyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ, evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāti. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.
ತೇಸು ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಪಬ್ಬಜಿತದಿವಸತೋ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಮಗಧರಟ್ಠೇ ಕಲ್ಲವಾಲಗಾಮೇ ಸಮಣಧಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧೇ ಓಕ್ಕನ್ತೇ ಸತ್ಥಾರಾ ಸಂವೇಜಿತೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ವಿನೋದೇತ್ವಾ ಧಾತುಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ (ಅ॰ ನಿ॰ ೭.೬೧) ಸುಣನ್ತೋ ಏವ ಉಪರಿಮಗ್ಗತ್ತಯಂ ಅಧಿಗನ್ತ್ವಾ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪುಣಿ। ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಪಬ್ಬಜಿತದಿವಸತೋ ಅಡ್ಢಮಾಸಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಾ ಸದ್ಧಿಂ ರಾಜಗಹೇ ಸೂಕರಖತಲೇಣೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಭಾಗಿನೇಯ್ಯಸ್ಸ ದೀಘನಖಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ವೇದನಾಪರಿಗ್ಗಹಸುತ್ತನ್ತೇ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೦೧ ಆದಯೋ) ದೇಸಿಯಮಾನೇ ದೇಸನಾನುಸಾರೇನ ಞಾಣಂ ಪೇಸೇತ್ವಾ ಪರಸ್ಸ ವಡ್ಢಿತಂ ಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜನ್ತೋ ವಿಯ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪುಣಿ। ಇತಿ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಅಗ್ಗಸಾವಕಾನಂ ಸತ್ಥು ಸಮೀಪೇ ಏವ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಂ ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ತಂ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರ ೧.೧.೧೪೧-೩೭೪) –
Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitadivasato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ (a. ni. 7.61) suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajitadivasato aḍḍhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnampi aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.1.141-374) –
‘‘ಹಿಮವನ್ತಸ್ಸ ಅವಿದೂರೇ, ಲಮ್ಬಕೋ ನಾಮ ಪಬ್ಬತೋ।
‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;
ಅಸ್ಸಮೋ ಸುಕತೋ ಮಯ್ಹಂ, ಪಣ್ಣಸಾಲಾ ಸುಮಾಪಿತಾ॥
Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.
‘‘ಉತ್ತಾನಕೂಲಾ ನದಿಕಾ, ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ।
‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;
ಸುಸುದ್ಧಪುಲಿನಾಕಿಣ್ಣಾ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ.
‘‘ಅಸಕ್ಖರಾ ಅಪಬ್ಭಾರಾ, ಸಾದು ಅಪ್ಪಟಿಗನ್ಧಿಕಾ।
‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;
ಸನ್ದತೀ ನದಿಕಾ ತತ್ಥ, ಸೋಭಯನ್ತಾ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.
‘‘ಕುಮ್ಭೀಲಾ ಮಕರಾ ಚೇತ್ಥ, ಸುಸುಮಾರಾ ಚ ಕಚ್ಛಪಾ।
‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;
ಚರನ್ತಿ ನದಿಯಾ ತತ್ಥ, ಸೋಭಯನ್ತಾ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Caranti nadiyā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.
‘‘ಪಾಠೀನಾ ಪಾವುಸಾ ಮಚ್ಛಾ, ಬಲಜಾ ಮುಞ್ಜರೋಹಿತಾ।
‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;
ವಗ್ಗಳಾ ಪಪತಾಯನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಉಭೋ ಕೂಲೇಸು ನದಿಯಾ, ಪುಪ್ಫಿನೋ ಫಲಿನೋ ದುಮಾ।
‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;
ಉಭತೋ ಅಭಿಲಮ್ಬನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಅಮ್ಬಾ ಸಾಲಾ ಚ ತಿಲಕಾ, ಪಾಟಲೀ ಸಿನ್ದುವಾರಕಾ।
‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.
‘‘ಚಮ್ಮಕಾ ಸಳಲಾ ನೀಪಾ, ನಾಗಪುನ್ನಾಗಕೇತಕಾ।
‘‘Cammakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.
‘‘ಅತಿಮುತ್ತಾ ಅಸೋಕಾ ಚ, ಭಗಿನೀಮಾಲಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ।
‘‘Atimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;
ಅಙ್ಕೋಲಾ ಬಿಮ್ಬಿಜಾಲಾ ಚ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ॥
Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame.
‘‘ಕೇತಕಾ ಕನ್ದಲಿ ಚೇವ, ಗೋಧುಕಾ ತಿಣಸೂಲಿಕಾ।
‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಕಣಿಕಾರಾ ಕಣ್ಣಿಕಾ ಚ, ಅಸನಾ ಅಜ್ಜುನಾ ಬಹೂ।
‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಪುನ್ನಾಗಾ ಗಿರಿಪುನ್ನಾಗಾ, ಕೋವಿಳಾರಾ ಚ ಪುಪ್ಫಿತಾ।
‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಉದ್ದಾಲಕಾ ಚ ಕುಟಜಾ, ಕದಮ್ಬಾ ವಕುಲಾ ಬಹೂ।
‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಸಮ್ಪವನ್ತಾ, ಸೋಭಯನ್ತಿ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.
‘‘ಆಳಕಾ ಇಸಿಮುಗ್ಗಾ ಚ, ಕದಲಿಮಾತುಲುಙ್ಗಿಯೋ।
‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;
ಗನ್ಧೋದಕೇನ ಸಂವಡ್ಢಾ, ಫಲಾನಿ ಧಾರಯನ್ತಿ ತೇ॥
Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te.
‘‘ಅಞ್ಞೇ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ಪದುಮಾ, ಅಞ್ಞೇ ಜಾಯನ್ತಿ ಕೇಸರೀ।
‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;
ಅಞ್ಞೇ ಓಪುಪ್ಫಾ ಪದುಮಾ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ತಳಾಕೇ ತದಾ॥
Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā.
‘‘ಗಬ್ಭಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ ಪದುಮಾ, ನಿದ್ಧಾವನ್ತಿ ಮುಳಾಲಿಯೋ।
‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;
ಸಿಙ್ಘಾಟಿಪತ್ತಮಾಕಿಣ್ಣಾ, ಸೋಭನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ॥
Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā.
‘‘ನಯಿತಾ ಅಮ್ಬಗನ್ಧೀ ಚ, ಉತ್ತಲೀ ಬನ್ಧುಜೀವಕಾ।
‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ಪುಪ್ಫಿತಾ ತಳಾಕೇ ತದಾ॥
Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā.
‘‘ಪಾಠೀನಾ ಪಾವುಸಾ ಮಚ್ಛಾ, ಬಲಜಾ ಮುಞ್ಜರೋಹಿತಾ।
‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;
ಸಂಗುಲಾ ಮಗ್ಗುರಾ ಚೇವ, ವಸನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ॥
Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā.
‘‘ಕುಮ್ಭೀಲಾ ಸುಸುಮಾರಾ ಚ, ತನ್ತಿಗಾಹಾ ಚ ರಕ್ಖಸಾ।
‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;
ಓಗುಹಾ ಅಜಗರಾ ಚ, ವಸನ್ತಿ ತಳಾಕೇ ತದಾ॥
Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā.
‘‘ಪಾರೇವತಾ ರವಿಹಂಸಾ, ಚಕ್ಕವಾಕಾ ನದೀಚರಾ।
‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;
ಕೋಕಿಲಾ ಸುಕಸಾಳಿಕಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಕುಕುತ್ಥಕಾ ಕುಳೀರಕಾ, ವನೇ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಕಾ।
‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;
ದಿನ್ದಿಭಾ ಸುವಪೋತಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಹಂಸಾ ಕೋಞ್ಚಾ ಮಯೂರಾ ಚ, ಕೋಕಿಲಾ ತಮ್ಬಚೂಳಕಾ।
‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;
ಪಮ್ಪಕಾ ಜೀವಂಜೀವಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Pampakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಕೋಸಿಕಾ ಪೋಟ್ಠಸೀಸಾ ಚ, ಕುರರಾ ಸೇನಕಾ ಬಹೂ।
‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;
ಮಹಾಕಾಳಾ ಚ ಸಕುಣಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಪಸದಾ ಚ ವರಾಹಾ ಚ, ಚಮರಾ ಗಣ್ಡಕಾ ಬಹೂ।
‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;
ರೋಹಿಚ್ಚಾ ಸುಕಪೋತಾ ಚ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಸೀಹಬ್ಯಗ್ಘಾ ಚ ದೀಪೀ ಚ, ಅಚ್ಛಕೋಕತರಚ್ಛಕಾ।
‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;
ತಿಧಾ ಪಭಿನ್ನಮಾತಙ್ಗಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಕಿನ್ನರಾ ವಾನರಾ ಚೇವ, ಅಥೋಪಿ ವನಕಮ್ಮಿಕಾ।
‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;
ಚೇತಾ ಚ ಲುದ್ದಕಾ ಚೇವ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ತಿನ್ದುಕಾನಿ ಪಿಯಾಲಾನಿ, ಮಧುಕೇ ಕಾಸುಮಾರಿಯೋ।
‘‘Tindukāni piyālāni, madhuke kāsumāriyo;
ಧುವಂ ಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತಿ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.
‘‘ಕೋಸಮ್ಬಾ ಸಳಲಾ ನಿಮ್ಬಾ, ಸಾದುಫಲಸಮಾಯುತಾ।
‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;
ಧುವಂ ಫಲಾನಿ ಧಾರೇನ್ತಿ, ಅವಿದೂರೇ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.
‘‘ಹರೀತಕಾ ಆಮಲಕಾ, ಅಮ್ಬಜಮ್ಬುವಿಭೀತಕಾ।
‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;
ಕೋಲಾ ಭಲ್ಲಾತಕಾ ಬಿಲ್ಲಾ, ಫಲಾನಿ ಧಾರಯನ್ತಿ ತೇ॥
Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te.
‘‘ಆಲುವಾ ಚ ಕಳಮ್ಬಾ ಚ, ಬಿಳಾಲೀತಕ್ಕಳಾನಿ ಚ।
‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;
ಜೀವಕಾ ಸುತಕಾ ಚೇವ, ಬಹುಕಾ ಮಮ ಅಸ್ಸಮೇ॥
Jīvakā sutakā ceva, bahukā mama assame.
‘‘ಅಸ್ಸಮಸ್ಸಾವಿದೂರಮ್ಹಿ, ತಳಾಕಾಸುಂ ಸುನಿಮ್ಮಿತಾ।
‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;
ಅಚ್ಛೋದಕಾ ಸೀತಜಲಾ, ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ॥
Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā.
‘‘ಪದುಮುಪ್ಪಲಸಞ್ಛನ್ನಾ, ಪುಣ್ಡರೀಕಸಮಾಯುತಾ।
‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;
ಮನ್ದಾಲಕೇಹಿ ಸಞ್ಛನ್ನಾ, ದಿಬ್ಬಗನ್ಧೋಪವಾಯತಿ॥
Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati.
‘‘ಏವಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮ್ಪನ್ನೇ, ಪುಪ್ಫಿತೇ ಫಲಿತೇ ವನೇ।
‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;
ಸುಕತೇ ಅಸ್ಸಮೇ ರಮ್ಮೇ, ವಿಹರಾಮಿ ಅಹಂ ತದಾ॥
Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā.
‘‘ಸೀಲವಾ ವತಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಝಾಯೀ ಝಾನರತೋ ಸದಾ।
‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;
ಪಞ್ಚಾಭಿಞ್ಞಾಬಲಪ್ಪತ್ತೋ, ಸುರುಚಿ ನಾಮ ತಾಪಸೋ॥
Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso.
‘‘ಚತುವೀಸಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸಿಸ್ಸಾ ಮಯ್ಹಂ ಉಪಟ್ಠಹುಂ।
‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;
ಸಬ್ಬೇ ಮಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಏತೇ, ಜಾತಿಮನ್ತೋ ಯಸಸ್ಸಿನೋ॥
Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino.
‘‘ಲಕ್ಖಣೇ ಇತಿಹಾಸೇ ಚ, ಸನಿಘಣ್ಡುಸಕೇಟುಭೇ।
‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;
ಪದಕಾ ವೇಯ್ಯಾಕರಣಾ, ಸಧಮ್ಮೇ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾ॥
Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā.
‘‘ಉಪ್ಪಾತೇಸು ನಿಮಿತ್ತೇಸು, ಲಕ್ಖಣೇಸು ಚ ಕೋವಿದಾ।
‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;
ಪಥಬ್ಯಾ ಭೂಮನ್ತಲಿಕ್ಖೇ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ॥
Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā.
‘‘ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ ನಿಪಕಾ ಏತೇ, ಅಪ್ಪಾಹಾರಾ ಅಲೋಲುಪಾ।
‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;
ಲಾಭಾಲಾಭೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ॥
Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā.
‘‘ಝಾಯೀ ಝಾನರತಾ ಧೀರಾ, ಸನ್ತಚಿತ್ತಾ ಸಮಾಹಿತಾ।
‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;
ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಂ ಪತ್ಥಯನ್ತಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ॥
Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā.
‘‘ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತಾ, ಪೇತ್ತಿಕೇ ಗೋಚರೇ ರತಾ।
‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;
ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾ ಧೀರಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ॥
Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā.
‘‘ಸಂವುತಾ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು, ಅನೇಜಾ ರಕ್ಖಿತಿನ್ದ್ರಿಯಾ।
‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;
ಅಸಂಸಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಧೀರಾ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā.
‘‘ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಜ್ಜಾಯ, ಠಾನಚಙ್ಕಮನೇನ ಚ।
‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;
ವೀತಿನಾಮೇನ್ತಿ ತೇ ರತ್ತಿಂ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā.
‘‘ರಜ್ಜನೀಯೇ ನ ರಜ್ಜನ್ತಿ, ದುಸ್ಸನೀಯೇ ನ ದುಸ್ಸರೇ।
‘‘Rajjanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;
ಮೋಹನೀಯೇ ನ ಮುಯ್ಹನ್ತಿ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā.
‘‘ಇದ್ಧಿಂ ವೀಮಂಸಮಾನಾ ತೇ, ವತ್ತನ್ತಿ ನಿಚ್ಚಕಾಲಿಕಂ।
‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;
ಪಥವಿಂ ತೇ ಪಕಮ್ಪೇನ್ತಿ, ಸಾರಬ್ಭೇನ ದುರಾಸದಾ॥
Pathaviṃ te pakampenti, sārabbhena durāsadā.
‘‘ಕೀಳಮಾನಾ ಚ ತೇ ಸಿಸ್ಸಾ, ಕೀಳನ್ತಿ ಝಾನಕೀಳಿತಂ॥
‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ.
ಜಮ್ಬುತೋ ಫಲಮಾನೇನ್ತಿ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā.
‘‘ಅಞ್ಞೇ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಗೋಯಾನಂ, ಅಞ್ಞೇ ಪುಬ್ಬವಿದೇಹಕಂ।
‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;
ಅಞ್ಞೇ ಚ ಉತ್ತರಕುರುಂ, ಏಸನಾಯ ದುರಾಸದಾ॥
Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā.
‘‘ಪುರತೋ ಪೇಸೇನ್ತಿ ಖಾರಿಂ, ಪಚ್ಛತೋ ಚ ವಜನ್ತಿ ತೇ।
‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;
ಚತುವೀಸಸಹಸ್ಸೇಹಿ, ಛಾದಿತಂ ಹೋತಿ ಅಮ್ಬರಂ॥
Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ.
‘‘ಅಗ್ಗಿಪಾಕೀ ಅನಗ್ಗೀ ಚ, ದನ್ತೋದುಕ್ಖಲಿಕಾಪಿ ಚ।
‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;
ಅಸ್ಮೇನ ಕೋಟ್ಟಿತಾ ಕೇಚಿ, ಪವತ್ತಫಲಭೋಜನಾ॥
Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā.
‘‘ಉದಕೋರೋಹಣಾ ಕೇಚಿ, ಸಾಯಂ ಪಾತೋ ಸುಚೀರತಾ।
‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;
ತೋಯಾಭಿಸೇಚನಕರಾ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā.
‘‘ಪರೂಳ್ಹಕಚ್ಛನಖಲೋಮಾ, ಪಙ್ಕದನ್ತಾ ರಜಸ್ಸಿರಾ।
‘‘Parūḷhakacchanakhalomā, paṅkadantā rajassirā;
ಗನ್ಧಿತಾ ಸೀಲಗನ್ಧೇನ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā.
‘‘ಪಾತೋವ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ, ಜಟಿಲಾ ಉಗ್ಗತಾಪನಾ।
‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;
ಲಾಭಾಲಾಭಂ ಪಕಿತ್ತೇತ್ವಾ, ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಅಮ್ಬರೇ ತದಾ॥
Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā.
‘‘ಏತೇಸಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಾನಂ, ಮಹಾಸದ್ದೋ ಪವತ್ತತಿ।
‘‘Etesaṃ pakkamantānaṃ, mahāsaddo pavattati;
ಅಜಿನಚಮ್ಮಸದ್ದೇನ, ಮುದಿತಾ ಹೋನ್ತಿ ದೇವತಾ॥
Ajinacammasaddena, muditā honti devatā.
‘‘ದಿಸೋದಿಸಂ ಪಕ್ಕಮನ್ತಿ, ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾ ಇಸೀ।
‘‘Disodisaṃ pakkamanti, antalikkhacarā isī;
ಸಕೇ ಬಲೇನುಪತ್ಥದ್ಧಾ, ತೇ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಯದಿಚ್ಛಕಂ॥
Sake balenupatthaddhā, te gacchanti yadicchakaṃ.
‘‘ಪಥವೀಕಮ್ಪಕಾ ಏತೇ, ಸಬ್ಬೇವ ನಭಚಾರಿನೋ।
‘‘Pathavīkampakā ete, sabbeva nabhacārino;
ಉಗ್ಗತೇಜಾ ದುಪ್ಪಸಹಾ, ಸಾಗರೋವ ಅಖೋಭಿಯಾ॥
Uggatejā duppasahā, sāgarova akhobhiyā.
‘‘ಠಾನಚಙ್ಕಮಿನೋ ಕೇಚಿ, ಕೇಚಿ ನೇಸಜ್ಜಿಕಾ ಇಸೀ।
‘‘Ṭhānacaṅkamino keci, keci nesajjikā isī;
ಪವತ್ತಭೋಜನಾ ಕೇಚಿ, ಮಮ ಸಿಸ್ಸಾ ದುರಾಸದಾ॥
Pavattabhojanā keci, mama sissā durāsadā.
‘‘ಮೇತ್ತಾವಿಹಾರಿನೋ ಏತೇ, ಹಿತೇಸೀ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ।
‘‘Mettāvihārino ete, hitesī sabbapāṇinaṃ;
ಅನತ್ತುಕ್ಕಂಸಕಾ ಸಬ್ಬೇ, ನ ತೇ ವಮ್ಭೇನ್ತಿ ಕಸ್ಸಚಿ॥
Anattukkaṃsakā sabbe, na te vambhenti kassaci.
‘‘ಸೀಹರಾಜಾವಸಮ್ಭೀತಾ, ಗಜರಾಜಾವ ಥಾಮವಾ।
‘‘Sīharājāvasambhītā, gajarājāva thāmavā;
ದುರಾಸದಾ ಬ್ಯಗ್ಘಾರಿವ, ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ ಮಮನ್ತಿಕೇ॥
Durāsadā byagghāriva, āgacchanti mamantike.
‘‘ವಿಜ್ಜಾಧರಾ ದೇವತಾ ಚ, ನಾಗಗನ್ಧಬ್ಬರಕ್ಖಸಾ।
‘‘Vijjādharā devatā ca, nāgagandhabbarakkhasā;
ಕುಮ್ಭಣ್ಡಾ ದಾನವಾ ಗರುಳಾ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Kumbhaṇḍā dānavā garuḷā, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ತೇ ಜಟಾಖಾರಿಭರಿತಾ, ಅಜಿನುತ್ತರವಾಸನಾ।
‘‘Te jaṭākhāribharitā, ajinuttaravāsanā;
ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರಾ ಸಬ್ಬೇ, ಉಪಜೀವನ್ತಿ ತಂ ಸರಂ॥
Antalikkhacarā sabbe, upajīvanti taṃ saraṃ.
‘‘ಸದಾನುಚ್ಛವಿಕಾ ಏತೇ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಸಗಾರವಾ।
‘‘Sadānucchavikā ete, aññamaññaṃ sagāravā;
ಚತುಬ್ಬೀಸಸಹಸ್ಸಾನಂ, ಖಿಪಿತಸದ್ದೋ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
Catubbīsasahassānaṃ, khipitasaddo na vijjati.
‘‘ಪಾದೇ ಪಾದಂ ನಿಕ್ಖಿಪನ್ತಾ, ಅಪ್ಪಸದ್ದಾ ಸುಸಂವುತಾ।
‘‘Pāde pādaṃ nikkhipantā, appasaddā susaṃvutā;
ಉಪಸಙ್ಕಮ್ಮ ಸಬ್ಬೇವ, ಸಿರಸಾ ವನ್ದರೇ ಮಮಂ॥
Upasaṅkamma sabbeva, sirasā vandare mamaṃ.
‘‘ತೇಹಿ ಸಿಸ್ಸೇಹಿ ಪರಿವುತೋ, ಸನ್ತೇಹಿ ಚ ತಪಸ್ಸಿಭಿ।
‘‘Tehi sissehi parivuto, santehi ca tapassibhi;
ವಸಾಮಿ ಅಸ್ಸಮೇ ತತ್ಥ, ಝಾಯೀ ಝಾನರತೋ ಅಹಂ॥
Vasāmi assame tattha, jhāyī jhānarato ahaṃ.
‘‘ಇಸೀನಂ ಸೀಲಗನ್ಧೇನ, ಪುಪ್ಫಗನ್ಧೇನ ಚೂಭಯಂ।
‘‘Isīnaṃ sīlagandhena, pupphagandhena cūbhayaṃ;
ಫಲೀನಂ ಫಲಗನ್ಧೇನ, ಗನ್ಧಿತೋ ಹೋತಿ ಅಸ್ಸಮೋ॥
Phalīnaṃ phalagandhena, gandhito hoti assamo.
‘‘ರತ್ತಿನ್ದಿವಂ ನ ಜಾನಾಮಿ, ಅರತಿ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ।
‘‘Rattindivaṃ na jānāmi, arati me na vijjati;
ಸಕೇ ಸಿಸ್ಸೇ ಓವದನ್ತೋ, ಭಿಯ್ಯೋ ಹಾಸಂ ಲಭಾಮಹಂ॥
Sake sisse ovadanto, bhiyyo hāsaṃ labhāmahaṃ.
‘‘ಪುಪ್ಫಾನಂ ಪುಪ್ಫಮಾನಾನಂ, ಫಲಾನಞ್ಚ ವಿಪಚ್ಚತಂ।
‘‘Pupphānaṃ pupphamānānaṃ, phalānañca vipaccataṃ;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಪವಾಯನ್ತಿ, ಸೋಭಯನ್ತಾ ಮಮಸ್ಸಮಂ॥
Dibbagandhā pavāyanti, sobhayantā mamassamaṃ.
‘‘ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ, ಅತಾಪೀ ನಿಪಕೋ ಅಹಂ।
‘‘Samādhimhā vuṭṭhahitvā, atāpī nipako ahaṃ;
ಖಾರಿಭಾರಂ ಗಹೇತ್ವಾನ, ವನಂ ಅಜ್ಝೋಗಹಿಂ ಅಹಂ॥
Khāribhāraṃ gahetvāna, vanaṃ ajjhogahiṃ ahaṃ.
‘‘ಉಪ್ಪಾತೇ ಸುಪಿನೇ ಚಾಪಿ, ಲಕ್ಖಣೇಸು ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ।
‘‘Uppāte supine cāpi, lakkhaṇesu susikkhito;
ಪವತ್ತಮಾನಂ ಮನ್ತಪದಂ, ಧಾರಯಾಮಿ ಅಹಂ ತದಾ॥
Pavattamānaṃ mantapadaṃ, dhārayāmi ahaṃ tadā.
‘‘ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ಭಗವಾ, ಲೋಕಜೇಟ್ಠೋ ನರಾಸಭೋ।
‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;
ವಿವೇಕಕಾಮೋ ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ಹಿಮವನ್ತಮುಪಾಗಮಿ॥
Vivekakāmo sambuddho, himavantamupāgami.
‘‘ಅಜ್ಝೋಗಾಹೇತ್ವಾ ಹಿಮವನ್ತಂ, ಅಗ್ಗೋ ಕಾರುಣಿಕೋ ಮುನಿ।
‘‘Ajjhogāhetvā himavantaṃ, aggo kāruṇiko muni;
ಪಲ್ಲಙ್ಕಂ ಆಭುಜಿತ್ವಾನ, ನಿಸೀದಿ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ॥
Pallaṅkaṃ ābhujitvāna, nisīdi purisuttamo.
‘‘ತಮದ್ದಸಾಹಂ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ಸಪ್ಪಭಾಸಂ ಮನೋರಮಂ।
‘‘Tamaddasāhaṃ sambuddhaṃ, sappabhāsaṃ manoramaṃ;
ಇನ್ದೀವರಂವ ಜಲಿತಂ, ಆದಿತ್ತಂವ ಹುತಾಸನಂ॥
Indīvaraṃva jalitaṃ, ādittaṃva hutāsanaṃ.
‘‘ಜಲನ್ತಂ ದೀಪರುಕ್ಖಂವ, ವಿಜ್ಜುತಂ ಗಗನೇ ಯಥಾ।
‘‘Jalantaṃ dīparukkhaṃva, vijjutaṃ gagane yathā;
ಸುಫುಲ್ಲಂ ಸಾಲರಾಜಂವ, ಅದ್ದಸಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ॥
Suphullaṃ sālarājaṃva, addasaṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ಅಯಂ ನಾಗೋ ಮಹಾವೀರೋ, ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಕರೋ ಮುನಿ।
‘‘Ayaṃ nāgo mahāvīro, dukkhassantakaro muni;
ಇಮಂ ದಸ್ಸನಮಾಗಮ್ಮ, ಸಬ್ಬದುಕ್ಖಾ ಪಮುಚ್ಚರೇ॥
Imaṃ dassanamāgamma, sabbadukkhā pamuccare.
‘‘ದಿಸ್ವಾನಾಹಂ ದೇವದೇವಂ, ಲಕ್ಖಣಂ ಉಪಧಾರಯಿಂ।
‘‘Disvānāhaṃ devadevaṃ, lakkhaṇaṃ upadhārayiṃ;
ಬುದ್ಧೋ ನು ಖೋ ನ ವಾ ಬುದ್ಧೋ, ಹನ್ದ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಚಕ್ಖುಮಂ॥
Buddho nu kho na vā buddho, handa passāmi cakkhumaṃ.
‘‘ಸಹಸ್ಸಾರಾನಿ ಚಕ್ಕಾನಿ, ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ಚರಣುತ್ತಮೇ।
‘‘Sahassārāni cakkāni, dissanti caraṇuttame;
ಲಕ್ಖಣಾನಿಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾನ, ನಿಟ್ಠಂ ಗಚ್ಛೇ ತಥಾಗತೇ॥
Lakkhaṇānissa disvāna, niṭṭhaṃ gacche tathāgate.
‘‘ಸಮ್ಮಜ್ಜನಿಂ ಗಹೇತ್ವಾನ, ಸಮ್ಮಜ್ಜಿತ್ವಾನಹಂ ತದಾ।
‘‘Sammajjaniṃ gahetvāna, sammajjitvānahaṃ tadā;
ಅಥ ಪುಪ್ಫೇ ಸಮಾನೇತ್ವಾ, ಬುದ್ಧಸೇಟ್ಠಂ ಅಪೂಜಯಿಂ॥
Atha pupphe samānetvā, buddhaseṭṭhaṃ apūjayiṃ.
‘‘ಪೂಜಯಿತ್ವಾನ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ಓಘತಿಣ್ಣಮನಾಸವಂ।
‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, oghatiṇṇamanāsavaṃ;
ಏಕಂಸಂ ಅಜಿನಂ ಕತ್ವಾ, ನಮಸ್ಸಿಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ॥
Ekaṃsaṃ ajinaṃ katvā, namassiṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ಯೇನ ಞಾಣೇನ ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ವಿಹರತಿ ಅನಾಸವೋ।
‘‘Yena ñāṇena sambuddho, viharati anāsavo;
ತಂ ಞಾಣಂ ಕಿತ್ತಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಸುಣಾಥ ಮಮ ಭಾಸತೋ॥
Taṃ ñāṇaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.
‘‘ಸಮುದ್ಧರಸಿಮಂ ಲೋಕಂ, ಸಯಮ್ಭೂ ಅಮಿತೋದಯ।
‘‘Samuddharasimaṃ lokaṃ, sayambhū amitodaya;
ತವ ದಸ್ಸನಮಾಗಮ್ಮ, ಕಙ್ಖಾಸೋತಂ ತರನ್ತಿ ತೇ॥
Tava dassanamāgamma, kaṅkhāsotaṃ taranti te.
‘‘ತುವಂ ಸತ್ಥಾ ಚ ಕೇತು ಚ, ಧಜೋ ಯೂಪೋ ಚ ಪಾಣಿನಂ।
‘‘Tuvaṃ satthā ca ketu ca, dhajo yūpo ca pāṇinaṃ;
ಪರಾಯಣೋ ಪತಿಟ್ಠಾ ಚ, ದೀಪೋ ಚ ದ್ವಿಪದುತ್ತಮೋ॥
Parāyaṇo patiṭṭhā ca, dīpo ca dvipaduttamo.
‘‘ಸಕ್ಕಾ ಸಮುದ್ದೇ ಉದಕಂ, ಪಮೇತುಂ ಆಳ್ಹಕೇನ ವಾ।
‘‘Sakkā samudde udakaṃ, pametuṃ āḷhakena vā;
ನ ತ್ವೇವ ತವ ಸಬ್ಬಞ್ಞು, ಞಾಣಂ ಸಕ್ಕಾ ಪಮೇತವೇ॥
Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.
‘‘ಧಾರೇತುಂ ಪಥವಿಂ ಸಕ್ಕಾ, ಠಪೇತ್ವಾ ತುಲಮಣ್ಡಲೇ।
‘‘Dhāretuṃ pathaviṃ sakkā, ṭhapetvā tulamaṇḍale;
ನ ತ್ವೇವ ತವ ಸಬ್ಬಞ್ಞು, ಞಾಣಂ ಸಕ್ಕಾ ಧರೇತವೇ॥
Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā dharetave.
‘‘ಆಕಾಸೋ ಮಿನಿತುಂ ಸಕ್ಕಾ, ರಜ್ಜುಯಾ ಅಙ್ಗುಲೇನ ವಾ।
‘‘Ākāso minituṃ sakkā, rajjuyā aṅgulena vā;
ನ ತ್ವೇವ ತವ ಸಬ್ಬಞ್ಞು, ಞಾಣಂ ಸಕ್ಕಾ ಪಮೇತವೇ॥
Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.
‘‘ಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಉದಕಂ, ಪಥವಿಞ್ಚಾಖಿಲಞ್ಜಹೇ।
‘‘Mahāsamudde udakaṃ, pathaviñcākhilañjahe;
ಬುದ್ಧಞಾಣಂ ಉಪಾದಾಯ, ಉಪಮಾತೋ ನ ಯುಜ್ಜರೇ॥
Buddhañāṇaṃ upādāya, upamāto na yujjare.
‘‘ಸದೇವಕಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ, ಚಿತ್ತಂ ಯೇಸಂ ಪವತ್ತತಿ।
‘‘Sadevakassa lokassa, cittaṃ yesaṃ pavattati;
ಅನ್ತೋಜಾಲೀಕತಾ ಏತೇ, ತವ ಞಾಣಮ್ಹಿ ಚಕ್ಖುಮ॥
Antojālīkatā ete, tava ñāṇamhi cakkhuma.
‘‘ಯೇನ ಞಾಣೇನ ಪತ್ತೋಸಿ, ಕೇವಲಂ ಬೋಧಿಮುತ್ತಮಂ।
‘‘Yena ñāṇena pattosi, kevalaṃ bodhimuttamaṃ;
ತೇನ ಞಾಣೇನ ಸಬ್ಬಞ್ಞು, ಮದ್ದಸೀ ಪರತಿತ್ಥಿಯೇ॥
Tena ñāṇena sabbaññu, maddasī paratitthiye.
‘‘ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಥವಿತ್ವಾನ, ಸುರುಚಿ ನಾಮ ತಾಪಸೋ।
‘‘Imā gāthā thavitvāna, suruci nāma tāpaso;
ಅಜಿನಂ ಪತ್ಥರಿತ್ವಾನ, ಪಥವಿಯಂ ನಿಸೀದಿ ಸೋ॥
Ajinaṃ pattharitvāna, pathaviyaṃ nisīdi so.
‘‘ಚುಲ್ಲಾಸೀತಿಸಹಸ್ಸಾನಿ , ಅಜ್ಝೋಗಾಳ್ಹೋ ಮಹಣ್ಣವೇ।
‘‘Cullāsītisahassāni , ajjhogāḷho mahaṇṇave;
ಅಚ್ಚುಗ್ಗತೋ ತಾವದೇವ, ಗಿರಿರಾಜಾ ಪವುಚ್ಚತಿ॥
Accuggato tāvadeva, girirājā pavuccati.
‘‘ತಾವ ಅಚ್ಚುಗ್ಗತೋ ನೇರು, ಆಯತೋ ವಿತ್ಥತೋ ಚ ಸೋ।
‘‘Tāva accuggato neru, āyato vitthato ca so;
ಚುಣ್ಣಿತೋ ಅಣುಭೇದೇನ, ಕೋಟಿಸತಸಹಸ್ಸಸೋ॥
Cuṇṇito aṇubhedena, koṭisatasahassaso.
‘‘ಲಕ್ಖೇ ಠಪಿಯಮಾನಮ್ಹಿ, ಪರಿಕ್ಖಯಮಗಚ್ಛಥ।
‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, parikkhayamagacchatha;
ನ ತ್ವೇವ ತವ ಸಬ್ಬಞ್ಞು, ಞಾಣಂ ಸಕ್ಕಾ ಪಮೇತವೇ॥
Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.
‘‘ಸುಖುಮಚ್ಛಿಕೇನ ಜಾಲೇನ, ಉದಕಂ ಯೋ ಪರಿಕ್ಖಿಪೇ।
‘‘Sukhumacchikena jālena, udakaṃ yo parikkhipe;
ಯೇ ಕೇಚಿ ಉದಕೇ ಪಾಣಾ, ಅನ್ತೋಜಾಲೀಕತಾ ಸಿಯುಂ॥
Ye keci udake pāṇā, antojālīkatā siyuṃ.
‘‘ತಥೇವ ಹಿ ಮಹಾವೀರ, ಯೇ ಕೇಚಿ ಪುಥುತಿತ್ಥಿಯಾ।
‘‘Tatheva hi mahāvīra, ye keci puthutitthiyā;
ದಿಟ್ಠಿಗಹನಪಕ್ಖನ್ದಾ, ಪರಾಮಾಸೇನ ಮೋಹಿತಾ॥
Diṭṭhigahanapakkhandā, parāmāsena mohitā.
‘‘ತವ ಸುದ್ಧೇನ ಞಾಣೇನ, ಅನಾವರಣದಸ್ಸಿನಾ।
‘‘Tava suddhena ñāṇena, anāvaraṇadassinā;
ಅನ್ತೋಜಾಲೀಕತಾ ಏತೇ, ಞಾಣಂ ತೇ ನಾತಿವತ್ತರೇ॥
Antojālīkatā ete, ñāṇaṃ te nātivattare.
‘‘ಭಗವಾ ತಮ್ಹಿ ಸಮಯೇ, ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ಮಹಾಯಸೋ।
‘‘Bhagavā tamhi samaye, anomadassī mahāyaso;
ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಾ, ದಿಸಂ ಓಲೋಕಯೀ ಜಿನೋ॥
Vuṭṭhahitvā samādhimhā, disaṃ olokayī jino.
‘‘ಅನೋಮದಸ್ಸಿಮುನಿನೋ, ನಿಸಭೋ ನಾಮ ಸಾವಕೋ।
‘‘Anomadassimunino, nisabho nāma sāvako;
ಪರಿವುತೋ ಸತಸಹಸ್ಸೇಹಿ, ಸನ್ತಚಿತ್ತೇಹಿ ತಾದಿಭಿ॥
Parivuto satasahassehi, santacittehi tādibhi.
‘‘ಖೀಣಾಸವೇಹಿ ಸುದ್ಧೇಹಿ, ಛಳಭಿಞ್ಞೇಹಿ ಝಾಯಿಭಿ।
‘‘Khīṇāsavehi suddhehi, chaḷabhiññehi jhāyibhi;
ಚಿತ್ತಮಞ್ಞಾಯ ಬುದ್ಧಸ್ಸ, ಉಪೇಸಿ ಲೋಕನಾಯಕಂ॥
Cittamaññāya buddhassa, upesi lokanāyakaṃ.
‘‘ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ಠಿತಾ ತತ್ಥ, ಪದಕ್ಖಿಣಮಕಂಸು ತೇ।
‘‘Antalikkhe ṭhitā tattha, padakkhiṇamakaṃsu te;
ನಮಸ್ಸನ್ತಾ ಪಞ್ಜಲಿಕಾ, ಓತರುಂ ಬುದ್ಧಸನ್ತಿಕೇ॥
Namassantā pañjalikā, otaruṃ buddhasantike.
‘‘ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ಭಗವಾ, ಲೋಕಜೇಟ್ಠೋ ನರಾಸಭೋ।
‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;
ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಸಿತಂ ಪಾತುಕರೀ ಜಿನೋ॥
Bhikkhusaṅghe nisīditvā, sitaṃ pātukarī jino.
‘‘ವರುಣೋ ನಾಮುಪಟ್ಠಾಕೋ, ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಸತ್ಥುನೋ।
‘‘Varuṇo nāmupaṭṭhāko, anomadassissa satthuno;
ಏಕಂಸಂ ಚೀವರಂ ಕತ್ವಾ, ಅಪುಚ್ಛಿ ಲೋಕನಾಯಕಂ॥
Ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā, apucchi lokanāyakaṃ.
‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ಭಗವಾ ಹೇತು, ಸಿತಕಮ್ಮಸ್ಸ ಸತ್ಥುನೋ।
‘‘Ko nu kho bhagavā hetu, sitakammassa satthuno;
ನ ಹಿ ಬುದ್ಧಾ ಅಹೇತೂಹಿ, ಸಿತಂ ಪಾತುಕರೋನ್ತಿ ತೇ॥
Na hi buddhā ahetūhi, sitaṃ pātukaronti te.
‘‘ಅನೋಮದಸ್ಸೀ ಭಗವಾ, ಲೋಕಜೇಟ್ಠೋ ನರಾಸಭೋ।
‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;
ಭಿಕ್ಖುಮಜ್ಝೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಥ॥
Bhikkhumajjhe nisīditvā, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.
‘‘ಯೋ ಮಂ ಪುಪ್ಫೇನ ಪೂಜೇಸಿ, ಞಾಣಞ್ಚಾಪಿ ಅನುತ್ಥವಿ।
‘‘Yo maṃ pupphena pūjesi, ñāṇañcāpi anutthavi;
ತಮಹಂ ಕಿತ್ತಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಸುಣೋಥ ಮಮ ಭಾಸತೋ॥
Tamahaṃ kittayissāmi, suṇotha mama bhāsato.
‘‘ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಗಿರಮಞ್ಞಾಯ, ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ಸಮಾಗತಾ।
‘‘Buddhassa giramaññāya, sabbe devā samāgatā;
ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಸೋತುಕಾಮಾ ತೇ, ಸಮ್ಬುದ್ಧಮುಪಸಙ್ಕಮುಂ॥
Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.
‘‘ದಸಸು ಲೋಕಧಾತೂಸು, ದೇವಕಾಯಾ ಮಹಿದ್ಧಿಕಾ।
‘‘Dasasu lokadhātūsu, devakāyā mahiddhikā;
ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಸೋತುಕಾಮಾ ತೇ, ಸಮ್ಬುದ್ಧಮುಪಸಙ್ಕಮುಂ॥
Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.
‘‘ಹತ್ಥೀ ಅಸ್ಸಾ ರಥಾ ಪತ್ತೀ, ಸೇನಾ ಚ ಚತುರಙ್ಗಿನೀ।
‘‘Hatthī assā rathā pattī, senā ca caturaṅginī;
ಪರಿವಾರೇಸ್ಸನ್ತಿಮಂ ನಿಚ್ಚಂ, ಬುದ್ಧಪೂಜಾಯಿದಂ ಫಲಂ॥
Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ಸಟ್ಠಿತೂರಿಯಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಭೇರಿಯೋ ಸಮಲಙ್ಕತಾ।
‘‘Saṭṭhitūriyasahassāni, bheriyo samalaṅkatā;
ಉಪಟ್ಠಿಸ್ಸನ್ತಿಮಂ ನಿಚ್ಚಂ, ಬುದ್ಧಪೂಜಾಯಿದಂ ಫಲಂ॥
Upaṭṭhissantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ಸೋಳಸಿತ್ಥಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ನಾರಿಯೋ ಸಮಲಙ್ಕತಾ।
‘‘Soḷasitthisahassāni, nāriyo samalaṅkatā;
ವಿಚಿತ್ತವತ್ಥಾಭರಣಾ, ಆಮುತ್ತಮಣಿಕುಣ್ಡಲಾ॥
Vicittavatthābharaṇā, āmuttamaṇikuṇḍalā.
‘‘ಅಳಾರಪಮ್ಹಾ ಹಸುಲಾ, ಸುಸಞ್ಞಾ ತನುಮಜ್ಝಿಮಾ।
‘‘Aḷārapamhā hasulā, susaññā tanumajjhimā;
ಪರಿವಾರೇಸ್ಸನ್ತಿಮಂ ನಿಚ್ಚಂ, ಬುದ್ಧಪೂಜಾಯಿದಂ ಫಲಂ॥
Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ಕಪ್ಪಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ, ದೇವಲೋಕೇ ರಮಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Kappasatasahassāni, devaloke ramissati;
ಸಹಸ್ಸಕ್ಖತ್ತುಂ ಚಕ್ಕವತ್ತೀ, ರಾಜಾ ರಟ್ಠೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Sahassakkhattuṃ cakkavattī, rājā raṭṭhe bhavissati.
‘‘ಸಹಸ್ಸಕ್ಖತ್ತುಂ ದೇವಿನ್ದೋ, ದೇವರಜ್ಜಂ ಕರಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Sahassakkhattuṃ devindo, devarajjaṃ karissati;
ಪದೇಸರಜ್ಜಂ ವಿಪುಲಂ, ಗಣನಾತೋ ಅಸಙ್ಖಿಯಂ॥
Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.
‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಭವಸಮ್ಪತ್ತೇ, ಮನುಸ್ಸತ್ತಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Pacchime bhavasampatte, manussattaṃ gamissati;
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಸಾರಿಯಾ ನಾಮ, ಧಾರಯಿಸ್ಸತಿ ಕುಚ್ಛಿನಾ॥
Brāhmaṇī sāriyā nāma, dhārayissati kucchinā.
‘‘ಮಾತುಯಾ ನಾಮಗೋತ್ತೇನ, ಪಞ್ಞಾಯಿಸ್ಸತಿಯಂ ನರೋ।
‘‘Mātuyā nāmagottena, paññāyissatiyaṃ naro;
ಸಾರಿಪುತ್ತೋತಿ ನಾಮೇನ, ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Sāriputtoti nāmena, tikkhapañño bhavissati.
‘‘ಅಸೀತಿಕೋಟೀ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ, ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸತಿಕಿಞ್ಚನೋ।
‘‘Asītikoṭī chaḍḍetvā, pabbajissatikiñcano;
ಗವೇಸನ್ತೋ ಸನ್ತಿಪದಂ, ಚರಿಸ್ಸತಿ ಮಹಿಂ ಇಮಂ॥
Gavesanto santipadaṃ, carissati mahiṃ imaṃ.
‘‘ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೇ ಇತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಓಕ್ಕಾಕಕುಲಸಮ್ಭವೋ।
‘‘Aparimeyye ito kappe, okkākakulasambhavo;
ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಸತ್ಥಾ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮೇಸು ದಾಯಾದೋ, ಓರಸೋ ಧಮ್ಮನಿಮ್ಮಿತೋ।
‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
ಸಾರಿಪುತ್ತೋತಿ ನಾಮೇನ, ಹೇಸ್ಸತಿ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ॥
Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako.
‘‘ಅಯಂ ಭಾಗೀರಥೀ ಗಙ್ಗಾ, ಹಿಮವನ್ತಾ ಪಭಾವಿತಾ।
‘‘Ayaṃ bhāgīrathī gaṅgā, himavantā pabhāvitā;
ಮಹಾಸಮುದ್ದಮಪ್ಪೇತಿ, ತಪ್ಪಯನ್ತೀ ಮಹೋದಧಿಂ॥
Mahāsamuddamappeti, tappayantī mahodadhiṃ.
‘‘ತಥೇವಾಯಂ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಸಕೇ ತೀಸು ವಿಸಾರದೋ।
‘‘Tathevāyaṃ sāriputto, sake tīsu visārado;
ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ತಪ್ಪಯಿಸ್ಸತಿ ಪಾಣಿನೇ॥
Paññāya pāramiṃ gantvā, tappayissati pāṇine.
‘‘ಹಿಮವನ್ತಮುಪಾದಾಯ , ಸಾಗರಞ್ಚ ಮಹೋದಧಿಂ।
‘‘Himavantamupādāya , sāgarañca mahodadhiṃ;
ಏತ್ಥನ್ತರೇ ಯಂ ಪುಲಿನಂ, ಗಣನಾತೋ ಅಸಙ್ಖಿಯಂ॥
Etthantare yaṃ pulinaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.
‘‘ತಮ್ಪಿ ಸಕ್ಕಾ ಅಸೇಸೇನ, ಸಙ್ಖಾತುಂ ಗಣನಾ ಯಥಾ।
‘‘Tampi sakkā asesena, saṅkhātuṃ gaṇanā yathā;
ನ ತ್ವೇವ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ, ಪಞ್ಞಾಯನ್ತೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.
‘‘ಲಕ್ಖೇ ಠಪಿಯಮಾನಮ್ಹಿ, ಖೀಯೇ ಗಙ್ಗಾಯ ವಾಲುಕಾ।
‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, khīye gaṅgāya vālukā;
ನ ತ್ವೇವ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ, ಪಞ್ಞಾಯನ್ತೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.
‘‘ಮಹಾಸಮುದ್ದೇ ಊಮಿಯೋ, ಗಣನಾತೋ ಅಸಙ್ಖಿಯಾ।
‘‘Mahāsamudde ūmiyo, gaṇanāto asaṅkhiyā;
ತಥೇವ ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ, ಪಞ್ಞಾಯನ್ತೋ ನ ಹೇಸ್ಸತಿ॥
Tatheva sāriputtassa, paññāyanto na hessati.
‘‘ಆರಾಧಯಿತ್ವಾ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ಗೋತಮಂ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವಂ।
‘‘Ārādhayitvā sambuddhaṃ, gotamaṃ sakyapuṅgavaṃ;
ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ಹೇಸ್ಸತಿ ಅಗ್ಗಸಾವಕೋ॥
Paññāya pāramiṃ gantvā, hessati aggasāvako.
‘‘ಪವತ್ತಿತಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತೇನ ತಾದಿನಾ।
‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;
ಅನುವತ್ತೇಸ್ಸತಿ ಸಮ್ಮಾ, ವಸ್ಸೇನ್ತೋ ಧಮ್ಮವುಟ್ಠಿಯೋ॥
Anuvattessati sammā, vassento dhammavuṭṭhiyo.
‘‘ಸಬ್ಬಮೇತಂ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ, ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವೋ।
‘‘Sabbametaṃ abhiññāya, gotamo sakyapuṅgavo;
ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸ್ಸತಿ॥
Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapessati.
‘‘ಅಹೋ ಮೇ ಸುಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಸತ್ಥುನೋ।
‘‘Aho me sukataṃ kammaṃ, anomadassissa satthuno;
ಯಸ್ಸಾಹಂ ಕಾರಂ ಕತ್ವಾನ, ಸಬ್ಬತ್ಥ ಪಾರಮಿಂ ಗತೋ॥
Yassāhaṃ kāraṃ katvāna, sabbattha pāramiṃ gato.
‘‘ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಫಲಂ ದಸ್ಸೇತಿ ಮೇ ಇಧ।
‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dasseti me idha;
ಸುಮುತ್ತೋ ಸರವೇಗೋವ, ಕಿಲೇಸೇ ಝಾಪಯಿಂ ಅಹಂ॥
Sumutto saravegova, kilese jhāpayiṃ ahaṃ.
‘‘ಅಸಙ್ಖತಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅಚಲಂ ಪದಂ।
‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ acalaṃ padaṃ;
ವಿಚಿನಂ ತಿತ್ಥಿಯೇ ಸಬ್ಬೇ, ಏಸಾಹಂ ಸಂಸರಿಂ ಭವೇ॥
Vicinaṃ titthiye sabbe, esāhaṃ saṃsariṃ bhave.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಬ್ಯಾಧಿತೋ ಪೋಸೋ, ಪರಿಯೇಸೇಯ್ಯ ಓಸಧಂ।
‘‘Yathāpi byādhito poso, pariyeseyya osadhaṃ;
ವಿಚಿನೇಯ್ಯ ವನಂ ಸಬ್ಬಂ, ಬ್ಯಾಧಿತೋ ಪರಿಮುತ್ತಿಯಾ॥
Vicineyya vanaṃ sabbaṃ, byādhito parimuttiyā.
‘‘ಅಸಙ್ಖತಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅಮತಂ ಪದಂ।
‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ amataṃ padaṃ;
ಅಬ್ಬೋಕಿಣ್ಣಂ ಪಞ್ಚಸತಂ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಇಸಿಪಬ್ಬಜಂ॥
Abbokiṇṇaṃ pañcasataṃ, pabbajiṃ isipabbajaṃ.
‘‘ಜಟಾಭಾರೇನ ಭರಿತೋ, ಅಜಿನುತ್ತರನಿವಾಸನೋ।
‘‘Jaṭābhārena bharito, ajinuttaranivāsano;
ಅಭಿಞ್ಞಾಪಾರಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಂ ಅಗಚ್ಛಿಹಂ॥
Abhiññāpāramiṃ gantvā, brahmalokaṃ agacchihaṃ.
‘‘ನತ್ಥಿ ಬಾಹಿರಕೇ ಸುದ್ಧಿ, ಠಪೇತ್ವಾ ಜಿನಸಾಸನಂ।
‘‘Natthi bāhirake suddhi, ṭhapetvā jinasāsanaṃ;
ಯೇ ಕೇಚಿ ಬುದ್ಧಿಮಾ ಸತ್ತಾ, ಸುಜ್ಝನ್ತಿ ಜಿನಸಾಸನೇ॥
Ye keci buddhimā sattā, sujjhanti jinasāsane.
‘‘ಅತ್ತಕಾರಮಯಂ ಏತಂ, ನಯಿದಂ ಇತಿಹೀತಿಹಂ।
‘‘Attakāramayaṃ etaṃ, nayidaṃ itihītihaṃ;
ಅಸಙ್ಖತಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ಕುತಿತ್ಥೇ ಸಞ್ಚರಿಂ ಅಹಂ॥
Asaṅkhataṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ.
‘‘ಯಥಾ ಸಾರತ್ಥಿಕೋ ಪೋಸೋ, ಕದಲಿಂ ಛೇತ್ವಾನ ಫಾಲಯೇ।
‘‘Yathā sāratthiko poso, kadaliṃ chetvāna phālaye;
ನ ತತ್ಥ ಸಾರಂ ವಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಸಾರೇನ ರಿತ್ತಕೋ ಹಿ ಸೋ॥
Na tattha sāraṃ vindeyya, sārena rittako hi so.
‘‘ತಥೇವ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಲೋಕೇ, ನಾನಾದಿಟ್ಠೀ ಬಹುಜ್ಜನಾ॥
‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā.
ಅಸಙ್ಖತೇನ ರಿತ್ತಾಸೇ, ಸಾರೇನ ಕದಲೀ ಯಥಾ॥
Asaṅkhatena rittāse, sārena kadalī yathā.
‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಭವಸಮ್ಪತ್ತೇ, ಬ್ರಹ್ಮಬನ್ಧು ಅಹೋಸಹಂ।
‘‘Pacchime bhavasampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;
ಮಹಾಭೋಗಂ ಛಡ್ಡೇತ್ವಾನ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಅನಗಾರಿಯಂ॥
Mahābhogaṃ chaḍḍetvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
‘‘ಅಜ್ಝಾಯಕೋ ಮನ್ತಧರೋ, ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನ ಪಾರಗೂ।
‘‘Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū;
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಞ್ಚಯೋ ನಾಮ, ತಸ್ಸ ಮೂಲೇ ವಸಾಮಹಂ॥
Brāhmaṇo sañcayo nāma, tassa mūle vasāmahaṃ.
‘‘ಸಾವಕೋ ತೇ ಮಹಾವೀರ, ಅಸ್ಸಜಿ ನಾಮ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ।
‘‘Sāvako te mahāvīra, assaji nāma brāhmaṇo;
ದುರಾಸದೋ ಉಗ್ಗತೇಜೋ, ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರತೀ ತದಾ॥
Durāsado uggatejo, piṇḍāya caratī tadā.
‘‘ತಮದ್ದಸಾಸಿಂ ಸಪ್ಪಞ್ಞಂ, ಮುನಿಂ ಮೋನೇ ಸಮಾಹಿತಂ।
‘‘Tamaddasāsiṃ sappaññaṃ, muniṃ mone samāhitaṃ;
ಸನ್ತಚಿತ್ತಂ ಮಹಾನಾಗಂ, ಸುಫುಲ್ಲಂ ಪದುಮಂ ಯಥಾ॥
Santacittaṃ mahānāgaṃ, suphullaṃ padumaṃ yathā.
‘‘ದಿಸ್ವಾ ಮೇ ಚಿತ್ತಮುಪ್ಪಜ್ಜಿ, ಸುದನ್ತಂ ಸುದ್ಧಮಾನಸಂ।
‘‘Disvā me cittamuppajji, sudantaṃ suddhamānasaṃ;
ಉಸಭಂ ಪವರಂ ವೀರಂ, ಅರಹಾಯಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, arahāyaṃ bhavissati.
‘‘ಪಾಸಾದಿಕೋ ಇರಿಯತಿ, ಅಭಿರೂಪೋ ಸುಸಂವುತೋ।
‘‘Pāsādiko iriyati, abhirūpo susaṃvuto;
ಉತ್ತಮೇ ದಮಥೇ ದನ್ತೋ, ಅಮತದಸ್ಸೀ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥
Uttame damathe danto, amatadassī bhavissati.
‘‘ಯಂನೂನಾಹಂ ಉತ್ತಮತ್ಥಂ, ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯಂ ತುಟ್ಠಮಾನಸಂ।
‘‘Yaṃnūnāhaṃ uttamatthaṃ, puccheyyaṃ tuṭṭhamānasaṃ;
ಸೋ ಮೇ ಪುಟ್ಠೋ ಕಥೇಸ್ಸತಿ, ಪಟಿಪುಚ್ಛಾಮಹಂ ತದಾ॥
So me puṭṭho kathessati, paṭipucchāmahaṃ tadā.
‘‘ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ಚರನ್ತಸ್ಸ, ಪಚ್ಛತೋ ಅಗಮಾಸಹಂ।
‘‘Piṇḍapātaṃ carantassa, pacchato agamāsahaṃ;
ಓಕಾಸಂ ಪಟಿಮಾನೇನ್ತೋ, ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಅಮತಂ ಪದಂ॥
Okāsaṃ paṭimānento, pucchituṃ amataṃ padaṃ.
‘‘ವೀಥಿನ್ತರೇ ಅನುಪ್ಪತ್ತಂ, ಉಪಗನ್ತ್ವಾನ ಪುಚ್ಛಹಂ।
‘‘Vīthintare anuppattaṃ, upagantvāna pucchahaṃ;
ಕಥಂ ಗೋತ್ತೋಸಿ ತ್ವಂ ವೀರ, ಕಸ್ಸ ಸಿಸ್ಸೋಸಿ ಮಾರಿಸ॥
Kathaṃ gottosi tvaṃ vīra, kassa sissosi mārisa.
‘‘ಸೋ ಮೇ ಪುಟ್ಠೋ ವಿಯಾಕಾಸಿ, ಅಸಮ್ಭೀತೋವ ಕೇಸರೀ।
‘‘So me puṭṭho viyākāsi, asambhītova kesarī;
ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಸಮುಪ್ಪನ್ನೋ, ತಸ್ಸ ಸಿಸ್ಸೋಮ್ಹಿ ಆವುಸೋ॥
Buddho loke samuppanno, tassa sissomhi āvuso.
‘‘ಕೀದಿಸಂ ತೇ ಮಹಾವೀರ, ಅನುಜಾತೋ ಮಹಾಯಸೋ।
‘‘Kīdisaṃ te mahāvīra, anujāto mahāyaso;
ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನಂ ಧಮ್ಮಂ, ಸಾಧು ಮೇ ಕಥಯಸ್ಸು ಭೋ॥
Buddhassa sāsanaṃ dhammaṃ, sādhu me kathayassu bho.
‘‘ಸೋ ಮೇ ಪುಟ್ಠೋ ಕಥೀ ಸಬ್ಬಂ, ಗಮ್ಭೀರಂ ನಿಪುಣಂ ಪದಂ।
‘‘So me puṭṭho kathī sabbaṃ, gambhīraṃ nipuṇaṃ padaṃ;
ತಣ್ಹಾಸಲ್ಲಸ್ಸ ಹನ್ತಾರಂ, ಸಬ್ಬದುಕ್ಖಾಪನೂದನಂ॥
Taṇhāsallassa hantāraṃ, sabbadukkhāpanūdanaṃ.
‘‘ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೇತುಪ್ಪಭವಾ, ತೇಸಂ ಹೇತುಂ ತಥಾಗತೋ ಆಹ।
‘‘Ye dhammā hetuppabhavā, tesaṃ hetuṃ tathāgato āha;
ತೇಸಞ್ಚ ಯೋ ನಿರೋಧೋ, ಏವಂವಾದೀ ಮಹಾಸಮಣೋ॥
Tesañca yo nirodho, evaṃvādī mahāsamaṇo.
‘‘ಸೋಹಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತೇ ಪಞ್ಹೇ, ಪಠಮಂ ಫಲಮಜ್ಝಗಂ।
‘‘Sohaṃ vissajjite pañhe, paṭhamaṃ phalamajjhagaṃ;
ವಿರಜೋ ವಿಮಲೋ ಆಸಿಂ, ಸುತ್ವಾನ ಜಿನಸಾಸನಂ॥
Virajo vimalo āsiṃ, sutvāna jinasāsanaṃ.
‘‘ಸುತ್ವಾನ ಮುನಿನೋ ವಾಕ್ಯಂ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಮುತ್ತಮಂ।
‘‘Sutvāna munino vākyaṃ, passitvā dhammamuttamaṃ;
ಪರಿಯೋಗಾಳ್ಹಸದ್ಧಮ್ಮೋ, ಇಮಂ ಗಾಥಮಭಾಸಹಂ॥
Pariyogāḷhasaddhammo, imaṃ gāthamabhāsahaṃ.
‘‘ಏಸೇವ ಧಮ್ಮೋ ಯದಿ ತಾವದೇವ, ಪಚ್ಚಬ್ಯಥ ಪದಮಸೋಕಂ।
‘‘Eseva dhammo yadi tāvadeva, paccabyatha padamasokaṃ;
ಅದಿಟ್ಠಂ ಅಬ್ಭತೀತಂ, ಬಹುಕೇಹಿ ಕಪ್ಪನಹುತೇಹಿ॥
Adiṭṭhaṃ abbhatītaṃ, bahukehi kappanahutehi.
‘‘ಯ್ವಾಹಂ ಧಮ್ಮಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ಕುತಿತ್ಥೇ ಸಞ್ಚರಿಂ ಅಹಂ।
‘‘Yvāhaṃ dhammaṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;
ಸೋ ಮೇ ಅತ್ಥೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಕಾಲೋ ಮೇ ನಪ್ಪಮಜ್ಜಿತುಂ॥
So me attho anuppatto, kālo me nappamajjituṃ.
‘‘ತೋಸಿತೋಹಂ ಅಸ್ಸಜಿನಾ, ಪತ್ವಾನ ಅಚಲಂ ಪದಂ।
‘‘Tositohaṃ assajinā, patvāna acalaṃ padaṃ;
ಸಹಾಯಕಂ ಗವೇಸನ್ತೋ, ಅಸ್ಸಮಂ ಅಗಮಾಸಹಂ॥
Sahāyakaṃ gavesanto, assamaṃ agamāsahaṃ.
‘‘ದೂರತೋವ ಮಮಂ ದಿಸ್ವಾ, ಸಹಾಯೋ ಮೇ ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ।
‘‘Dūratova mamaṃ disvā, sahāyo me susikkhito;
ಇರಿಯಾಪಥಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಇದಂ ವಚನಮಬ್ರವಿ॥
Iriyāpathasampanno, idaṃ vacanamabravi.
‘‘ಪಸನ್ನಮುಖನೇತ್ತೋಸಿ, ಮುನಿಭಾವೋವ ದಿಸ್ಸತಿ।
‘‘Pasannamukhanettosi, munibhāvova dissati;
ಅಮತಾಧಿಗತೋ ಕಚ್ಚಿ, ನಿಬ್ಬಾನಮಚ್ಚುತಂ ಪದಂ॥
Amatādhigato kacci, nibbānamaccutaṃ padaṃ.
‘‘ಸುಭಾನುರೂಪೋ ಆಯಾಸಿ, ಆನೇಞ್ಜಕಾರಿತೋ ವಿಯ।
‘‘Subhānurūpo āyāsi, āneñjakārito viya;
ದನ್ತೋವ ದನ್ತದಮಥೋ, ಉಪಸನ್ತೋಸಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ॥
Dantova dantadamatho, upasantosi brāhmaṇa.
‘‘ಅಮತಂ ಮಯಾಧಿಗತಂ, ಸೋಕಸಲ್ಲಾಪನೂದನಂ।
‘‘Amataṃ mayādhigataṃ, sokasallāpanūdanaṃ;
ತ್ವಮ್ಪಿ ತಂ ಅಧಿಗಚ್ಛೇಸಿ, ಗಚ್ಛಾಮ ಬುದ್ಧಸನ್ತಿಕಂ॥
Tvampi taṃ adhigacchesi, gacchāma buddhasantikaṃ.
‘‘ಸಾಧೂತಿ ಸೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ, ಸಹಾಯೋ ಮೇ ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ।
‘‘Sādhūti so paṭissutvā, sahāyo me susikkhito;
ಹತ್ಥೇನ ಹತ್ಥಂ ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ, ಉಪಗಮ್ಮ ತವನ್ತಿಕಂ॥
Hatthena hatthaṃ gaṇhitvā, upagamma tavantikaṃ.
‘‘ಉಭೋಪಿ ಪಬ್ಬಜಿಸ್ಸಾಮ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತ ತವನ್ತಿಕೇ।
‘‘Ubhopi pabbajissāma, sakyaputta tavantike;
ತವ ಸಾಸನಮಾಗಮ್ಮ, ವಿಹರಾಮ ಅನಾಸವಾ॥
Tava sāsanamāgamma, viharāma anāsavā.
‘‘ಕೋಲಿತೋ ಇದ್ಧಿಯಾ ಸೇಟ್ಠೋ, ಅಹಂ ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಗೋ।
‘‘Kolito iddhiyā seṭṭho, ahaṃ paññāya pārago;
ಉಭೋವ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ, ಸಾಸನಂ ಸೋಭಯಾಮಸೇ॥
Ubhova ekato hutvā, sāsanaṃ sobhayāmase.
‘‘ಅಪರಿಯೋಸಿತಸಙ್ಕಪ್ಪೋ, ಕುತಿತ್ಥೇ ಸಞ್ಚರಿಂ ಅಹಂ।
‘‘Apariyositasaṅkappo, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;
ತವ ದಸ್ಸನಮಾಗಮ್ಮ, ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಪೂರಿತೋ ಮಮ॥
Tava dassanamāgamma, saṅkappo pūrito mama.
‘‘ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಯ, ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ಸಮಯೇ ದುಮಾ।
‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, pupphanti samaye dumā;
ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಾ ಸಮ್ಪವನ್ತಿ, ತೋಸೇನ್ತಿ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ॥
Dibbagandhā sampavanti, tosenti sabbapāṇinaṃ.
‘‘ತಥೇವಾಹಂ ಮಹಾವೀರ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತ ಮಹಾಯಸ।
‘‘Tathevāhaṃ mahāvīra, sakyaputta mahāyasa;
ಸಾಸನೇ ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ, ಸಮಯೇಸಾಮಿ ಪುಪ್ಫಿತುಂ॥
Sāsane te patiṭṭhāya, samayesāmi pupphituṃ.
‘‘ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಂ ಏಸನ್ತೋ, ಭವಸಂಸಾರಮೋಚನಂ।
‘‘Vimuttipupphaṃ esanto, bhavasaṃsāramocanaṃ;
ವಿಮುತ್ತಿಪುಪ್ಫಲಾಭೇನ, ತೋಸೇಮಿ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ॥
Vimuttipupphalābhena, tosemi sabbapāṇinaṃ.
‘‘ಯಾವತಾ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತಮ್ಹಿ, ಠಪೇತ್ವಾನ ಮಹಾಮುನಿಂ।
‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvāna mahāmuniṃ;
ಪಞ್ಞಾಯ ಸದಿಸೋ ನತ್ಥಿ, ತವ ಪುತ್ತಸ್ಸ ಚಕ್ಖುಮ॥
Paññāya sadiso natthi, tava puttassa cakkhuma.
‘‘ಸುವಿನೀತಾ ಚ ತೇ ಸಿಸ್ಸಾ, ಪರಿಸಾ ಚಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ।
‘‘Suvinītā ca te sissā, parisā casusikkhitā;
ಉತ್ತಮೇ ದಮಥೇ ದನ್ತಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Uttame damathe dantā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಝಾಯೀ ಝಾನರತಾ ಧೀರಾ, ಸನ್ತಚಿತ್ತಾ ಸಮಾಹಿತಾ।
‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;
ಮುನೀ ಮೋನೇಯ್ಯಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Munī moneyyasampannā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ ನಿಪಕಾ ಧೀರಾ, ಅಪ್ಪಾಹಾರಾ ಅಲೋಲುಪಾ।
‘‘Appicchā nipakā dhīrā, appāhārā alolupā;
ಲಾಭಾಲಾಭೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಆರಞ್ಞಿಕಾ ಧುತರತಾ, ಝಾಯಿನೋ ಲೂಖಚೀವರಾ।
‘‘Āraññikā dhutaratā, jhāyino lūkhacīvarā;
ವಿವೇಕಾಭಿರತಾ ಧೀರಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Vivekābhiratā dhīrā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಪಟಿಪನ್ನಾ ಫಲಟ್ಠಾ ಚ, ಸೇಖಾ ಫಲಸಮಙ್ಗಿನೋ।
‘‘Paṭipannā phalaṭṭhā ca, sekhā phalasamaṅgino;
ಆಸೀಸಕಾ ಉತ್ತಮತ್ಥಂ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Āsīsakā uttamatthaṃ, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಸೋತಾಪನ್ನಾ ಚ ವಿಮಲಾ, ಸಕದಾಗಾಮಿನೋ ಚ ಯೇ।
‘‘Sotāpannā ca vimalā, sakadāgāmino ca ye;
ಅನಾಗಾಮೀ ಚ ಅರಹಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Anāgāmī ca arahā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಸತಿಪಟ್ಠಾನಕುಸಲಾ, ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಭಾವನಾರತಾ।
‘‘Satipaṭṭhānakusalā, bojjhaṅgabhāvanāratā;
ಸಾವಕಾ ತೇ ಬಹೂ ಸಬ್ಬೇ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Sāvakā te bahū sabbe, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಇದ್ಧಿಪಾದೇಸು ಕುಸಲಾ, ಸಮಾಧಿಭಾವನಾರತಾ।
‘‘Iddhipādesu kusalā, samādhibhāvanāratā;
ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಾನುಯುತ್ತಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Sammappadhānānuyuttā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ತೇವಿಜ್ಜಾ ಛಳಭಿಞ್ಞಾ ಚ, ಇದ್ಧಿಯಾ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾ।
‘‘Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā;
ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಮಿಂ ಪತ್ತಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Paññāya pāramiṃ pattā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ಏದಿಸಾ ತೇ ಮಹಾವೀರ, ತವ ಸಿಸ್ಸಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತಾ।
‘‘Edisā te mahāvīra, tava sissā susikkhitā;
ದುರಾಸದಾ ಉಗ್ಗತೇಜಾ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ತಂ ಸದಾ॥
Durāsadā uggatejā, parivārenti taṃ sadā.
‘‘ತೇಹಿ ಸಿಸ್ಸೇಹಿ ಪರಿವುತೋ, ಸಞ್ಞತೇಹಿ ತಪಸ್ಸಿಭಿ।
‘‘Tehi sissehi parivuto, saññatehi tapassibhi;
ಮಿಗರಾಜಾವಸಮ್ಭೀತೋ, ಉಳುರಾಜಾವ ಸೋಭಸಿ॥
Migarājāvasambhīto, uḷurājāva sobhasi.
‘‘ಪಥವಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾಯ, ರುಹನ್ತಿ ಧರಣೀರುಹಾ।
‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, ruhanti dharaṇīruhā;
ವೇಪುಲ್ಲತಂ ಪಾಪುಣನ್ತಿ, ಫಲಞ್ಚ ದಸ್ಸಯನ್ತಿ ತೇ॥
Vepullataṃ pāpuṇanti, phalañca dassayanti te.
‘‘ಪಥವೀಸದಿಸೋ ತ್ವಂಸಿ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತ ಮಹಾಯಸ।
‘‘Pathavīsadiso tvaṃsi, sakyaputta mahāyasa;
ಸಾಸನೇ ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ, ಲಭನ್ತಿ ಅಮತಂ ಫಲಂ॥
Sāsane te patiṭṭhāya, labhanti amataṃ phalaṃ.
‘‘ಸಿನ್ಧು ಸರಸ್ಸತೀ ಚೇವ, ನನ್ದಿಯೋ ಚನ್ದಭಾಗಿಕಾ।
‘‘Sindhu sarassatī ceva, nandiyo candabhāgikā;
ಗಙ್ಗಾ ಚ ಯಮುನಾ ಚೇವ, ಸರಭೂ ಚ ಅಥೋ ಮಹೀ॥
Gaṅgā ca yamunā ceva, sarabhū ca atho mahī.
‘‘ಏತಾಸಂ ಸನ್ದಮಾನಾನಂ, ಸಾಗರೋವ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛತಿ।
‘‘Etāsaṃ sandamānānaṃ, sāgarova sampaṭicchati;
ಜಹನ್ತಿ ಪುರಿಮಂ ನಾಮಂ, ಸಾಗರೋತೇವ ಞಾಯತಿ॥
Jahanti purimaṃ nāmaṃ, sāgaroteva ñāyati.
‘‘ತಥೇವಿಮೇ ಚತುಬ್ಬಣ್ಣಾ, ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ತವನ್ತಿಕೇ।
‘‘Tathevime catubbaṇṇā, pabbajitvā tavantike;
ಜಹನ್ತಿ ಪುರಿಮಂ ನಾಮಂ, ಬುದ್ಧಪುತ್ತಾತಿ ಞಾಯರೇ॥
Jahanti purimaṃ nāmaṃ, buddhaputtāti ñāyare.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಚನ್ದೋ ವಿಮಲೋ, ಗಚ್ಛಂ ಆಕಾಸಧಾತುಯಾ।
‘‘Yathāpi cando vimalo, gacchaṃ ākāsadhātuyā;
ಸಬ್ಬೇ ತಾರಗಣೇ ಲೋಕೇ, ಆಭಾಯ ಅತಿರೋಚತಿ॥
Sabbe tāragaṇe loke, ābhāya atirocati.
‘‘ತಥೇವ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಪರಿವುತೋ ದೇವಮಾನುಸೇ।
‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, parivuto devamānuse;
ಏತೇ ಸಬ್ಬೇ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಜಲಸಿ ಸಬ್ಬದಾ ತುವಂ॥
Ete sabbe atikkamma, jalasi sabbadā tuvaṃ.
‘‘ಗಮ್ಭೀರೇ ಉಟ್ಠಿತಾ ಊಮೀ, ನ ವೇಲಮತಿವತ್ತರೇ।
‘‘Gambhīre uṭṭhitā ūmī, na velamativattare;
ಸಬ್ಬಾ ವೇಲಂವ ಫುಸನ್ತಿ, ಸಞ್ಚುಣ್ಣಾ ವಿಕಿರನ್ತಿ ತಾ॥
Sabbā velaṃva phusanti, sañcuṇṇā vikiranti tā.
‘‘ತಥೇವ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಲೋಕೇ, ನಾನಾದಿಟ್ಠೀ ಬಹುಜ್ಜನಾ।
‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā;
ಧಮ್ಮಂ ವಾದಿತುಕಾಮಾ ತೇ, ನಾತಿವತ್ತನ್ತಿ ತಂ ಮುನಿಂ॥
Dhammaṃ vāditukāmā te, nātivattanti taṃ muniṃ.
‘‘ಸಚೇ ಚ ತಂ ಪಾಪುಣನ್ತಿ, ಪಟಿವಾದೇಹಿ ಚಕ್ಖುಮ।
‘‘Sace ca taṃ pāpuṇanti, paṭivādehi cakkhuma;
ತವನ್ತಿಕಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ, ಸಞ್ಚುಣ್ಣಾವ ಭವನ್ತಿ ತೇ॥
Tavantikaṃ upagantvā, sañcuṇṇāva bhavanti te.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಉದಕೇ ಜಾತಾ, ಕುಮುದಾ ಮನ್ದಾಲಕಾ ಬಹೂ।
‘‘Yathāpi udake jātā, kumudā mandālakā bahū;
ಉಪಲಿಮ್ಪನ್ತಿ ತೋಯೇನ, ಕದ್ದಮಕಲಲೇನ ಚ॥
Upalimpanti toyena, kaddamakalalena ca.
‘‘ತಥೇವ ಬಹುಕಾ ಸತ್ತಾ, ಲೋಕೇ ಜಾತಾ ವಿರೂಹರೇ।
‘‘Tatheva bahukā sattā, loke jātā virūhare;
ಅಟ್ಟಿತಾ ರಾಗದೋಸೇನ, ಕದ್ದಮೇ ಕುಮುದಂ ಯಥಾ॥
Aṭṭitā rāgadosena, kaddame kumudaṃ yathā.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಪದುಮಂ ಜಲಜಂ, ಜಲಮಜ್ಝೇ ವಿರೂಹತಿ।
‘‘Yathāpi padumaṃ jalajaṃ, jalamajjhe virūhati;
ನ ಸೋ ಲಿಮ್ಪತಿ ತೋಯೇನ, ಪರಿಸುದ್ಧೋ ಹಿ ಕೇಸರೀ॥
Na so limpati toyena, parisuddho hi kesarī.
‘‘ತಥೇವ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಲೋಕೇ ಜಾತೋ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, loke jāto mahāmuni;
ನೋಪಲಿಮ್ಪಸಿ ಲೋಕೇನ, ತೋಯೇನ ಪದುಮಂ ಯಥಾ॥
Nopalimpasi lokena, toyena padumaṃ yathā.
‘‘ಯಥಾಪಿ ರಮ್ಮಕೇ ಮಾಸೇ, ಬಹೂ ಪುಪ್ಫನ್ತಿ ವಾರಿಜಾ।
‘‘Yathāpi rammake māse, bahū pupphanti vārijā;
ನಾತಿಕ್ಕಮನ್ತಿ ತಂ ಮಾಸಂ, ಸಮಯೋ ಪುಪ್ಫನಾಯ ಸೋ॥
Nātikkamanti taṃ māsaṃ, samayo pupphanāya so.
‘‘ತಥೇವ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಪುಪ್ಫಿತೋ ತೇ ವಿಮುತ್ತಿಯಾ।
‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, pupphito te vimuttiyā;
ಸಾಸನಂ ನಾತಿವತ್ತನ್ತಿ, ಪದುಮಂ ವಾರಿಜಂ ಯಥಾ॥
Sāsanaṃ nātivattanti, padumaṃ vārijaṃ yathā.
‘‘ಸುಪುಪ್ಫಿತೋ ಸಾಲರಾಜಾ, ದಿಬ್ಬಗನ್ಧಂ ಪವಾಯತಿ।
‘‘Supupphito sālarājā, dibbagandhaṃ pavāyati;
ಅಞ್ಞಸಾಲೇಹಿ ಪರಿವುತೋ, ಸಾಲರಾಜಾವ ಸೋಭತಿ॥
Aññasālehi parivuto, sālarājāva sobhati.
‘‘ತಥೇವ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಬುದ್ಧಞಾಣೇನ ಪುಪ್ಫಿತೋ।
‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, buddhañāṇena pupphito;
ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಪರಿವುತೋ, ಸಾಲರಾಜಾವ ಸೋಭಸಿ॥
Bhikkhusaṅghaparivuto, sālarājāva sobhasi.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಸೇಲೋ ಹಿಮವಾ, ಓಸಧೋ ಸಬ್ಬಪಾಣಿನಂ।
‘‘Yathāpi selo himavā, osadho sabbapāṇinaṃ;
ನಾಗಾನಂ ಅಸುರಾನಞ್ಚ, ದೇವತಾನಞ್ಚ ಆಲಯೋ॥
Nāgānaṃ asurānañca, devatānañca ālayo.
‘‘ತಥೇವ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಓಸಧೋ ವಿಯ ಪಾಣಿನಂ।
‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, osadho viya pāṇinaṃ;
ತೇವಿಜ್ಜಾ ಛಳಭಿಞ್ಞಾ ಚ, ಇದ್ಧಿಯಾ ಪಾರಮಿಂ ಗತಾ॥
Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā.
‘‘ಅನುಸಿಟ್ಠಾ ಮಹಾವೀರ, ತಯಾ ಕಾರುಣಿಕೇನ ತೇ।
‘‘Anusiṭṭhā mahāvīra, tayā kāruṇikena te;
ರಮನ್ತಿ ಧಮ್ಮರತಿಯಾ, ವಸನ್ತಿ ತವ ಸಾಸನೇ॥
Ramanti dhammaratiyā, vasanti tava sāsane.
‘‘ಮಿಗರಾಜಾ ಯಥಾ ಸೀಹೋ, ಅಭಿನಿಕ್ಖಮ್ಮ ಆಸಯಾ।
‘‘Migarājā yathā sīho, abhinikkhamma āsayā;
ಚತುದ್ದಿಸಾನುವಿಲೋಕೇತ್ವಾ, ತಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಅಭಿನಾದತಿ॥
Catuddisānuviloketvā, tikkhattuṃ abhinādati.
‘‘ಸಬ್ಬೇ ಮಿಗಾ ಉತ್ತಸನ್ತಿ, ಮಿಗರಾಜಸ್ಸ ಗಜ್ಜತೋ।
‘‘Sabbe migā uttasanti, migarājassa gajjato;
ತಥಾ ಹಿ ಜಾತಿಮಾ ಏಸೋ, ಪಸೂ ತಾಸೇತಿ ಸಬ್ಬದಾ॥
Tathā hi jātimā eso, pasū tāseti sabbadā.
‘‘ಗಜ್ಜತೋ ತೇ ಮಹಾವೀರ, ವಸುಧಾ ಸಮ್ಪಕಮ್ಪತಿ।
‘‘Gajjato te mahāvīra, vasudhā sampakampati;
ಬೋಧನೇಯ್ಯಾವಬುಜ್ಝನ್ತಿ, ತಸನ್ತಿ ಮಾರಕಾಯಿಕಾ॥
Bodhaneyyāvabujjhanti, tasanti mārakāyikā.
‘‘ತಸನ್ತಿ ತಿತ್ಥಿಯಾ ಸಬ್ಬೇ, ನದತೋ ತೇ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Tasanti titthiyā sabbe, nadato te mahāmuni;
ಕಾಕಾ ಸೇನಾವ ವಿಬ್ಭನ್ತಾ, ಮಿಗರಞ್ಞಾ ಯಥಾ ಮಿಗಾ॥
Kākā senāva vibbhantā, migaraññā yathā migā.
‘‘ಯೇ ಕೇಚಿ ಗಣಿನೋ ಲೋಕೇ, ಸತ್ಥಾರೋತಿ ಪವುಚ್ಚರೇ।
‘‘Ye keci gaṇino loke, satthāroti pavuccare;
ಪರಮ್ಪರಾಗತಂ ಧಮ್ಮಂ, ದೇಸೇನ್ತಿ ಪರಿಸಾಯ ತೇ॥
Paramparāgataṃ dhammaṃ, desenti parisāya te.
‘‘ನ ಹೇವಂ ತ್ವಂ ಮಹಾವೀರ, ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ ಪಾಣಿನಂ।
‘‘Na hevaṃ tvaṃ mahāvīra, dhammaṃ desesi pāṇinaṃ;
ಸಾಮಂ ಸಚ್ಚಾನಿ ಬುಜ್ಝಿತ್ವಾ, ಕೇವಲಂ ಬೋಧಿಪಕ್ಖಿಯಂ॥
Sāmaṃ saccāni bujjhitvā, kevalaṃ bodhipakkhiyaṃ.
‘‘ಆಸಯಾನುಸಯಂ ಞತ್ವಾ; ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಬಲಾಬಲಂ।
‘‘Āsayānusayaṃ ñatvā; indriyānaṃ balābalaṃ;
ಭಬ್ಬಾಭಬ್ಬೇ ವಿದಿತ್ವಾನ, ಮಹಾಮೇಘೋವ ಗಜ್ಜಸಿ॥
Bhabbābhabbe viditvāna, mahāmeghova gajjasi.
‘‘ಚಕ್ಕವಾಳಪರಿಯನ್ತಾ, ನಿಸಿನ್ನಾ ಪರಿಸಾ ಭವೇ।
‘‘Cakkavāḷapariyantā, nisinnā parisā bhave;
ನಾನಾದಿಟ್ಠೀ ವಿಚಿನನ್ತಂ, ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಯ ತಂ॥
Nānādiṭṭhī vicinantaṃ, vimaticchedanāya taṃ.
‘‘ಸಬ್ಬೇಸಂ ಚಿತ್ತಮಞ್ಞಾಯ, ಓಪಮ್ಮಕುಸಲೋ ಮುನಿ।
‘‘Sabbesaṃ cittamaññāya, opammakusalo muni;
ಏಕಂ ಪಞ್ಹಂ ಕಥೇನ್ತೋವ, ವಿಮತಿಂ ಛಿನ್ದಸಿ ಪಾಣಿನಂ॥
Ekaṃ pañhaṃ kathentova, vimatiṃ chindasi pāṇinaṃ.
‘‘ಉಪತಿಸ್ಸಸದಿಸೇಹೇವ, ವಸುಧಾ ಪೂರಿತಾ ಭವೇ।
‘‘Upatissasadiseheva, vasudhā pūritā bhave;
ಸಬ್ಬೇವ ತೇ ಪಞ್ಜಲಿಕಾ, ಕಿತ್ತಯುಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ॥
Sabbeva te pañjalikā, kittayuṃ lokanāyakaṃ.
‘‘ಕಪ್ಪಂ ವಾ ತೇ ಕಿತ್ತಯನ್ತಾ, ನಾನಾವಣ್ಣೇಹಿ ಕಿತ್ತಯುಂ।
‘‘Kappaṃ vā te kittayantā, nānāvaṇṇehi kittayuṃ;
ಪರಿಮೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೇಯ್ಯುಂ, ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯೋ ತಥಾಗತೋ॥
Parimetuṃ na sakkeyyuṃ, appameyyo tathāgato.
‘‘ಯಥಾ ಸಕೇನ ಥಾಮೇನ, ಕಿತ್ತಿತೋ ಹಿ ಮಯಾ ಜಿನೋ।
‘‘Yathā sakena thāmena, kittito hi mayā jino;
ಕಪ್ಪಕೋಟೀಪಿ ಕಿತ್ತೇನ್ತಾ, ಏವಮೇವ ಪಕಿತ್ತಯುಂ॥
Kappakoṭīpi kittentā, evameva pakittayuṃ.
‘‘ಸಚೇ ಹಿ ಕೋಚಿ ದೇವೋ ವಾ, ಮನುಸ್ಸೋ ವಾ ಸುಸಿಕ್ಖಿತೋ।
‘‘Sace hi koci devo vā, manusso vā susikkhito;
ಪಮೇತುಂ ಪರಿಕಪ್ಪೇಯ್ಯ, ವಿಘಾತಂವ ಲಭೇಯ್ಯ ಸೋ॥
Pametuṃ parikappeyya, vighātaṃva labheyya so.
‘‘ಸಾಸನೇ ತೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತ ಮಹಾಯಸ।
‘‘Sāsane te patiṭṭhāya, sakyaputta mahāyasa;
ಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಮಿಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ವಿಹರಾಮಿ ಅನಾಸವೋ॥
Paññāya pāramiṃ gantvā, viharāmi anāsavo.
‘‘ತಿತ್ಥಿಯೇ ಸಮ್ಪಮದ್ದಾಮಿ, ವತ್ತೇಮಿ ಜಿನಸಾಸನಂ।
‘‘Titthiye sampamaddāmi, vattemi jinasāsanaṃ;
ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ ಅಜ್ಜ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಸಾಸನೇ॥
Dhammasenāpati ajja, sakyaputtassa sāsane.
‘‘ಅಪರಿಮೇಯ್ಯೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಫಲಂ ದಸ್ಸೇಸಿ ಮೇ ಇಧ।
‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dassesi me idha;
ಸುಖಿತ್ತೋ ಸರವೇಗೋವ, ಕಿಲೇಸೇ ಝಾಪಯೀ ಮಮ॥
Sukhitto saravegova, kilese jhāpayī mama.
‘‘ಯೋ ಕೋಚಿ ಮನುಜೋ ಭಾರಂ, ಧಾರೇಯ್ಯ ಮತ್ಥಕೇ ಸದಾ।
‘‘Yo koci manujo bhāraṃ, dhāreyya matthake sadā;
ಭಾರೇನ ದುಕ್ಖಿತೋ ಅಸ್ಸ, ಭಾರೇಹಿ ಭರಿತೋ ತಥಾ॥
Bhārena dukkhito assa, bhārehi bharito tathā.
‘‘ಡಯ್ಹಮಾನೋ ತೀಹಗ್ಗೀಹಿ, ಭವೇಸು ಸಂಸರಿಂ ಅಹಂ।
‘‘Ḍayhamāno tīhaggīhi, bhavesu saṃsariṃ ahaṃ;
ಭರಿತೋ ಭವಭಾರೇನ, ಗಿರಿಂ ಉಚ್ಚಾರಿತೋ ಯಥಾ॥
Bharito bhavabhārena, giriṃ uccārito yathā.
‘‘ಓರೋಪಿತೋ ಚ ಮೇ ಭಾರೋ, ಭವಾ ಉಗ್ಘಾಟಿತಾ ಮಯಾ।
‘‘Oropito ca me bhāro, bhavā ugghāṭitā mayā;
ಕರಣೀಯಂ ಕತಂ ಸಬ್ಬಂ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತಸ್ಸ ಸಾಸನೇ॥
Karaṇīyaṃ kataṃ sabbaṃ, sakyaputtassa sāsane.
‘‘ಯಾವತಾ ಬುದ್ಧಖೇತ್ತಮ್ಹಿ, ಠಪೇತ್ವಾ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವಂ।
‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvā sakyapuṅgavaṃ;
ಅಹಂ ಅಗ್ಗೋಮ್ಹಿ ಪಞ್ಞಾಯ, ಸದಿಸೋ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
Ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjati.
‘‘ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ಸುಕುಸಲೋ, ಇದ್ಧಿಯಾ ಪಾರಮಿಂ ಗತೋ।
‘‘Samādhimhi sukusalo, iddhiyā pāramiṃ gato;
ಇಚ್ಛಮಾನೋ ಚಹಂ ಅಜ್ಜ, ಸಹಸ್ಸಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನೇ॥
Icchamāno cahaṃ ajja, sahassaṃ abhinimmine.
‘‘ಅನುಪುಬ್ಬವಿಹಾರಸ್ಸ, ವಸೀಭೂತೋ ಮಹಾಮುನಿ।
‘‘Anupubbavihārassa, vasībhūto mahāmuni;
ಕಥೇಸಿ ಸಾಸನಂ ಮಯ್ಹಂ, ನಿರೋಧೋ ಸಯನಂ ಮಮ॥
Kathesi sāsanaṃ mayhaṃ, nirodho sayanaṃ mama.
‘‘ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸುದ್ಧಂ ಮೇ, ಸಮಾಧಿಕುಸಲೋ ಅಹಂ।
‘‘Dibbacakkhu visuddhaṃ me, samādhikusalo ahaṃ;
ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಾನುಯುತ್ತೋ, ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಭಾವನಾರತೋ॥
Sammappadhānānuyutto, bojjhaṅgabhāvanārato.
‘‘ಸಾವಕೇನ ಹಿ ಪತ್ತಬ್ಬಂ, ಸಬ್ಬಮೇವ ಕತಂ ಮಯಾ।
‘‘Sāvakena hi pattabbaṃ, sabbameva kataṃ mayā;
ಲೋಕನಾಥಂ ಠಪೇತ್ವಾನ, ಸದಿಸೋ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
Lokanāthaṃ ṭhapetvāna, sadiso me na vijjati.
‘‘ಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ಕುಸಲೋ, ಝಾನವಿಮೋಕ್ಖಾನ ಖಿಪ್ಪಪಟಿಲಾಭೀ।
‘‘Samāpattīnaṃ kusalo, jhānavimokkhāna khippapaṭilābhī;
ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಭಾವನಾರತೋ, ಸಾವಕಗುಣಪಾರಮಿಗತೋಸ್ಮಿ॥
Bojjhaṅgabhāvanārato, sāvakaguṇapāramigatosmi.
‘‘ಸಾವಕಗುಣೇನಪಿ ಫುಸ್ಸೇನ, ಬುದ್ಧಿಯಾ ಪರಿಸುತ್ತಮಭಾರವಾ।
‘‘Sāvakaguṇenapi phussena, buddhiyā parisuttamabhāravā;
ಯಂ ಸದ್ಧಾಸಙ್ಗಹಿತಂ ಚಿತ್ತಂ, ಸದಾ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಸು॥
Yaṃ saddhāsaṅgahitaṃ cittaṃ, sadā sabrahmacārīsu.
‘‘ಉದ್ಧತವಿಸೋವ ಸಪ್ಪೋ, ಛಿನ್ನವಿಸಾಣೋವ ಉಸಭೋ।
‘‘Uddhatavisova sappo, chinnavisāṇova usabho;
ನಿಕ್ಖಿತ್ತಮಾನದಪ್ಪೋವ, ಉಪೇಮಿ ಗರುಗಾರವೇನ ಗಣಂ॥
Nikkhittamānadappova, upemi garugāravena gaṇaṃ.
‘‘ಯದಿ ರೂಪಿನೀ ಭವೇಯ್ಯ, ಪಞ್ಞಾ ಮೇ ವಸುಮತೀಪಿ ನ ಸಮೇಯ್ಯ।
‘‘Yadi rūpinī bhaveyya, paññā me vasumatīpi na sameyya;
ಅನೋಮದಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ, ಫಲಮೇತಂ ಞಾಣಥವನಾಯ॥
Anomadassissa bhagavato, phalametaṃ ñāṇathavanāya.
‘‘ಪವತ್ತಿತಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ, ಸಕ್ಯಪುತ್ತೇನ ತಾದಿನಾ।
‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;
ಅನುವತ್ತೇಮಹಂ ಸಮ್ಮಾ, ಞಾಣಥವನಾಯಿದಂ ಫಲಂ॥
Anuvattemahaṃ sammā, ñāṇathavanāyidaṃ phalaṃ.
‘‘ಮಾ ಮೇ ಕದಾಚಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ, ಕುಸೀತೋ ಹೀನವೀರಿಯೋ।
‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;
ಅಪ್ಪಸ್ಸುತೋ ಅನಾಚಾರೋ, ಸಮೇತೋ ಅಹು ಕತ್ಥಚಿ॥
Appassuto anācāro, sameto ahu katthaci.
‘‘ಬಹುಸ್ಸುತೋ ಚ ಮೇಧಾವೀ, ಸೀಲೇಸು ಸುಸಮಾಹಿತೋ।
‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;
ಚೇತೋಸಮಥಾನುಯುತ್ತೋ, ಅಪಿ ಮುದ್ಧನಿ ತಿಟ್ಠತು॥
Cetosamathānuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.
‘‘ತಂ ವೋ ವದಾಮಿ ಭದ್ದನ್ತೇ, ತಾವನ್ತೇತ್ಥ ಸಮಾಗತಾ।
‘‘Taṃ vo vadāmi bhaddante, tāvantettha samāgatā;
ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ ಹೋಥ ಸನ್ತುಟ್ಠಾ, ಝಾಯೀ ಝಾನರತಾ ಸದಾ॥
Appicchā hotha santuṭṭhā, jhāyī jhānaratā sadā.
‘‘ಯಮಹಂ ಪಠಮಂ ದಿಸ್ವಾ, ವಿರಜೋ ವಿಮಲೋ ಅಹುಂ।
‘‘Yamahaṃ paṭhamaṃ disvā, virajo vimalo ahuṃ;
ಸೋ ಮೇ ಆಚರಿಯೋ ಧೀರೋ, ಅಸ್ಸಜಿ ನಾಮ ಸಾವಕೋ॥
So me ācariyo dhīro, assaji nāma sāvako.
‘‘ತಸ್ಸಾಹಂ ವಾಹಸಾ ಅಜ್ಜ, ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತೀ ಅಹುಂ।
‘‘Tassāhaṃ vāhasā ajja, dhammasenāpatī ahuṃ;
ಸಬ್ಬತ್ಥ ಪಾರಮಿಂ ಪತ್ವಾ, ವಿಹರಾಮಿ ಅನಾಸವೋ॥
Sabbattha pāramiṃ patvā, viharāmi anāsavo.
‘‘ಯೋ ಮೇ ಆಚರಿಯೋ ಆಸಿ, ಅಸ್ಸಜಿ ನಾಮ ಸಾವಕೋ।
‘‘Yo me ācariyo āsi, assaji nāma sāvako;
ಯಸ್ಸಂ ದಿಸಾಯಂ ವಸತಿ, ಉಸ್ಸೀಸಮ್ಹಿ ಕರೋಮಹಂ॥
Yassaṃ disāyaṃ vasati, ussīsamhi karomahaṃ.
‘‘ಮಮ ಕಮ್ಮಂ ಸರಿತ್ವಾನ, ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುಙ್ಗವೋ।
‘‘Mama kammaṃ saritvāna, gotamo sakyapuṅgavo;
ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸಿ ಮಂ॥
Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapesi maṃ.
‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ಅಪರಭಾಗೇ ಪನ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನಮಹಾವಿಹಾರೇ ಅರಿಯಗಣಮಜ್ಝೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಅತ್ತನೋ ಸಾವಕೇ ತೇನ ತೇನ ಗುಣವಿಸೇಸೇನ ಏತದಗ್ಗೇ ಠಪೇನ್ತೋ – ‘‘ಏತದಗ್ಗಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಮ ಸಾವಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಮಹಾಪಞ್ಞಾನಂ ಯದಿದಂ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧.೧೮೮-೧೮೯) ಥೇರಂ ಮಹಾಪಞ್ಞಭಾವೇನ ಏತದಗ್ಗೇ ಠಪೇಸಿ। ಸೋ ಏವಂ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ವಾ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿಟ್ಠಾನೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸತ್ತಹಿತಂ ಕರೋನ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀನಂ ಅತ್ತನೋ ಚರಿಯವಿಭಾವನಮುಖೇನ ಅಞ್ಞಂ ಬ್ಯಾಕರೋನ್ತೋ –
Aparabhāge pana satthā jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno attano sāvake tena tena guṇavisesena etadagge ṭhapento – ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ sāriputto’’ti (a. ni. 1.188-189) theraṃ mahāpaññabhāvena etadagge ṭhapesi. So evaṃ sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patvā dhammasenāpatiṭṭhāne patiṭṭhahitvā sattahitaṃ karonto ekadivasaṃ sabrahmacārīnaṃ attano cariyavibhāvanamukhena aññaṃ byākaronto –
೯೮೧.
981.
‘‘ಯಥಾಚಾರೀ ಯಥಾಸತೋ ಸತೀಮಾ, ಯತಸಙ್ಕಪ್ಪಜ್ಝಾಯಿ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ।
‘‘Yathācārī yathāsato satīmā, yatasaṅkappajjhāyi appamatto;
ಅಜ್ಝತ್ತರತೋ ಸಮಾಹಿತತ್ತೋ, ಏಕೋ ಸನ್ತುಸಿತೋ ತಮಾಹು ಭಿಕ್ಖುಂ॥
Ajjhattarato samāhitatto, eko santusito tamāhu bhikkhuṃ.
೯೮೨.
982.
‘‘ಅಲ್ಲಂ ಸುಕ್ಖಂ ವಾ ಭುಞ್ಜನ್ತೋ, ನ ಬಾಳ್ಹಂ ಸುಹಿತೋ ಸಿಯಾ।
‘‘Allaṃ sukkhaṃ vā bhuñjanto, na bāḷhaṃ suhito siyā;
ಊನೂದರೋ ಮಿತಾಹಾರೋ, ಸತೋ ಭಿಕ್ಖು ಪರಿಬ್ಬಜೇ॥
Ūnūdaro mitāhāro, sato bhikkhu paribbaje.
೯೮೩.
983.
‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಪಞ್ಚ ಆಲೋಪೇ, ಅಭುತ್ವಾ ಉದಕಂ ಪಿವೇ।
‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;
ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ॥
Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.
೯೮೪.
984.
‘‘ಕಪ್ಪಿಯಂ ತಞ್ಚೇ ಛಾದೇತಿ, ಚೀವರಂ ಇದಮತ್ಥಿಕಂ।
‘‘Kappiyaṃ tañce chādeti, cīvaraṃ idamatthikaṃ;
ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ॥
Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.
೯೮೫.
985.
‘‘ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ, ಜಣ್ಣುಕೇ ನಾಭಿವಸ್ಸತಿ।
‘‘Pallaṅkena nisinnassa, jaṇṇuke nābhivassati;
ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ॥
Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.
೯೮೬.
986.
‘‘ಯೋ ಸುಖಂ ದುಕ್ಖತೋ ಅದ್ದ, ದುಕ್ಖಮದ್ದಕ್ಖಿ ಸಲ್ಲತೋ।
‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;
ಉಭಯನ್ತರೇನ ನಾಹೋಸಿ, ಕೇನ ಲೋಕಸ್ಮಿ ಕಿಂ ಸಿಯಾ॥
Ubhayantarena nāhosi, kena lokasmi kiṃ siyā.
೯೮೭.
987.
‘‘ಮಾ ಮೇ ಕದಾಚಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ, ಕುಸೀತೋ ಹೀನವೀರಿಯೋ।
‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;
ಅಪ್ಪಸ್ಸುತೋ ಅನಾದರೋ, ಕೇನ ಲೋಕಸ್ಮಿ ಕಿಂ ಸಿಯಾ॥
Appassuto anādaro, kena lokasmi kiṃ siyā.
೯೮೮.
988.
‘‘ಬಹುಸ್ಸುತೋ ಚ ಮೇಧಾವೀ, ಸೀಲೇಸು ಸುಸಮಾಹಿತೋ।
‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;
ಚೇತೋಸಮಥಮನುಯುತ್ತೋ, ಅಪಿ ಮುದ್ಧನಿ ತಿಟ್ಠತು॥
Cetosamathamanuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.
೯೮೯.
989.
‘‘ಯೋ ಪಪಞ್ಚಮನುಯುತ್ತೋ, ಪಪಞ್ಚಾಭಿರತೋ ಮಗೋ।
‘‘Yo papañcamanuyutto, papañcābhirato mago;
ವಿರಾಧಯೀ ಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ, ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುತ್ತರಂ॥
Virādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.
೯೯೦.
990.
‘‘ಯೋ ಚ ಪಪಞ್ಚಂ ಹಿತ್ವಾನ, ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚಪಥೇ ರತೋ।
‘‘Yo ca papañcaṃ hitvāna, nippapañcapathe rato;
ಆರಾಧಯೀ ಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ, ಯೋಗಕ್ಖೇಮಂ ಅನುತ್ತರಂ॥
Ārādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.
೯೯೧.
991.
‘‘ಗಾಮೇ ವಾ ಯದಿ ವಾರಞ್ಞೇ, ನಿನ್ನೇ ವಾ ಯದಿ ವಾ ಥಲೇ।
‘‘Gāme vā yadi vāraññe, ninne vā yadi vā thale;
ಯತ್ಥ ಅರಹನ್ತೋ ವಿಹರನ್ತಿ, ತಂ ಭೂಮಿರಾಮಣೇಯ್ಯಕಂ॥
Yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakaṃ.
೯೯೨.
992.
‘‘ರಮಣೀಯಾನಿ ಅರಞ್ಞಾನಿ, ಯತ್ಥ ನ ರಮತೀ ಜನೋ।
‘‘Ramaṇīyāni araññāni, yattha na ramatī jano;
ವೀತರಾಗಾ ರಮಿಸ್ಸನ್ತಿ, ನ ತೇ ಕಾಮಗವೇಸಿನೋ॥
Vītarāgā ramissanti, na te kāmagavesino.
೯೯೩.
993.
‘‘ನಿಧೀನಂವ ಪವತ್ತಾರಂ, ಯಂ ಪಸ್ಸೇ ವಜ್ಜದಸ್ಸಿನಂ।
‘‘Nidhīnaṃva pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ;
ನಿಗ್ಗಯ್ಹವಾದಿಂ ಮೇಧಾವಿಂ, ತಾದಿಸಂ ಪಣ್ಡಿತಂ ಭಜೇ।
Niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje;
ತಾದಿಸಂ ಭಜಮಾನಸ್ಸ, ಸೇಯ್ಯೋ ಹೋತಿ ನ ಪಾಪಿಯೋ॥
Tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.
೯೯೪.
994.
‘‘ಓವದೇಯ್ಯಾನುಸಾಸೇಯ್ಯ, ಅಸಬ್ಭಾ ಚ ನಿವಾರಯೇ।
‘‘Ovadeyyānusāseyya, asabbhā ca nivāraye;
ಸತಞ್ಹಿ ಸೋ ಪಿಯೋ ಹೋತಿ, ಅಸತಂ ಹೋತಿ ಅಪ್ಪಿಯೋ॥
Satañhi so piyo hoti, asataṃ hoti appiyo.
೯೯೫.
995.
‘‘ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಭಗವಾ ಬುದ್ಧೋ, ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ ಚಕ್ಖುಮಾ।
‘‘Aññassa bhagavā buddho, dhammaṃ desesi cakkhumā;
ಧಮ್ಮೇ ದೇಸಿಯಮಾನಮ್ಹಿ, ಸೋತಮಾಧೇಸಿಮತ್ಥಿಕೋ।
Dhamme desiyamānamhi, sotamādhesimatthiko;
ತಂ ಮೇ ಅಮೋಘಂ ಸವನಂ, ವಿಮುತ್ತೋಮ್ಹಿ ಅನಾಸವೋ॥
Taṃ me amoghaṃ savanaṃ, vimuttomhi anāsavo.
೯೯೬.
996.
‘‘ನೇವ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾಯ, ನಪಿ ದಿಬ್ಬಸ್ಸ ಚಕ್ಖುನೋ।
‘‘Neva pubbenivāsāya, napi dibbassa cakkhuno;
ಚೇತೋಪರಿಯಾಯ ಇದ್ಧಿಯಾ, ಚುತಿಯಾ ಉಪಪತ್ತಿಯಾ।
Cetopariyāya iddhiyā, cutiyā upapattiyā;
ಸೋತಧಾತುವಿಸುದ್ಧಿಯಾ, ಪಣಿಧೀ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
Sotadhātuvisuddhiyā, paṇidhī me na vijjati.
೯೯೭.
997.
‘‘ರುಕ್ಖಮೂಲಂವ ನಿಸ್ಸಾಯ, ಮುಣ್ಡೋ ಸಙ್ಘಾಟಿಪಾರುತೋ।
‘‘Rukkhamūlaṃva nissāya, muṇḍo saṅghāṭipāruto;
ಪಞ್ಞಾಯ ಉತ್ತಮೋ ಥೇರೋ, ಉಪತಿಸ್ಸೋವ ಝಾಯತಿ॥
Paññāya uttamo thero, upatissova jhāyati.
೯೯೮.
998.
‘‘ಅವಿತಕ್ಕಂ ಸಮಾಪನ್ನೋ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸಾವಕೋ।
‘‘Avitakkaṃ samāpanno, sammāsambuddhasāvako;
ಅರಿಯೇನ ತುಣ್ಹೀಭಾವೇನ, ಉಪೇತೋ ಹೋತಿ ತಾವದೇ॥
Ariyena tuṇhībhāvena, upeto hoti tāvade.
೯೯೯.
999.
‘‘ಯಥಾಪಿ ಪಬ್ಬತೋ ಸೇಲೋ, ಅಚಲೋ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತೋ।
‘‘Yathāpi pabbato selo, acalo suppatiṭṭhito;
ಏವಂ ಮೋಹಕ್ಖಯಾ ಭಿಕ್ಖು, ಪಬ್ಬತೋವ ನ ವೇಧತಿ॥
Evaṃ mohakkhayā bhikkhu, pabbatova na vedhati.
೧೦೦೦.
1000.
‘‘ಅನಙ್ಗಣಸ್ಸ ಪೋಸಸ್ಸ, ನಿಚ್ಚಂ ಸುಚಿಗವೇಸಿನೋ।
‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;
ವಾಲಗ್ಗಮತ್ತಂ ಪಾಪಸ್ಸ, ಅಬ್ಭಮತ್ತಂವ ಖಾಯತಿ॥
Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhamattaṃva khāyati.
೧೦೦೧.
1001.
‘‘ನಾಭಿನನ್ದಾಮಿ ಮರಣಂ, ನಾಭಿನನ್ದಾಮಿ ಜೀವಿತಂ।
‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;
ನಿಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸಂ ಇಮಂ ಕಾಯಂ, ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಪಟಿಸ್ಸತೋ॥
Nikkhipissaṃ imaṃ kāyaṃ, sampajāno paṭissato.
೧೦೦೨.
1002.
‘‘ನಾಭಿನನ್ದಾಮಿ ಮರಣಂ, ನಾಭಿನನ್ದಾಮಿ ಜೀವಿತಂ।
‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;
ಕಾಲಞ್ಚ ಪಟಿಕಙ್ಖಾಮಿ, ನಿಬ್ಬಿಸಂ ಭತಕೋ ಯಥಾ॥
Kālañca paṭikaṅkhāmi, nibbisaṃ bhatako yathā.
೧೦೦೩.
1003.
‘‘ಉಭಯೇನ ಮಿದಂ ಮರಣಮೇವ, ನಾಮರಣಂ ಪಚ್ಛಾ ವಾ ಪುರೇ ವಾ।
‘‘Ubhayena midaṃ maraṇameva, nāmaraṇaṃ pacchā vā pure vā;
ಪಟಿಪಜ್ಜಥ ಮಾ ವಿನಸ್ಸಥ, ಖಣೋ ವೋ ಮಾ ಉಪಚ್ಚಗಾ॥
Paṭipajjatha mā vinassatha, khaṇo vo mā upaccagā.
೧೦೦೪.
1004.
‘‘ನಗರಂ ಯಥಾ ಪಚ್ಚನ್ತಂ, ಗುತ್ತಂ ಸನ್ತರಬಾಹಿರಂ।
‘‘Nagaraṃ yathā paccantaṃ, guttaṃ santarabāhiraṃ;
ಏವಂ ಗೋಪೇಥ ಅತ್ತಾನಂ, ಖಣೋ ವೋ ಮಾ ಉಪಚ್ಚಗಾ।
Evaṃ gopetha attānaṃ, khaṇo vo mā upaccagā;
ಖಣಾತೀತಾ ಹಿ ಸೋಚನ್ತಿ, ನಿರಯಮ್ಹಿ ಸಮಪ್ಪಿತಾ॥
Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.
೧೦೦೫.
1005.
‘‘ಉಪಸನ್ತೋ ಉಪರತೋ, ಮನ್ತಭಾಣೀ ಅನುದ್ಧತೋ।
‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;
ಧುನಾತಿ ಪಾಪಕೇ ಧಮ್ಮೇ, ದುಮಪತ್ತಂವ ಮಾಲುತೋ॥
Dhunāti pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.
೧೦೦೬.
1006.
‘‘ಉಪಸನ್ತೋ ಉಪರತೋ, ಮನ್ತಭಾಣೀ ಅನುದ್ಧತೋ।
‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;
ಅಪ್ಪಾಸಿ ಪಾಪಕೇ ಧಮ್ಮೇ, ದುಮಪತ್ತಂವ ಮಾಲುತೋ॥
Appāsi pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.
೧೦೦೭.
1007.
‘‘ಉಪಸನ್ತೋ ಅನಾಯಾಸೋ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೋ ಅನಾವಿಲೋ।
‘‘Upasanto anāyāso, vippasanno anāvilo;
ಕಲ್ಯಾಣಸೀಲೋ ಮೇಧಾವೀ, ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಕರೋ ಸಿಯಾ॥
Kalyāṇasīlo medhāvī, dukkhassantakaro siyā.
೧೦೦೮.
1008.
‘‘ನ ವಿಸ್ಸಸೇ ಏಕತಿಯೇಸು ಏವಂ, ಅಗಾರಿಸು ಪಬ್ಬಜಿತೇಸು ಚಾಪಿ।
‘‘Na vissase ekatiyesu evaṃ, agārisu pabbajitesu cāpi;
ಸಾಧೂಪಿ ಹುತ್ವಾನ ಅಸಾಧು ಹೋನ್ತಿ, ಅಸಾಧು ಹುತ್ವಾ ಪುನ ಸಾಧು ಹೋನ್ತಿ॥
Sādhūpi hutvāna asādhu honti, asādhu hutvā puna sādhu honti.
೧೦೦೯.
1009.
‘‘ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಚ ಬ್ಯಾಪಾದೋ, ಥಿನಮಿದ್ಧಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುನೋ।
‘‘Kāmacchando ca byāpādo, thinamiddhañca bhikkhuno;
ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಚ, ಪಞ್ಚೇತೇ ಚಿತ್ತಕೇಲಿಸಾ॥
Uddhaccaṃ vicikicchā ca, pañcete cittakelisā.
೧೦೧೦.
1010.
‘‘ಯಸ್ಸ ಸಕ್ಕರಿಯಮಾನಸ್ಸ, ಅಸಕ್ಕಾರೇನ ಚೂಭಯಂ।
‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;
ಸಮಾಧಿ ನ ವಿಕಮ್ಪತಿ, ಅಪ್ಪಮಾದವಿಹಾರಿನೋ॥
Samādhi na vikampati, appamādavihārino.
೧೦೧೧.
1011.
‘‘ತಂ ಝಾಯಿನಂ ಸಾತತಿಕಂ, ಸುಖುಮದಿಟ್ಠಿಪಸ್ಸಕಂ।
‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumadiṭṭhipassakaṃ;
ಉಪಾದಾನಕ್ಖಯಾರಾಮಂ, ಆಹು ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಇತಿ॥
Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso iti.
೧೦೧೨.
1012.
‘‘ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ ಪಥವೀ, ಪಬ್ಬತೋ ಅನಿಲೋಪಿ ಚ।
‘‘Mahāsamuddo pathavī, pabbato anilopi ca;
ಉಪಮಾಯ ನ ಯುಜ್ಜನ್ತಿ, ಸತ್ಥು ವರವಿಮುತ್ತಿಯಾ॥
Upamāya na yujjanti, satthu varavimuttiyā.
೧೦೧೩.
1013.
‘‘ಚಕ್ಕಾನುವತ್ತಕೋ ಥೇರೋ, ಮಹಾಞಾಣೀ ಸಮಾಹಿತೋ।
‘‘Cakkānuvattako thero, mahāñāṇī samāhito;
ಪಥವಾಪಗ್ಗಿಸಮಾನೋ, ನ ರಜ್ಜತಿ ನ ದುಸ್ಸತಿ॥
Pathavāpaggisamāno, na rajjati na dussati.
೧೦೧೪.
1014.
‘‘ಪಞ್ಞಾಪಾರಮಿತಂ ಪತ್ತೋ, ಮಹಾಬುದ್ಧಿ ಮಹಾಮತಿ।
‘‘Paññāpāramitaṃ patto, mahābuddhi mahāmati;
ಅಜಳೋ ಜಳಸಮಾನೋ, ಸದಾ ಚರತಿ ನಿಬ್ಬುತೋ॥
Ajaḷo jaḷasamāno, sadā carati nibbuto.
೧೦೧೫.
1015.
‘‘ಪರಿಚಿಣ್ಣೋ ಮಯಾ ಸತ್ಥಾ…ಪೇ॰… ಭವನೇತ್ತಿಸಮೂಹತಾ॥
‘‘Pariciṇṇo mayā satthā…pe… bhavanettisamūhatā.
೧೦೧೬.
1016.
‘‘ಸಮ್ಪಾದೇಥಪ್ಪಮಾದೇನ, ಏಸಾ ಮೇ ಅನುಸಾಸನೀ।
‘‘Sampādethappamādena, esā me anusāsanī;
ಹನ್ದಾಹಂ ಪರಿನಿಬ್ಬಿಸ್ಸಂ, ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋಮ್ಹಿ ಸಬ್ಬಧೀ’’ತಿ॥ –
Handāhaṃ parinibbissaṃ, vippamuttomhi sabbadhī’’ti. –
ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ಇಮಾ ಹಿ ಕಾಚಿ ಗಾಥಾ ಥೇರೇನ ಭಾಸಿತಾ, ಕಾಚಿ ಥೇರಂ ಆರಬ್ಭ ಭಗವತಾ ಭಾಸಿತಾ, ಸಬ್ಬಾ ಪಚ್ಛಾ ಅತ್ತನೋ ಚರಿಯಪವೇದನವಸೇನ ಥೇರೇನ ಭಾಸಿತತ್ತಾ ಥೇರಸ್ಸೇವ ಗಾಥಾ ಅಹೇಸುಂ।
Imā gāthā abhāsi. Imā hi kāci gāthā therena bhāsitā, kāci theraṃ ārabbha bhagavatā bhāsitā, sabbā pacchā attano cariyapavedanavasena therena bhāsitattā therasseva gāthā ahesuṃ.
ತತ್ಥ ಯಥಾಚಾರೀತಿ ಯಥಾ ಕಾಯಾದೀಹಿ ಸಂಯತೋ, ಸಂವುತೋ ಹುತ್ವಾ ಚರತಿ ವಿಹರತಿ, ಯಥಾಚರಣಸೀಲೋತಿ ವಾ ಯಥಾಚಾರೀ, ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾಸತೋತಿ ಯಥಾಸನ್ತೋ। ಗಾಥಾಸುಖತ್ಥಞ್ಹಿ ಅನುನಾಸಿಕಲೋಪಂ ಕತ್ವಾ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋ, ಸನ್ತೋ ವಿಯ, ಅರಿಯೇಹಿ ನಿಬ್ಬಿಸೇಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸತೀಮಾತಿ ಪರಮಾಯ ಸತಿಯಾ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಯತಸಙ್ಕಪ್ಪಜ್ಝಾಯೀತಿ ಸಬ್ಬಸೋ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಂ ಪಹಾಯ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸಙ್ಕಪ್ಪಾದಿವಸೇನ ಸಂಯತಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಹುತ್ವಾ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇನ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇನ ಚ ಝಾಯನಸೀಲೋ। ಅಪ್ಪಮತ್ತೋತಿ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಯಥಾಚಾರಿಭಾವೇ ಯತಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಹುತ್ವಾ ಝಾಯನೇನ ಚ ಪಮಾದರಹಿತೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞೋ। ಅಜ್ಝತ್ತರತೋತಿ ಗೋಚರಜ್ಝತ್ತೇ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಭಾವನಾಯ ಅಭಿರತೋ। ಸಮಾಹಿತತ್ತೋತಿ ತಾಯ ಏವ ಭಾವನಾಯ ಏಕಗ್ಗಚಿತ್ತೋ। ಏಕೋತಿ ಅಸಹಾಯೋ ಗಣಸಂಸಗ್ಗಂ, ಕಿಲೇಸಸಂಸಗ್ಗಞ್ಚ ಪಹಾಯ ಕಾಯವಿವೇಕಂ, ಚಿತ್ತವಿವೇಕಞ್ಚ ಪರಿಬ್ರೂಹಯನ್ತೋ। ಸನ್ತುಸಿತೋತಿ ಪಚ್ಚಯಸನ್ತೋಸೇನ ಚ ಭಾವನಾರಾಮಸನ್ತೋಸೇನ ಚ ಸಮ್ಮದೇವ ತುಸಿತೋ ತುಟ್ಠೋ। ಭಾವನಾಯ ಹಿ ಉಪರೂಪರಿ ವಿಸೇಸಂ ಆವಹನ್ತಿಯಾ ಉಳಾರಂ ಪೀತಿಪಾಮೋಜ್ಜಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ತಾಯ ಪನ ವತ್ತಬ್ಬಮೇವ ನತ್ಥಿ। ತಮಾಹು ಭಿಕ್ಖುನ್ತಿ ತಂ ಏವರೂಪಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಸಿಕ್ಖತ್ತಯಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಭಯಂ ಇಕ್ಖನತಾಯ ಭಿನ್ನಕಿಲೇಸತಾಯ ಚ ಭಿಕ್ಖೂತಿ ವದನ್ತಿ।
Tattha yathācārīti yathā kāyādīhi saṃyato, saṃvuto hutvā carati viharati, yathācaraṇasīloti vā yathācārī, sīlasampannoti attho. Yathāsatoti yathāsanto. Gāthāsukhatthañhi anunāsikalopaṃ katvā niddeso kato, santo viya, ariyehi nibbisesoti attho. Satīmāti paramāya satiyā samannāgato. Yatasaṅkappajjhāyīti sabbaso micchāsaṅkappaṃ pahāya nekkhammasaṅkappādivasena saṃyatasaṅkappo hutvā ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyanasīlo. Appamattoti tasmiṃyeva yathācāribhāve yatasaṅkappo hutvā jhāyanena ca pamādarahito sabbattha suppatiṭṭhitasatisampajañño. Ajjhattaratoti gocarajjhatte kammaṭṭhānabhāvanāya abhirato. Samāhitattoti tāya eva bhāvanāya ekaggacitto. Ekoti asahāyo gaṇasaṃsaggaṃ, kilesasaṃsaggañca pahāya kāyavivekaṃ, cittavivekañca paribrūhayanto. Santusitoti paccayasantosena ca bhāvanārāmasantosena ca sammadeva tusito tuṭṭho. Bhāvanāya hi uparūpari visesaṃ āvahantiyā uḷāraṃ pītipāmojjaṃ uppajjati, matthakaṃ pattāya pana vattabbameva natthi. Tamāhubhikkhunti taṃ evarūpaṃ puggalaṃ sikkhattayapāripūriyā bhayaṃ ikkhanatāya bhinnakilesatāya ca bhikkhūti vadanti.
ಇದಾನಿ ಯಥಾವುತ್ತಸನ್ತೋಸದ್ವಯೇ ಪಚ್ಚಯಸನ್ತೋಸಂ ತಾವ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅಲ್ಲಂ ಸುಕ್ಖಂ ವಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಲ್ಲನ್ತಿ ಸಪ್ಪಿಆದಿಉಪಸೇಕೇನ ತಿನ್ತಂ ಸಿನಿದ್ಧಂ। ಸುಕ್ಖನ್ತಿ ತದಭಾವೇನ ಲೂಖಂ। ವಾ-ಸದ್ದೋ ಅನಿಯಮತ್ಥೋ, ಅಲ್ಲಂ ವಾ ಸುಕ್ಖಂ ವಾತಿ। ಬಾಳ್ಹನ್ತಿ ಅತಿವಿಯ। ಸುಹಿತೋತಿ ಧಾತೋ ನ ಸಿಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಥಂ ಪನ ಸಿಯಾತಿ ಆಹ ‘‘ಊನೂದರೋ ಮಿತಾಹಾರೋ’’ತಿ ಪಣೀತಂ ಲೂಖಂ ವಾಪಿ ಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜನ್ತೋ ಭಿಕ್ಖು ಯಾವದತ್ಥಂ ಅಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಊನೂದರೋ ಸಲ್ಲಹುಕುದರೋ, ತತೋ ಏವ ಮಿತಾಹಾರೋ ಪರಿಮಿತಭೋಜನೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಸಮನ್ನಾಗತಂ ಆಹಾರಂ ಆಹರನ್ತೋ ತತ್ಥ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾಯ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಸತಿಯಾ ಚ ಸತೋ ಹುತ್ವಾ ಪರಿಬ್ಬಜೇ ವಿಹರೇಯ್ಯ।
Idāni yathāvuttasantosadvaye paccayasantosaṃ tāva dassento ‘‘allaṃ sukkhaṃ vā’’tiādimāha. Tattha allanti sappiādiupasekena tintaṃ siniddhaṃ. Sukkhanti tadabhāvena lūkhaṃ. Vā-saddo aniyamattho, allaṃ vā sukkhaṃ vāti. Bāḷhanti ativiya. Suhitoti dhāto na siyāti attho. Kathaṃ pana siyāti āha ‘‘ūnūdaro mitāhāro’’ti paṇītaṃ lūkhaṃ vāpi bhojanaṃ bhuñjanto bhikkhu yāvadatthaṃ abhuñjitvā ūnūdaro sallahukudaro, tato eva mitāhāro parimitabhojano aṭṭhaṅgasamannāgataṃ āhāraṃ āharanto tattha mattaññutāya paccavekkhaṇasatiyā ca sato hutvā paribbaje vihareyya.
ಯಥಾ ಪನ ಊನೂದರೋ ಮಿತಾಹಾರೋ ಚ ನಾಮ ಹೋತಿ, ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಚತ್ತಾರೋ’’ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಅಭುತ್ವಾತಿ ಚತ್ತಾರೋ ವಾ ಪಞ್ಚ ವಾ ಆಲೋಪೇ ಕಬಳೇ ಅಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ತತ್ತಕಸ್ಸ ಆಹಾರಸ್ಸ ಓಕಾಸಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಾನೀಯಂ ಪಿವೇಯ್ಯ। ಅಯಞ್ಹಿ ಆಹಾರೇ ಸಲ್ಲಹುಕವುತ್ತಿ। ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಹಿ ಪೇಸಿತಚಿತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ ಝಾನಾದೀನಂ ಅಧಿಗಮಯೋಗ್ಯತಾಯ ಸುಖವಿಹಾರಾಯ ಅಲಂ ಪರಿಯತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇಮಿನಾ ಕುಚ್ಛಿಪರಿಹಾರಿಯಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಂ ವದನ್ತೋ ಪಿಣ್ಡಪಾತೇ ಇತರೀತರಸನ್ತೋಸಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ‘‘ಭುತ್ವಾನಾ’’ತಿ ವಾ ಪಾಠೋ, ಸೋ ಚತುಪಞ್ಚಾಲೋಪಮತ್ತೇನಾಪಿ ಆಹಾರೇನ ಸರೀರಂ ಯಾಪೇತುಂ ಸಮತ್ಥಸ್ಸ ಅತಿವಿಯ ಥಿರಪಕತಿಕಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ವಸೇನ ವುತ್ತೋ ಸಿಯಾ, ಉತ್ತರಗಾಥಾಹಿಪಿ ಸಂಸನ್ದತಿ ಏವ ಅಪ್ಪಕಸ್ಸೇವ ಚೀವರಸ್ಸ ಸೇನಾಸನಸ್ಸ ಚ ವಕ್ಖಮಾನತ್ತಾ।
Yathā pana ūnūdaro mitāhāro ca nāma hoti, taṃ dassetuṃ ‘‘cattāro’’tiādi vuttaṃ. Tattha abhutvāti cattāro vā pañca vā ālope kabaḷe abhuñjitvā tattakassa āhārassa okāsaṃ ṭhapetvā pānīyaṃ piveyya. Ayañhi āhāre sallahukavutti. Nibbānañhi pesitacittassa bhikkhuno phāsuvihārāya jhānādīnaṃ adhigamayogyatāya sukhavihārāya alaṃ pariyattanti attho. Iminā kucchiparihāriyaṃ piṇḍapātaṃ vadanto piṇḍapāte itarītarasantosaṃ dasseti. ‘‘Bhutvānā’’ti vā pāṭho, so catupañcālopamattenāpi āhārena sarīraṃ yāpetuṃ samatthassa ativiya thirapakatikassa puggalassa vasena vutto siyā, uttaragāthāhipi saṃsandati eva appakasseva cīvarassa senāsanassa ca vakkhamānattā.
ಕಪ್ಪಿಯನ್ತಿ ಯಂ ಕಪ್ಪಿಯಕಪ್ಪಿಯಾನುಲೋಮೇಸು ಖೋಮಾದೀಸು ಅಞ್ಞತರನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಞ್ಚೇ ಛಾದೇತೀತಿ ಕಪ್ಪಿಯಂ ಚೀವರಂ ಸಮಾನಂ ಛಾದೇತಬ್ಬಂ ಠಾನಂ ಛಾದೇತಿ ಚೇ, ಸತ್ಥಾರಾ ಅನುಞ್ಞಾತಜಾತಿಯಂ ಸನ್ತಂ ಹೇಟ್ಠಿಮನ್ತೇನ ಅನುಞ್ಞಾತಪಮಾಣಯುತ್ತಂ ಚೇ ಹೋತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇದಮತ್ಥಿಕನ್ತಿ ಇದಂ ಪಯೋಜನತ್ಥಂ ಸತ್ಥಾರಾ ವುತ್ತಪಯೋಜನತ್ಥಂ ಯಾವದೇವ ಸೀತಾದಿಪಟಿಘಾತನತ್ಥಞ್ಚೇವ ಹಿರೀಕೋಪೀನಪಟಿಚ್ಛಾದನತ್ಥಞ್ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏತೇನ ಕಾಯಪರಿಹಾರಿಯಂ ಚೀವರಂ ತತ್ಥ ಇತರೀತರಸನ್ತೋಸಞ್ಚ ವದತಿ।
Kappiyanti yaṃ kappiyakappiyānulomesu khomādīsu aññataranti attho. Tañce chādetīti kappiyaṃ cīvaraṃ samānaṃ chādetabbaṃ ṭhānaṃ chādeti ce, satthārā anuññātajātiyaṃ santaṃ heṭṭhimantena anuññātapamāṇayuttaṃ ce hotīti attho. Idamatthikanti idaṃ payojanatthaṃ satthārā vuttapayojanatthaṃ yāvadeva sītādipaṭighātanatthañceva hirīkopīnapaṭicchādanatthañcāti attho. Etena kāyaparihāriyaṃ cīvaraṃ tattha itarītarasantosañca vadati.
ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸಾತಿ ಪಲ್ಲಙ್ಕಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮನ್ತತೋ ಊರುಬದ್ಧಾಸನಂ, ತೇನ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ, ತಿಸನ್ಧಿಪಲ್ಲಙ್ಕಂ ಆಭುಜಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಜಣ್ಣುಕೇ ನಾಭಿವಸ್ಸತೀತಿ ಯಸ್ಸಂ ಕುಟಿಯಂ ತಥಾ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ದೇವೇ ವಸ್ಸನ್ತೇ ಜಣ್ಣುಕದ್ವಯಂ ವಸ್ಸೋದಕೇನ ನ ತೇಮಿಯತಿ, ಏತ್ತಕಮ್ಪಿ ಸಬ್ಬಪರಿಯನ್ತಸೇನಾಸನಂ , ಸಕ್ಕಾ ಹಿ ತತ್ಥ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಅತ್ಥಕಾಮರೂಪೇನ ಕುಲಪುತ್ತೇನ ಸದತ್ಥಂ ನಿಪ್ಫಾದೇತುಂ। ತೇನಾಹ ‘‘ಅಲಂ ಫಾಸುವಿಹಾರಾಯ, ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ’’ತಿ।
Pallaṅkena nisinnassāti pallaṅkaṃ vuccati samantato ūrubaddhāsanaṃ, tena nisinnassa, tisandhipallaṅkaṃ ābhujitvā nisinnassāti attho. Jaṇṇukenābhivassatīti yassaṃ kuṭiyaṃ tathā nisinnassa deve vassante jaṇṇukadvayaṃ vassodakena na temiyati, ettakampi sabbapariyantasenāsanaṃ , sakkā hi tattha nisīditvā atthakāmarūpena kulaputtena sadatthaṃ nipphādetuṃ. Tenāha ‘‘alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti.
ಏವಂ ಥೇರೋ ಇಮಾಹಿ ಚತೂಹಿ ಗಾಥಾಹಿ ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಮಹಿಚ್ಛಾ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಾ, ತೇಸಂ ಪರಮುಕ್ಕಂಸಗತಂ ಸಲ್ಲೇಖಓವಾದಂ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ವೇದನಾಮುಖೇನ ಭಾವನಾರಾಮಸನ್ತೋಸಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಯೋ ಸುಖ’’ನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಸುಖನ್ತಿ ಸುಖವೇದನಂ। ದುಕ್ಖತೋತಿ ವಿಪರಿಣಾಮದುಕ್ಖತೋ। ಅದ್ದಾತಿ ಅದ್ದಸ, ವಿಪಸ್ಸನಾಪಞ್ಞಾಸಹಿತಾಯ ಮಗ್ಗಪಞ್ಞಾಯ ಯಥಾಭೂತಂ ಯೋ ಅಪಸ್ಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸುಖವೇದನಾ ಹಿ ಪರಿಭೋಗಕಾಲೇ ಅಸ್ಸಾದಿಯಮಾನಾಪಿ ವಿಸಮಿಸ್ಸಂ ವಿಯ ಭೋಜನಂ ವಿಪರಿಣಾಮಕಾಲೇ ದುಕ್ಖಾಯೇವ ಹೋತಿ। ತೇನೇತ್ಥ ದುಕ್ಖಾನುಪಸ್ಸನಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ದುಕ್ಖಮದ್ದಕ್ಖಿ ಸಲ್ಲತೋತಿ ದುಕ್ಖವೇದನಂ ಯೋ ಸಲ್ಲನ್ತಿ ಪಸ್ಸಿ। ದುಕ್ಖವೇದನಾ ಹಿ ಯಥಾ ಸಲ್ಲಂ ಸರೀರಂ ಅನುಪವಿಸನ್ತಮ್ಪಿ ಅನುಪವಿಸಿತ್ವಾ ಠಿತಮ್ಪಿ ಉದ್ಧರಿಯಮಾನಮ್ಪಿ ಪೀಳನಮೇವ ಜನೇತಿ, ಏವಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾಪಿ ಠಿತಿಪ್ಪತ್ತಾಪಿ ಭಿಜ್ಜಮಾನಾಪಿ ವಿಬಾಧತಿಯೇವಾತಿ। ಏತೇನೇತ್ಥ ದುಕ್ಖಾನುಪಸ್ಸನಂಯೇವ ಉಕ್ಕಂಸೇತ್ವಾ ವದತಿ, ತೇನ ಚ ‘‘ಯಂ ದುಕ್ಖಂ ತದನತ್ತಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೫) ವಚನತೋ ವೇದನಾದ್ವಯೇ ಅತ್ತತ್ತನಿಯಗಾಹಂ ವಿನಿವೇಠೇತಿ। ಉಭಯನ್ತರೇನಾತಿ ಉಭಯೇಸಂ ಅನ್ತರೇ, ಸುಖದುಕ್ಖವೇದನಾನಂ ಮಜ್ಝಭೂತೇ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ನಾಹೋಸೀತಿ ಯಥಾಭೂತಾವಬೋಧನೇ ಅತ್ತತ್ತನಿಯಾಭಿನಿವೇಸನಂ ಅಹೋಸಿ। ಕೇನ ಲೋಕಸ್ಮಿ ಕಿಂ ಸಿಯಾತಿ ಏವಂ ವೇದನಾಮುಖೇನ ಪಞ್ಚಪಿ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಜಾನಿತ್ವಾ ತಪ್ಪಟಿಬದ್ಧಂ ಸಕಲಕಿಲೇಸಜಾಲಂ ಸಮುಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಠಿತೋ ಕೇನ ನಾಮ ಕಿಲೇಸೇನ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಬದ್ಧೋ, ದೇವತಾದೀಸು ಕಿಂ ವಾ ಆಯತಿ ಸಿಯಾ, ಅಞ್ಞದತ್ಥು ಛಿನ್ನಬನ್ಧನೋ ಅಪಞ್ಞತ್ತಿಕೋವ ಸಿಯಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
Evaṃ thero imāhi catūhi gāthāhi ye te bhikkhū mahicchā asantuṭṭhā, tesaṃ paramukkaṃsagataṃ sallekhaovādaṃ pakāsetvā idāni vedanāmukhena bhāvanārāmasantosaṃ dassento ‘‘yo sukha’’ntiādimāha. Tattha sukhanti sukhavedanaṃ. Dukkhatoti vipariṇāmadukkhato. Addāti addasa, vipassanāpaññāsahitāya maggapaññāya yathābhūtaṃ yo apassīti attho. Sukhavedanā hi paribhogakāle assādiyamānāpi visamissaṃ viya bhojanaṃ vipariṇāmakāle dukkhāyeva hoti. Tenettha dukkhānupassanaṃ dasseti. Dukkhamaddakkhi sallatoti dukkhavedanaṃ yo sallanti passi. Dukkhavedanā hi yathā sallaṃ sarīraṃ anupavisantampi anupavisitvā ṭhitampi uddhariyamānampi pīḷanameva janeti, evaṃ uppajjamānāpi ṭhitippattāpi bhijjamānāpi vibādhatiyevāti. Etenettha dukkhānupassanaṃyeva ukkaṃsetvā vadati, tena ca ‘‘yaṃ dukkhaṃ tadanattā’’ti (saṃ. ni. 3.15) vacanato vedanādvaye attattaniyagāhaṃ viniveṭheti. Ubhayantarenāti ubhayesaṃ antare, sukhadukkhavedanānaṃ majjhabhūte adukkhamasukheti attho. Nāhosīti yathābhūtāvabodhane attattaniyābhinivesanaṃ ahosi. Kena lokasmi kiṃ siyāti evaṃ vedanāmukhena pañcapi upādānakkhandhe parijānitvā tappaṭibaddhaṃ sakalakilesajālaṃ samucchinditvā ṭhito kena nāma kilesena lokasmiṃ baddho, devatādīsu kiṃ vā āyati siyā, aññadatthu chinnabandhano apaññattikova siyāti adhippāyo.
ಇದಾನಿ ಮಿಚ್ಛಾಪಟಿಪನ್ನೇ ಪುಗ್ಗಲೇ ಗರಹನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಪಟಿಪನ್ನೇ ಪಸಂಸನ್ತೋ ‘‘ಮಾ ಮೇ’’ತಿಆದಿಕಾ ಚತಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ತತ್ಥ ಮಾ ಮೇ ಕದಾಚಿ ಪಾಪಿಚ್ಛೋತಿ ಯೋ ಅಸನ್ತಗುಣಸಮ್ಭಾವನಿಚ್ಛಾಯ ಪಾಪಿಚ್ಛೋ , ಸಮಣಧಮ್ಮೇ ಉಸ್ಸಾಹಾಭಾವೇನ ಕುಸೀತೋ, ತತೋಯೇವ ಹೀನವೀರಿಯೋ, ಸಚ್ಚಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಾದಿಪಟಿಸಂಯುತ್ತಸ್ಸ ಸುತಸ್ಸ ಅಭಾವೇನ ಅಪ್ಪಸ್ಸುತೋ, ಓವಾದಾನುಸಾಸನೀಸು ಆದರಾಭಾವೇನ ಅನಾದರೋ, ತಾದಿಸೋ ಅತಿಹೀನಪುಗ್ಗಲೋ ಮಮ ಸನ್ತಿಕೇ ಕದಾಚಿಪಿ ಮಾ ಹೋತು। ಕಸ್ಮಾ? ಕೇನ ಲೋಕಸ್ಮಿ ಕಿಂ ಸಿಯಾತಿ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಸತ್ತನಿಕಾಯೇ ತಸ್ಸ ತಾದಿಸಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಕೇನ ಓವಾದೇನ ಕಿಂ ಭವಿತಬ್ಬಂ, ಕೇನ ವಾ ಕತೇನ ಕಿಂ ಸಿಯಾ, ನಿರತ್ಥಕಮೇವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Idāni micchāpaṭipanne puggale garahanto sammāpaṭipanne pasaṃsanto ‘‘mā me’’tiādikā catasso gāthā abhāsi. Tattha mā me kadāci pāpicchoti yo asantaguṇasambhāvanicchāya pāpiccho , samaṇadhamme ussāhābhāvena kusīto, tatoyeva hīnavīriyo, saccapaṭiccasamuppādādipaṭisaṃyuttassa sutassa abhāvena appassuto, ovādānusāsanīsu ādarābhāvena anādaro, tādiso atihīnapuggalo mama santike kadācipi mā hotu. Kasmā? Kena lokasmi kiṃ siyāti lokasmiṃ sattanikāye tassa tādisassa puggalassa kena ovādena kiṃ bhavitabbaṃ, kena vā katena kiṃ siyā, niratthakamevāti attho.
ಬಹುಸ್ಸುತೋ ಚಾತಿ ಯೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಸೀಲಾದಿಪಟಿಸಂಯುತ್ತಸ್ಸ ಸುತ್ತಗೇಯ್ಯಾದಿಭೇದಸ್ಸ ಬಹುನೋ ಸುತಸ್ಸ ಸಮ್ಭವೇನ ಬಹುಸ್ಸುತೋ, ಧಮ್ಮೋಜಪಞ್ಞಾಯ ಪಾರಿಹಾರಿಯಪಞ್ಞಾಯ ಪಟಿವೇಧಪಞ್ಞಾಯ ಚ ವಸೇನ ಮೇಧಾವೀ, ಸೀಲೇಸು ಚ ಸುಟ್ಠು ಪತಿಟ್ಠಿತತ್ತಾ ಸುಸಮಾಹಿತೋ, ಚೇತೋಸಮಥಂ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರಭೇದಂ ಚಿತ್ತಸಮಾಧಾನಂ ಅನುಯುತ್ತೋ, ತಾದಿಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಮಯ್ಹಂ ಮತ್ಥಕೇಪಿ ತಿಟ್ಠತು, ಪಗೇವ ಸಹವಾಸೋ।
Bahussuto cāti yo puggalo sīlādipaṭisaṃyuttassa suttageyyādibhedassa bahuno sutassa sambhavena bahussuto, dhammojapaññāya pārihāriyapaññāya paṭivedhapaññāya ca vasena medhāvī, sīlesu ca suṭṭhu patiṭṭhitattā susamāhito, cetosamathaṃ lokiyalokuttarabhedaṃ cittasamādhānaṃ anuyutto, tādiso puggalo mayhaṃ matthakepi tiṭṭhatu, pageva sahavāso.
ಯೋ ಪಪಞ್ಚಮನುಯುತ್ತೋತಿ ಯೋ ಪನ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕಮ್ಮಾರಾಮತಾದಿವಸೇನ ರೂಪಾಭಿಸಙ್ಗಾದಿವಸೇನ ಚ ಪವತ್ತಿಯಾ ಪಪಞ್ಚನಟ್ಠೇನ ತಣ್ಹಾದಿಭೇದಂ ಪಪಞ್ಚಂ ಅನುಯುತ್ತೋ, ತತ್ಥ ಚ ಅನಾದೀನವದಸ್ಸನೇನ ಅಭಿರತೋ ಮಗಸದಿಸೋ, ಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ ವಿರಾಧಯಿ, ಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಾ ಸುವಿದೂರವಿದೂರೇ ಠಿತೋ।
Yo papañcamanuyuttoti yo pana puggalo kammārāmatādivasena rūpābhisaṅgādivasena ca pavattiyā papañcanaṭṭhena taṇhādibhedaṃ papañcaṃ anuyutto, tattha ca anādīnavadassanena abhirato magasadiso, so nibbānaṃ virādhayi, so nibbānā suvidūravidūre ṭhito.
ಯೋ ಚ ಪಪಞ್ಚಂ ಹಿತ್ವಾನಾತಿ ಯೋ ಪನ ಪುಗ್ಗಲೋ ತಣ್ಹಾಪಪಞ್ಚಂ ಪಹಾಯ ತದಭಾವತೋ ನಿಪ್ಪಪಞ್ಚಸ್ಸ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸ ಪಥೇ ಅಧಿಗಮುಪಾಯೇ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇ ರತೋ ಭಾವನಾಭಿಸಮಯೇ ಅಭಿರತೋ, ಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆರಾಧಯಿ ಸಾಧೇಸಿ ಅಧಿಗಚ್ಛೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Yo ca papañcaṃ hitvānāti yo pana puggalo taṇhāpapañcaṃ pahāya tadabhāvato nippapañcassa nibbānassa pathe adhigamupāye ariyamagge rato bhāvanābhisamaye abhirato, so nibbānaṃ ārādhayi sādhesi adhigacchīti attho.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಥೇರೋ ಅತ್ತನೋ ಕನಿಟ್ಠಭಾತಿಕಸ್ಸ ರೇವತತ್ಥೇರಸ್ಸ ಕಣ್ಟಕನಿಚಿತಖದಿರರುಕ್ಖಸಞ್ಛನ್ನೇ ನಿರುದಕಕನ್ತಾರೇ ವಾಸಂ ದಿಸ್ವಾ ತಂ ಪಸಂಸನ್ತೋ ‘‘ಗಾಮೇ ವಾ’’ತಿಆದಿಕಾ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ತತ್ಥ ಗಾಮೇ ವಾತಿ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅರಹನ್ತೋ ಗಾಮನ್ತೇ ಕಾಯವಿವೇಕಂ ನ ಲಭನ್ತಿ, ಚಿತ್ತವಿವೇಕಂ ಪನ ಲಭನ್ತೇವ। ತೇಸಞ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಪಟಿಭಾಗಾನಿಪಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಚಿತ್ತಂ ಚಾಲೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಗಾಮೇ ವಾ ಹೋತು ಅರಞ್ಞಾದೀಸು ಅಞ್ಞತರಂ ವಾ, ಯತ್ಥ ಅರಹನ್ತೋ ವಿಹರನ್ತಿ, ತಂ ಭೂಮಿರಾಮಣೇಯ್ಯಕನ್ತಿ ಸೋ ಭೂಮಿಪ್ಪದೇಸೋ ರಮಣೀಯೋ ಏವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Athekadivasaṃ thero attano kaniṭṭhabhātikassa revatattherassa kaṇṭakanicitakhadirarukkhasañchanne nirudakakantāre vāsaṃ disvā taṃ pasaṃsanto ‘‘gāme vā’’tiādikā dve gāthā abhāsi. Tattha gāme vāti kiñcāpi arahanto gāmante kāyavivekaṃ na labhanti, cittavivekaṃ pana labhanteva. Tesañhi dibbapaṭibhāgānipi ārammaṇāni cittaṃ cāletuṃ na sakkonti, tasmā gāme vā hotu araññādīsu aññataraṃ vā, yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakanti so bhūmippadeso ramaṇīyo evāti attho.
ಅರಞ್ಞಾನೀತಿ ಸುಪುಪ್ಫಿತತರುಸಣ್ಡಮಣ್ಡಿತಾನಿ ವಿಮಲಸಲಿಲಾಸಯಸಮ್ಪನ್ನಾನಿ ಅರಞ್ಞಾನಿ ರಮಣೀಯಾನೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಯತ್ಥಾತಿ ಯೇಸು ಅರಞ್ಞೇಸು ವಿಕಸಿತೇಸು ವಿಯ ರಮಮಾನೇಸು ಕಾಮಪಕ್ಖಿಕೋ ಕಾಮಗವೇಸಕೋ ಜನೋ ನ ರಮತಿ। ವೀತರಾಗಾತಿ ವಿಗತರಾಗಾ ಪನ ಖೀಣಾಸವಾ ಭಮರಮಧುಕರಾ ವಿಯ ಪದುಮವನೇಸು ತಥಾರೂಪೇಸು ಅರಞ್ಞೇಸು ರಮಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ। ನ ತೇ ಕಾಮಗವೇಸಿನೋತಿ ಯಸ್ಮಾ ತೇ ವೀತರಾಗಾ ಕಾಮಗವೇಸಿನೋ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Araññānīti supupphitatarusaṇḍamaṇḍitāni vimalasalilāsayasampannāni araññāni ramaṇīyānīti sambandho. Yatthāti yesu araññesu vikasitesu viya ramamānesu kāmapakkhiko kāmagavesako jano na ramati. Vītarāgāti vigatarāgā pana khīṇāsavā bhamaramadhukarā viya padumavanesu tathārūpesu araññesu ramissantīti. Na te kāmagavesinoti yasmā te vītarāgā kāmagavesino na hontīti attho.
ಪುನ ಥೇರೋ ರಾಧಂ ನಾಮ ದುಗ್ಗತಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಅನುಕಮ್ಪಾಯ ಪಬ್ಬಾಜೇತ್ವಾ, ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತ್ವಾ ತಮೇವ ಪಚ್ಛಾಸಮಣಂ ಕತ್ವಾ ವಿಚರನ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ತಸ್ಸ ಚ ಸುಬ್ಬಚಭಾವೇನ ತುಸ್ಸಿತ್ವಾ ಓವಾದಂ ದೇನ್ತೋ ‘‘ನಿಧೀನಂವಾ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ನಿಧೀನಂವಾತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ನಿದಹಿತ್ವಾ ಠಪಿತಾನಂ ಹಿರಞ್ಞಸುವಣ್ಣಾದಿಪೂರಾನಂ ನಿಧಿಕುಮ್ಭೀನಂ। ಪವತ್ತಾರನ್ತಿ ಕಿಚ್ಛಜೀವಿಕೇ ದುಗ್ಗತಮನುಸ್ಸೇ ಅನುಕಮ್ಪಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ಏಹಿ ತೇ ಸುಖೇನ ಜೀವಿತುಂ ಉಪಾಯಂ ದಸ್ಸೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ನಿಧಿಟ್ಠಾನಂ ನೇತ್ವಾ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಇಮಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಸುಖಂ ಜೀವಾಹೀ’’ತಿ ಆಚಿಕ್ಖಿತಾರಂ ವಿಯ। ವಜ್ಜದಸ್ಸಿನನ್ತಿ ದ್ವೇ ವಜ್ಜದಸ್ಸಿನೋ – ‘‘ಇಮಿನಾ ನಂ ಅಸಾರುಪ್ಪೇನ ವಾ ಖಲಿತೇನ ವಾ ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ನಿಗ್ಗಣ್ಹಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ರನ್ಧಗವೇಸಕೋ ಚ, ಅಞ್ಞಾತಂ ಞಾಪೇತುಕಾಮೋ ಞಾತಂ ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತೋ ಸೀಲಾದಿವುದ್ಧಿಕಾಮತಾಯ ತಂ ತಂ ವಜ್ಜಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಉಲ್ಲುಮ್ಪನಸಭಾವಸಣ್ಠಿತೋ ಚಾತಿ, ಅಯಂ ಇಧ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಯಥಾ ಹಿ ದುಗ್ಗತಮನುಸ್ಸೋ ‘‘ಇಮಂ ನಿಧಿಂ ಗಣ್ಹಾಹೀ’’ತಿ ನಿಗ್ಗಯ್ಹಮಾನೋಪಿ ನಿಧಿದಸ್ಸನೇ ಕೋಪಂ ನ ಕರೋತಿ, ಪಮುದಿತೋವ ಹೋತಿ, ಏವಂ ಏವರೂಪೇಸು ಪುಗ್ಗಲೇಸು ಅಸಾರುಪ್ಪಂ ವಾ ಖಲಿತಂ ವಾ ದಿಸ್ವಾ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತೇ ಕೋಪೋ ನ ಕಾತಬ್ಬೋ, ತುಟ್ಠಚಿತ್ತೇನೇವ ಭವಿತಬ್ಬಂ, ‘‘ಭನ್ತೇ, ಪುನಪಿ ಮಂ ಏವರೂಪಂ ವದೇಯ್ಯಾಥಾ’’ತಿ ಪವಾರೇತಬ್ಬಮೇವ। ನಿಗ್ಗಯ್ಹವಾದಿನ್ತಿ ಯೋ ವಜ್ಜಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಯಂ ಮೇ ಸದ್ಧಿವಿಹಾರಿಕೋ, ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೋ, ಉಪಕಾರಕೋತಿ ಅಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ವಜ್ಜಾನುರೂಪಂ ತಜ್ಜೇನ್ತೋ ಪಣಾಮೇನ್ತೋ ದಣ್ಡಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ಸಿಕ್ಖಾಪೇತಿ, ಅಯಂ ನಿಗ್ಗಯ್ಹವಾದೀ ನಾಮ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ವಿಯ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ನಿಗ್ಗಯ್ಹ ನಿಗ್ಗಯ್ಹಾಹಂ, ಆನನ್ದ, ವಕ್ಖಾಮಿ; ಪವಯ್ಹ ಪವಯ್ಹ, ಆನನ್ದ, ವಕ್ಖಾಮಿ। ಯೋ ಸಾರೋ ಸೋ ಠಸ್ಸತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೯೬)। ಮೇಧಾವಿನ್ತಿ ಧಮ್ಮೋಜಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತಂ। ತಾದಿಸನ್ತಿ ಏವರೂಪಂ ಪಣ್ಡಿತಂ। ಭಜೇತಿ ಪಯಿರುಪಾಸೇಯ್ಯ। ತಾದಿಸಞ್ಹಿ ಆಚರಿಯಂ ಭಜಮಾನಸ್ಸ ಅನ್ತೇವಾಸಿಕಸ್ಸ ಸೇಯ್ಯೋ ಹೋತಿ, ನ ಪಾಪಿಯೋ, ವುಡ್ಢಿಯೇವ ಹೋತಿ, ನೋ ಪರಿಹಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Puna thero rādhaṃ nāma duggatabrāhmaṇaṃ anukampāya pabbājetvā, upasampādetvā tameva pacchāsamaṇaṃ katvā vicaranto ekadivasaṃ tassa ca subbacabhāvena tussitvā ovādaṃ dento ‘‘nidhīnaṃvā’’tiādimāha. Tattha nidhīnaṃvāti tattha tattha nidahitvā ṭhapitānaṃ hiraññasuvaṇṇādipūrānaṃ nidhikumbhīnaṃ. Pavattāranti kicchajīvike duggatamanusse anukampaṃ katvā ‘‘ehi te sukhena jīvituṃ upāyaṃ dassessāmī’’ti nidhiṭṭhānaṃ netvā hatthaṃ pasāretvā ‘‘imaṃ gahetvā sukhaṃ jīvāhī’’ti ācikkhitāraṃ viya. Vajjadassinanti dve vajjadassino – ‘‘iminā naṃ asāruppena vā khalitena vā saṅghamajjhe niggaṇhissāmī’’ti randhagavesako ca, aññātaṃ ñāpetukāmo ñātaṃ assādento sīlādivuddhikāmatāya taṃ taṃ vajjaṃ olokento ullumpanasabhāvasaṇṭhito cāti, ayaṃ idha adhippeto. Yathā hi duggatamanusso ‘‘imaṃ nidhiṃ gaṇhāhī’’ti niggayhamānopi nidhidassane kopaṃ na karoti, pamuditova hoti, evaṃ evarūpesu puggalesu asāruppaṃ vā khalitaṃ vā disvā ācikkhante kopo na kātabbo, tuṭṭhacitteneva bhavitabbaṃ, ‘‘bhante, punapi maṃ evarūpaṃ vadeyyāthā’’ti pavāretabbameva. Niggayhavādinti yo vajjaṃ disvā ayaṃ me saddhivihāriko, antevāsiko, upakārakoti acintetvā vajjānurūpaṃ tajjento paṇāmento daṇḍakammaṃ karonto sikkhāpeti, ayaṃ niggayhavādī nāma sammāsambuddho viya. Vuttañhetaṃ – ‘‘niggayha niggayhāhaṃ, ānanda, vakkhāmi; pavayha pavayha, ānanda, vakkhāmi. Yo sāro so ṭhassatī’’ti (ma. ni. 3.196). Medhāvinti dhammojapaññāya samannāgataṃ. Tādisanti evarūpaṃ paṇḍitaṃ. Bhajeti payirupāseyya. Tādisañhi ācariyaṃ bhajamānassa antevāsikassa seyyo hoti, na pāpiyo, vuḍḍhiyeva hoti, no parihānīti attho.
ಅಥೇಕದಾ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇಹಿ ಕೀಟಾಗಿರಿಸ್ಮಿಂ ಆವಾಸೇ ದೂಸಿತೇ ಸತ್ಥಾರಾ ಆಣತ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಸಾಯ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇನ ಚ ಸದ್ಧಿಂ ತತ್ಥ ಗತೋ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ ಅಸ್ಸಜಿಪುನಬ್ಬಸುಕೇಸು ಓವಾದಂ ಅನಾದಿಯನ್ತೇಸು ಇಮಂ ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಓವದೇಯ್ಯಾತಿ ಓವಾದಂ ಅನುಸಿಟ್ಠಿಂ ದದೇಯ್ಯ। ಅನುಸಾಸೇಯ್ಯಾತಿ ತಸ್ಸೇವ ಪರಿಯಾಯವಚನಂ। ಅಥ ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ವದನ್ತೋ ಓವದತಿ ನಾಮ, ಅನುಪ್ಪನ್ನೇ ‘‘ಅಯಸೋಪಿ ತೇ ಸಿಯಾ’’ತಿಆದಿಂ ಅನಾಗತಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ವದನ್ತೋ ಅನುಸಾಸತಿ ನಾಮ। ಸಮ್ಮುಖಾ ವದನ್ತೋ ವಾ ಓವದತಿ ನಾಮ, ಪರಮ್ಮುಖಾ ದೂತಂ, ಸಾಸನಂ ವಾ ಪೇಸೇತ್ವಾ ವದನ್ತೋ ಅನುಸಾಸತಿ ನಾಮ। ಸಕಿಂ ವದನ್ತೋ ವಾ ಓವದತಿ ನಾಮ, ಪುನಪ್ಪುನಂ ವದನ್ತೋ ಅನುಸಾಸತಿ ನಾಮ। ಅಸಬ್ಭಾ ಚಾತಿ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಚ ನಿವಾರಯೇ, ಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸತಞ್ಹಿ ಸೋತಿ ಏವರೂಪೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಸಾಧೂನಂ ಪಿಯೋ ಹೋತಿ। ಯೇ ಪನ ಅಸನ್ತಾ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಾ ವಿತಿಣ್ಣಪರಲೋಕಾ ಆಮಿಸಚಕ್ಖುಕಾ ಜೀವಿಕತ್ಥಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ತೇಸಂ ಸೋ ಓವಾದಕೋ ಅನುಸಾಸಕೋ ‘‘ನ ತ್ವಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಉಪಜ್ಝಾಯೋ, ನ ಆಚರಿಯೋ, ಕಸ್ಮಾ ಅಮ್ಹೇ ವದಸೀ’’ತಿ ಏವಂ ಮುಖಸತ್ತೀಹಿ ವಿಜ್ಝನ್ತಾನಂ ಅಪ್ಪಿಯೋ ಹೋತೀತಿ।
Athekadā assajipunabbasukehi kīṭāgirismiṃ āvāse dūsite satthārā āṇatto attano parisāya mahāmoggallānena ca saddhiṃ tattha gato dhammasenāpati assajipunabbasukesu ovādaṃ anādiyantesu imaṃ gāthamāha. Tattha ovadeyyāti ovādaṃ anusiṭṭhiṃ dadeyya. Anusāseyyāti tasseva pariyāyavacanaṃ. Atha vā uppanne vatthusmiṃ vadanto ovadati nāma, anuppanne ‘‘ayasopi te siyā’’tiādiṃ anāgataṃ uddissa vadanto anusāsati nāma. Sammukhā vadanto vā ovadati nāma, parammukhā dūtaṃ, sāsanaṃ vā pesetvā vadanto anusāsati nāma. Sakiṃ vadanto vā ovadati nāma, punappunaṃ vadanto anusāsati nāma. Asabbhā cāti akusalā dhammā ca nivāraye, kusale dhamme ca patiṭṭhāpeyyāti attho. Satañhi soti evarūpo puggalo sādhūnaṃ piyo hoti. Ye pana asantā asappurisā vitiṇṇaparalokā āmisacakkhukā jīvikatthāya pabbajitā, tesaṃ so ovādako anusāsako ‘‘na tvaṃ amhākaṃ upajjhāyo, na ācariyo, kasmā amhe vadasī’’ti evaṃ mukhasattīhi vijjhantānaṃ appiyo hotīti.
‘‘ಯಂ ಆರಬ್ಭ ಸತ್ಥಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ, ಸೋ ಏವ ಉಪನಿಸ್ಸಯಸಮ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ ಭಿಕ್ಖೂಸು ಕಥಾಯ ಸಮುಟ್ಠಿತಾಯ ‘‘ನಯಿದಮೇತ’’ನ್ತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅಞ್ಞಸ್ಸಾ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಞ್ಞಸ್ಸಾತಿ ಅತ್ತನೋ ಭಾಗಿನೇಯ್ಯಂ ದೀಘನಖಪರಿಬ್ಬಾಜಕಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ತಸ್ಸ ಹಿ ಸತ್ಥಾರಾ ವೇದನಾಪರಿಗ್ಗಹಸುತ್ತೇ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೦೫-೨೦೬) ದೇಸಿಯಮಾನೇ ಅಯಂ ಮಹಾಥೇರೋ ಭಾವನಾಮಗ್ಗೇ ಅಧಿಗನ್ತ್ವಾ ಸಾವಕಪಾರಮೀಞಾಣಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಂ ಪತ್ತೋ। ಸೋತಮೋಧೇಸಿಮತ್ಥಿಕೋತಿ ಸತ್ಥಾರಂ ಬೀಜಯಮಾನೋ ಠಿತೋ ಅತ್ಥಿಕೋ ಹುತ್ವಾ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತೋ ಸೋತಂ ಓದಹಿಂ। ತಂ ಮೇ ಅಮೋಘಂ ಸವನನ್ತಿ ತಂ ತಥಾ ಸುತಂ ಸವನಂ ಮಯ್ಹಂ ಅಮೋಘಂ ಅವಞ್ಝಂ ಅಹೋಸಿ, ಅಗ್ಗಸಾವಕೇನ ಪತ್ತಬ್ಬಂ ಸಮ್ಪತ್ತೀನಂ ಅವಸ್ಸಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನಾಹ ‘‘ವಿಮುತ್ತೋಮ್ಹೀ’’ತಿಆದಿ।
‘‘Yaṃ ārabbha satthā dhammaṃ deseti, so eva upanissayasampanno’’ti bhikkhūsu kathāya samuṭṭhitāya ‘‘nayidameta’’nti dassento ‘‘aññassā’’ti gāthamāha. Tattha aññassāti attano bhāgineyyaṃ dīghanakhaparibbājakaṃ sandhāyāha. Tassa hi satthārā vedanāpariggahasutte (ma. ni. 2.205-206) desiyamāne ayaṃ mahāthero bhāvanāmagge adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patto. Sotamodhesimatthikoti satthāraṃ bījayamāno ṭhito atthiko hutvā sussūsanto sotaṃ odahiṃ. Taṃme amoghaṃ savananti taṃ tathā sutaṃ savanaṃ mayhaṃ amoghaṃ avañjhaṃ ahosi, aggasāvakena pattabbaṃ sampattīnaṃ avassayo ahosi. Tenāha ‘‘vimuttomhī’’tiādi.
ತತ್ಥ ನೇವ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾಯಾತಿ ಅತ್ತನೋ ಪರೇಸಞ್ಚ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಜಾನನಞಾಣತ್ಥಾಯ, ಪಣಿಧೀ ಮೇ ನೇವ ವಿಜ್ಜತೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಪರಿಕಮ್ಮಕರಣವಸೇನ ತದತ್ಥಂ ಚಿತ್ತಪಣಿಧಾನಮತ್ತಮ್ಪಿ ನೇವತ್ಥಿ ನೇವ ಅಹೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಚೇತೋಪರಿಯಾಯಾತಿ ಚೇತೋಪರಿಯಞಾಣಸ್ಸ। ಇದ್ಧಿಯಾತಿ ಇದ್ಧಿವಿಧಞಾಣಸ್ಸ। ಚುತಿಯಾ ಉಪಪತ್ತಿಯಾತಿ, ಸತ್ತಾನಂ ಚುತಿಯಾ ಉಪಪತ್ತಿಯಾ ಚ ಜಾನನಞಾಣಾಯ ಚುತೂಪಪಾತಞಾಣತ್ಥಾಯ। ಸೋತಧಾತುವಿಸುದ್ಧಿಯಾತಿ ದಿಬ್ಬಸೋತಞಾಣಸ್ಸ। ಪಣಿಧೀ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತೀತಿ ಇಮೇಸಂ ಅಭಿಞ್ಞಾವಿಸೇಸಾನಂ ಅತ್ಥಾಯ ಪರಿಕಮ್ಮವಸೇನ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪಣಿಧಿ ಚಿತ್ತಾಭಿನೀಹಾರೋ ಮೇ ನತ್ಥಿ ನಾಹೋಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಬ್ಬಞ್ಞುಗುಣಾ ವಿಯ ಹಿ ಬುದ್ಧಾನಂ ಅಗ್ಗಮಗ್ಗಾಧಿಗಮೇನೇವ ಸಾವಕಾನಂ ಸಬ್ಬೇ ಸಾವಕಗುಣಾ ಹತ್ಥಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ನ ತೇಸಂ ಅಧಿಗಮಾಯ ವಿಸುಂ ಪರಿಕಮ್ಮಕರಣಕಿಚ್ಚಂ ಅತ್ಥೀತಿ।
Tattha neva pubbenivāsāyāti attano paresañca pubbenivāsajānanañāṇatthāya, paṇidhī me neva vijjatīti yojanā. Parikammakaraṇavasena tadatthaṃ cittapaṇidhānamattampi nevatthi neva ahosīti attho. Cetopariyāyāti cetopariyañāṇassa. Iddhiyāti iddhividhañāṇassa. Cutiyā upapattiyāti, sattānaṃ cutiyā upapattiyā ca jānanañāṇāya cutūpapātañāṇatthāya. Sotadhātuvisuddhiyāti dibbasotañāṇassa. Paṇidhī me na vijjatīti imesaṃ abhiññāvisesānaṃ atthāya parikammavasena cittassa paṇidhi cittābhinīhāro me natthi nāhosīti attho. Sabbaññuguṇā viya hi buddhānaṃ aggamaggādhigameneva sāvakānaṃ sabbe sāvakaguṇā hatthagatā honti, na tesaṃ adhigamāya visuṃ parikammakaraṇakiccaṃ atthīti.
ರುಕ್ಖಮೂಲನ್ತಿಆದಿಕಾ ತಿಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಕಪೋತಕನ್ದರಾಯಂ ವಿಹರನ್ತಸ್ಸ ಯಕ್ಖೇನ ಪಹತಕಾಲೇ ಸಮಾಪತ್ತಿಬಲೇನ ಅತ್ತನೋ ನಿಬ್ಬಿಕಾರತಾದೀಪನವಸೇನ ವುತ್ತಾ। ತತ್ಥ ಮುಣ್ಡೋತಿ ನ ವೋರೋಪಿತಕೇಸೋ। ಸಙ್ಘಾಟಿಪಾರುತೋತಿ ಸಙ್ಘಾಟಿಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನೋ। ‘‘ಸಙ್ಘಾಟಿಯಾ ಸುಪಾರುತೋ’’ತಿ ಚ ಪಠನ್ತಿ। ಪಞ್ಞಾಯ ಉತ್ತಮೋ ಥೇರೋತಿ ಥೇರೋ ಹುತ್ವಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಉತ್ತಮೋ, ಸಾವಕೇಸು ಪಞ್ಞಾಯ ಸೇಟ್ಠೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಝಾಯತೀತಿ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇನ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನೇನ ಚ ಝಾಯತಿ, ಬಹುಲಂ ಸಮಾಪತ್ತಿವಿಹಾರೇನ ವಿಹರತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Rukkhamūlantiādikā tisso gāthā kapotakandarāyaṃ viharantassa yakkhena pahatakāle samāpattibalena attano nibbikāratādīpanavasena vuttā. Tattha muṇḍoti na voropitakeso. Saṅghāṭipārutoti saṅghāṭiṃ pārupitvā nisinno. ‘‘Saṅghāṭiyā supāruto’’ti ca paṭhanti. Paññāya uttamo theroti thero hutvā paññāya uttamo, sāvakesu paññāya seṭṭhoti attho. Jhāyatīti ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyati, bahulaṃ samāpattivihārena viharatīti attho.
ಉಪೇತೋ ಹೋತಿ ತಾವದೇತಿ ಯದಾ ಯಕ್ಖೇನ ಸೀಸೇ ಪಹತೋ, ತಾವದೇವ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಿಕಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಸಮಾಪನ್ನೋ ಅರಿಯೇನ ತುಣ್ಹೀಭಾವೇನ ಉಪೇತೋ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅಹೋಸಿ। ಅತೀತತ್ಥೇ ಹಿ ಹೋತೀತಿ ಇದಂ ವತ್ತಮಾನವಚನಂ।
Upeto hoti tāvadeti yadā yakkhena sīse pahato, tāvadeva avitakkaṃ catutthajjhānikaphalasamāpattiṃ samāpanno ariyena tuṇhībhāvena upeto samannāgato ahosi. Atītatthe hi hotīti idaṃ vattamānavacanaṃ.
ಪಬ್ಬತೋವ ನ ವೇಧತೀತಿ ಮೋಹಕ್ಖಯಾ ಭಿನ್ನಸಬ್ಬಕಿಲೇಸೋ ಭಿಕ್ಖು। ಸೋ ಸೇಲಮಯಪಬ್ಬತೋ ವಿಯ ಅಚಲೋ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತೋ ಇಟ್ಠಾದಿನಾ ಕೇನಚಿ ನ ವೇಧತಿ, ಸಬ್ಬತ್ಥ ನಿಬ್ಬಿಕಾರೋ ಹೋತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Pabbatova na vedhatīti mohakkhayā bhinnasabbakileso bhikkhu. So selamayapabbato viya acalo suppatiṭṭhito iṭṭhādinā kenaci na vedhati, sabbattha nibbikāro hotīti attho.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಥೇರಸ್ಸ ಅಸತಿಯಾ ನಿವಾಸನಕಣ್ಣೇ ಓಲಮ್ಬನ್ತೇ ಅಞ್ಞತರೋ ಸಾಮಣೇರೋ, ‘‘ಭನ್ತೇ, ಪರಿಮಣ್ಡಲಂ ನಿವಾಸೇತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ ಆಹ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಭದ್ದಂ ತಯಾ ಸುಟ್ಠು ವುತ್ತ’’ನ್ತಿ ಸಿರಸಾ ವಿಯ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ತೋ ತಾವದೇವ ಥೋಕಂ ಅಪಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪರಿಮಣ್ಡಲಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ‘‘ಮಾದಿಸಾನಂ ಅಯಮ್ಪಿ ದೋಸೋಯೇವಾ’’ತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಅನಙ್ಗಣಸ್ಸಾ’’ತಿ ಗಾಥಮಾಹ।
Athekadivasaṃ therassa asatiyā nivāsanakaṇṇe olambante aññataro sāmaṇero, ‘‘bhante, parimaṇḍalaṃ nivāsetabba’’nti āha. Taṃ sutvā ‘‘bhaddaṃ tayā suṭṭhu vutta’’nti sirasā viya sampaṭicchanto tāvadeva thokaṃ apakkamitvā parimaṇḍalaṃ nivāsetvā ‘‘mādisānaṃ ayampi dosoyevā’’ti dassento ‘‘anaṅgaṇassā’’ti gāthamāha.
ಪುನ ಮರಣೇ ಜೀವಿತೇ ಚ ಅತ್ತನೋ ಸಮಚಿತ್ತತಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ನಾಭಿನನ್ದಾಮೀ’’ತಿಆದಿನಾ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ವತ್ವಾ ಪರೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತೋ ‘‘ಉಭಯೇನ ಮಿದ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಗಾಥಾದ್ವಯಮಾಹ। ತತ್ಥ ಉಭಯೇನಾತಿ ಉಭಯೇಸು, ಉಭೋಸು ಕಾಲೇಸೂತಿ ಅತ್ಥೋ। ಮಿದನ್ತಿ ಮ-ಕಾರೋ ಪದಸನ್ಧಿಕರೋ। ಇದಂ ಮರಣಮೇವ, ಮರಣಂ ಅತ್ಥೇವ ನಾಮ, ಅಮರಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಕೇಸು ಉಭೋಸು ಕಾಲೇಸೂತಿ ಆಹ ‘‘ಪಚ್ಛಾ ವಾ ಪುರೇ ವಾ’’ತಿ ಮಜ್ಝಿಮವಯಸ್ಸ ಪಚ್ಛಾ ವಾ ಜರಾಜಿಣ್ಣಕಾಲೇ ಪುರೇ ವಾ ದಹರಕಾಲೇ ಮರಣಮೇವ ಮರಣಂ ಏಕನ್ತಿಕಮೇವ। ತಸ್ಮಾ ಪಟಿಪಜ್ಜಥ ಸಮ್ಮಾ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಪೂರೇಥ ವಿಪ್ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಮಾ ವಿನಸ್ಸಥ ಅಪಾಯೇಸು ಮಹಾದುಕ್ಖಂ ಮಾನುಭವಥ। ಖಣೋ ವೋ ಮಾ ಉಪಚ್ಚಗಾತಿ ಅಟ್ಠಹಿ ಅಕ್ಖಣೇಹಿ ವಿವಜ್ಜಿತೋ ಅಯಂ ನವಮೋ ಖಣೋ ಮಾ ತುಮ್ಹೇ ಅತಿಕ್ಕಮೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Puna maraṇe jīvite ca attano samacittataṃ dassento ‘‘nābhinandāmī’’tiādinā dve gāthā vatvā paresaṃ dhammaṃ kathento ‘‘ubhayena mida’’ntiādinā gāthādvayamāha. Tattha ubhayenāti ubhayesu, ubhosu kālesūti attho. Midanti ma-kāro padasandhikaro. Idaṃ maraṇameva, maraṇaṃ attheva nāma, amaraṇaṃ nāma natthi. Kesu ubhosu kālesūti āha ‘‘pacchā vā pure vā’’ti majjhimavayassa pacchā vā jarājiṇṇakāle pure vā daharakāle maraṇameva maraṇaṃ ekantikameva. Tasmā paṭipajjatha sammā paṭipattiṃ pūretha vippaṭipajjitvā mā vinassatha apāyesu mahādukkhaṃ mānubhavatha. Khaṇo vo mā upaccagāti aṭṭhahi akkhaṇehi vivajjito ayaṃ navamo khaṇo mā tumhe atikkamīti attho.
ಅಥೇಕದಿವಸಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಕೋಟ್ಠಿಕಂ ದಿಸ್ವಾ ತಸ್ಸ ಗುಣಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೋ ‘‘ಉಪಸನ್ತೋ’’ತಿಆದಿನಾ ತಿಸ್ಸೋ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ತತ್ಥ ಅನುದ್ದೇಸಿಕವಸೇನ ‘‘ಧುನಾತೀ’’ತಿ ವುತ್ತಮೇವತ್ಥಂ ಪುನ ಥೇರಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಂ ಕತ್ವಾ ವದನ್ತೋ ‘‘ಅಪ್ಪಾಸೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಅಪ್ಪಾಸೀತಿ ಅಧುನಾ ಪಹಾಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನಾಯಾಸೋತಿ ಅಪರಿಸ್ಸಮೋ, ಕಿಲೇಸದುಕ್ಖರಹಿತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿಪ್ಪಸನ್ನೋ ಅನಾವಿಲೋತಿ ವಿಪ್ಪಸನ್ನೋ ಅಸದ್ಧಿಯಾದೀನಂ ಅಭಾವೇನ ಸುಟ್ಠು ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಅನಾವಿಲಸಙ್ಕಪ್ಪತಾಯ ಅನಾವಿಲೋ।
Athekadivasaṃ āyasmantaṃ mahākoṭṭhikaṃ disvā tassa guṇaṃ pakāsento ‘‘upasanto’’tiādinā tisso gāthā abhāsi. Tattha anuddesikavasena ‘‘dhunātī’’ti vuttamevatthaṃ puna therasannissitaṃ katvā vadanto ‘‘appāsī’’tiādimāha. Tattha appāsīti adhunā pahāsīti attho. Anāyāsoti aparissamo, kilesadukkharahitoti attho. Vippasanno anāviloti vippasanno asaddhiyādīnaṃ abhāvena suṭṭhu pasannacitto anāvilasaṅkappatāya anāvilo.
ನ ವಿಸ್ಸಸೇತಿ ಗಾಥಾ ದೇವದತ್ತಂ ಸದ್ದಹಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ದಿಟ್ಠಿಂ ರೋಚೇತ್ವಾ ಠಿತೇ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕೇ ಆರಬ್ಭ ವುತ್ತಾ। ತತ್ಥ ನ ವಿಸ್ಸಸೇತಿ ವಿಸ್ಸಟ್ಠೋ ನ ಭವೇಯ್ಯ, ನ ಸದ್ದಹೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏಕತಿಯೇಸೂತಿ ಏಕಚ್ಚೇಸು ಅನವಟ್ಠಿತಸಭಾವೇಸು ಪುಥುಜ್ಜನೇಸು। ಏವನ್ತಿ ಯಥಾ ತುಮ್ಹೇ ‘‘ದೇವದತ್ತೋ ಸಮ್ಮಾ ಪಟಿಪನ್ನೋ’’ತಿ ವಿಸ್ಸಾಸಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ಥ, ಏವಂ। ಅಗಾರಿಸೂತಿ ಗಹಟ್ಠೇಸು। ಸಾಧೂಪಿ ಹುತ್ವಾನಾತಿ ಯಸ್ಮಾ ಪುಥುಜ್ಜನಭಾವೋ ನಾಮ ಅಸ್ಸಪಿಟ್ಠೇ ಠಪಿತಕುಮ್ಭಣ್ಡಂ ವಿಯ ಥುಸರಾಸಿಮ್ಹಿ ನಿಖಾತಖಾಣುಕಂ ವಿಯ ಚ ಅನವಟ್ಠಿತೋ, ತಸ್ಮಾ ಏಕಚ್ಚೇ ಆದಿತೋ ಸಾಧೂ ಹುತ್ವಾ ಠಿತಾಪಿ ಪಚ್ಛಾ ಅಸಾಧೂ ಹೋನ್ತಿ। ಯಥಾ ದೇವದತ್ತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಅಭಿಞ್ಞಾಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭೀ ಹುತ್ವಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಪಕತೋ ಇದಾನಿ ಪರಿಹೀನವಿಸೇಸೋ ಛಿನ್ನಪಕ್ಖಕಾಕೋ ವಿಯ ಆಪಾಯಿಕೋ ಜಾತೋ। ತಸ್ಮಾ ತಾದಿಸೋ ದಿಟ್ಠಮತ್ತೇನ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ನ ವಿಸ್ಸಾಸಿತಬ್ಬೋ। ಏಕಚ್ಚೇ ಪನ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಸಂಸಗ್ಗಾಭಾವೇನ ಆದಿತೋ ಅಸಾಧೂ ಹುತ್ವಾಪಿ ಪಚ್ಛಾ ಕಲ್ಯಾಣಸಂಸಗ್ಗೇನ ಸಾಧೂ ಹೋನ್ತಿಯೇವ, ತಸ್ಮಾ ದೇವದತ್ತಸದಿಸೇ ಸಾಧುಪತಿರೂಪೇ ‘‘ಸಾಧೂ’’ತಿ ನ ವಿಸ್ಸಾಸೇಯ್ಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
Na vissaseti gāthā devadattaṃ saddahitvā tassa diṭṭhiṃ rocetvā ṭhite vajjiputtake ārabbha vuttā. Tattha na vissaseti vissaṭṭho na bhaveyya, na saddaheyyāti attho. Ekatiyesūti ekaccesu anavaṭṭhitasabhāvesu puthujjanesu. Evanti yathā tumhe ‘‘devadatto sammā paṭipanno’’ti vissāsaṃ āpajjittha, evaṃ. Agārisūti gahaṭṭhesu. Sādhūpi hutvānāti yasmā puthujjanabhāvo nāma assapiṭṭhe ṭhapitakumbhaṇḍaṃ viya thusarāsimhi nikhātakhāṇukaṃ viya ca anavaṭṭhito, tasmā ekacce ādito sādhū hutvā ṭhitāpi pacchā asādhū honti. Yathā devadatto pubbe sīlasampanno abhiññāsamāpattilābhī hutvā lābhasakkārapakato idāni parihīnaviseso chinnapakkhakāko viya āpāyiko jāto. Tasmā tādiso diṭṭhamattena ‘‘sādhū’’ti na vissāsitabbo. Ekacce pana kalyāṇamittasaṃsaggābhāvena ādito asādhū hutvāpi pacchā kalyāṇasaṃsaggena sādhū hontiyeva, tasmā devadattasadise sādhupatirūpe ‘‘sādhū’’ti na vissāseyyāti attho.
ಯೇಸಂ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಾದಯೋ ಚಿತ್ತುಪಕ್ಕಿಲೇಸಾ ಅವಿಗತಾ, ತೇ ಅಸಾಧೂ। ಯೇಸಂ ತೇ ವಿಗತಾ, ತೇ ಸಾಧೂತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ’’ತಿ ಗಾಥಂ ವತ್ವಾ ಅಸಾಧಾರಣತೋ ಉಕ್ಕಂಸಗತಂ ಸಾಧುಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಯಸ್ಸ ಸಕ್ಕರಿಯಮಾನಸ್ಸಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಗಾಥಾದ್ವಯಂ ವುತ್ತಂ।
Yesaṃ kāmacchandādayo cittupakkilesā avigatā, te asādhū. Yesaṃ te vigatā, te sādhūti dassetuṃ ‘‘kāmacchando’’ti gāthaṃ vatvā asādhāraṇato ukkaṃsagataṃ sādhulakkhaṇaṃ dassetuṃ ‘‘yassa sakkariyamānassā’’tiādinā gāthādvayaṃ vuttaṃ.
ಅಸಾಧಾರಣತೋ ಪನ ಉಕ್ಕಂಸಗತಂ ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸತ್ಥಾರಂ ಅತ್ತಾನಞ್ಚ ಉದಾಹರನ್ತೋ ‘‘ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ’’ತಿಆದಿಕಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ। ತತ್ಥ ಮಹಾಸಮುದ್ದೋತಿ ಅಯಂ ಮಹಾಸಮುದ್ದೋ, ಮಹಾಪಥವೀ ಸೇಲೋ ಪಬ್ಬತೋ, ಪುರತ್ಥಿಮಾದಿಭೇದತೋ ಅನಿಲೋ ಚ ಅತ್ತನೋ ಅಚೇತನಾಭಾವೇನ ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠಂ ಸಹನ್ತಿ, ನ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಬಲೇನ, ಸತ್ಥಾ ಪನ ಯಸ್ಸಾ ಅರಹತ್ತುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ವಸೇನ ಉತ್ತಮೇ ತಾದಿಭಾವೇ ಠಿತೋ ಇಟ್ಠಾದೀಸು ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸಮೋ ನಿಬ್ಬಿಕಾರೋ, ತಸ್ಸಾ ಸತ್ಥು ವರವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಅಗ್ಗಫಲವಿಮುತ್ತಿಯಾ ತೇ ಮಹಾಸಮುದ್ದಾದಯೋ ಉಪಮಾಯ ಉಪಮಾಭಾವೇನ ನ ಯುಜ್ಜನ್ತಿ ಕಲಭಾಗಮ್ಪಿ ನ ಉಪೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Asādhāraṇato pana ukkaṃsagataṃ taṃ dassetuṃ satthāraṃ attānañca udāharanto ‘‘mahāsamuddo’’tiādikā gāthā abhāsi. Tattha mahāsamuddoti ayaṃ mahāsamuddo, mahāpathavī selo pabbato, puratthimādibhedato anilo ca attano acetanābhāvena iṭṭhāniṭṭhaṃ sahanti, na paṭisaṅkhānabalena, satthā pana yassā arahattuppattiyā vasena uttame tādibhāve ṭhito iṭṭhādīsu sabbattha samo nibbikāro, tassā satthu varavimuttiyā aggaphalavimuttiyā te mahāsamuddādayo upamāya upamābhāvena na yujjanti kalabhāgampi na upentīti attho.
ಚಕ್ಕಾನುವತ್ತಕೋತಿ ಸತ್ಥಾರಾ ವತ್ತಿತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಸ್ಸ ಅನುವತ್ತಕೋ। ಥೇರೋತಿ ಅಸೇಕ್ಖೇಹಿ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧಾದೀಹಿ ಸಮನ್ನಾಗಮೇನ ಥೇರೋ। ಮಹಾಞಾಣೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞೋ। ಸಮಾಹಿತೋತಿ ಉಪಚಾರಪ್ಪನಾಸಮಾಧಿನಾ ಅನುತ್ತರಸಮಾಧಿನಾ ಚ ಸಮಾಹಿತೋ। ಪಠವಾಪಗ್ಗಿಸಮಾನೋತಿ ಇಟ್ಠಾದಿಆರಮ್ಮಣಸನ್ನಿಪಾತೇ ನಿಬ್ಬಿಕಾರತಾಯ ಪಥವಿಯಾ ಆಪೇನ ಅಗ್ಗಿನಾ ಚ ಸದಿಸವುತ್ತಿಕೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ನ ರಜ್ಜತಿ ನ ದುಸ್ಸತೀ’’ತಿ।
Cakkānuvattakoti satthārā vattitassa dhammacakkassa anuvattako. Theroti asekkhehi sīlakkhandhādīhi samannāgamena thero. Mahāñāṇīti mahāpañño. Samāhitoti upacārappanāsamādhinā anuttarasamādhinā ca samāhito. Paṭhavāpaggisamānoti iṭṭhādiārammaṇasannipāte nibbikāratāya pathaviyā āpena agginā ca sadisavuttiko. Tenāha ‘‘na rajjati na dussatī’’ti.
ಪಞ್ಞಾಪಾರಮಿತಂ ಪತ್ತೋತಿ ಸಾವಕಞಾಣಸ್ಸ ಪಾರಮಿಂ ಪಾರಕೋಟಿಂ ಪತ್ತೋ। ಮಹಾಬುದ್ಧೀತಿ ಮಹಾಪುಥುಹಾಸಜವನತಿಕ್ಖನಿಬ್ಬೇಧಿಕಭಾವಪ್ಪತ್ತಾಯ ಮಹತಿಯಾ ಬುದ್ಧಿಯಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಮಹಾಮತೀತಿ ಧಮ್ಮನ್ವಯವೇದಿತಸಙ್ಖಾತಾಯ ಮಹತಿಯಾ ನಯಗ್ಗಾಹಮತಿಯಾ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಯೇ ಹಿ ತೇ ಚತುಬ್ಬಿಧಾ, ಸೋಳಸವಿಧಾ, ಚತುಚತ್ತಾಲೀಸವಿಧಾ, ತೇಸತ್ತತಿವಿಧಾ ಚ ಪಞ್ಞಪ್ಪಭೇದಾ। ತೇಸಂ ಸಬ್ಬಸೋ ಅನವಸೇಸಾನಂ ಅಧಿಗತತ್ತಾ ಮಹಾಪಞ್ಞತಾ ದಿವಿಸೇಸಯೋಗತೋ ಚ ಅಯಂ ಮಹಾಥೇರೋ ಸಾತಿಸಯಂ ‘‘ಮಹಾಬುದ್ಧೀ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬತಂ ಅರಹತಿ। ಯಥಾಹ ಭಗವಾ –
Paññāpāramitaṃ pattoti sāvakañāṇassa pāramiṃ pārakoṭiṃ patto. Mahābuddhīti mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā paññāya samannāgato. Mahāmatīti dhammanvayaveditasaṅkhātāya mahatiyā nayaggāhamatiyā samannāgato. Ye hi te catubbidhā, soḷasavidhā, catucattālīsavidhā, tesattatividhā ca paññappabhedā. Tesaṃ sabbaso anavasesānaṃ adhigatattā mahāpaññatā divisesayogato ca ayaṃ mahāthero sātisayaṃ ‘‘mahābuddhī’’ti vattabbataṃ arahati. Yathāha bhagavā –
‘‘ಪಣ್ಡಿತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ಮಹಾಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ಪುಥುಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ಹಾಸಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ಜವನಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ; ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ’’ತಿಆದಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೯೩)।
‘‘Paṇḍito, bhikkhave, sāriputto; mahāpañño, bhikkhave, sāriputto; puthupañño, bhikkhave, sāriputto; hāsapañño, bhikkhave, sāriputto; javanapañño, bhikkhave, sāriputto; tikkhapañño, bhikkhave, sāriputto; nibbedhikapañño, bhikkhave, sāriputto’’tiādi (ma. ni. 3.93).
ತತ್ಥಾಯಂ ಪಣ್ಡಿತಭಾವಾದೀನಂ ವಿಭಾಗವಿಭಾವನಾ। ಧಾತುಕುಸಲತಾ, ಆಯತನಕುಸಲತಾ, ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಕುಸಲತಾ, ಠಾನಾಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾತಿ ಇಮೇಹಿ ಚತೂಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಪಣ್ಡಿತೋ। ಮಹಾಪಞ್ಞತಾದೀನಂ ವಿಭಾಗದಸ್ಸನೇ ಅಯಂ ಪಾಳಿ –
Tatthāyaṃ paṇḍitabhāvādīnaṃ vibhāgavibhāvanā. Dhātukusalatā, āyatanakusalatā, paṭiccasamuppādakusalatā, ṭhānāṭṭhānakusalatāti imehi catūhi kāraṇehi paṇḍito. Mahāpaññatādīnaṃ vibhāgadassane ayaṃ pāḷi –
‘‘ಕತಮಾ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ? ಮಹನ್ತೇ ಅತ್ಥೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾ ನಿರುತ್ತಿಯೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಪಟಿಭಾನಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ವಿಮುತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ವಿಮುತ್ತಿಞಾಣದಸ್ಸನಕ್ಖನ್ಧೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಠಾನಾಟ್ಠಾನಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾ ವಿಹಾರಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಇದ್ಧಿಪಾದೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಬಲಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತೇ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾನಿ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಾ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ, ಮಹನ್ತಂ ಪರಮತ್ಥಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಮಹಾಪಞ್ಞಾ।
‘‘Katamā mahāpaññā? Mahante atthe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante dhamme pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā niruttiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni paṭibhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sīlakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante samādhikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante paññākkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttiñāṇadassanakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ṭhānāṭṭhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā vihārasamāpattiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ariyasaccāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante satipaṭṭhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sammappadhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante iddhipāde pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni indriyāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni balāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante bojjhaṅge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante ariyamagge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni sāmaññaphalāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā abhiññāyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantaṃ paramatthaṃ nibbānaṃ pariggaṇhātīti mahāpaññā.
‘‘ಕತಮಾ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ? ಪುಥುನಾನಾಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ , ಪುಥುನಾನಾಧಾತೂಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಆಯತನೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸುಞ್ಞತಮನುಪಲಬ್ಭೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಅತ್ಥೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಧಮ್ಮೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾನಿರುತ್ತೀಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಪಟಿಭಾನೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾವಿಮುತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾವಿಮುತ್ತಿಞಾಣದಸ್ಸನಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಠಾನಾಟ್ಠಾನೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾವಿಹಾರಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಅರಿಯಸಚ್ಚೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಇದ್ಧಿಪಾದೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಬಲೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಬೋಜ್ಝಙ್ಗೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಅರಿಯಮಗ್ಗೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಸಾಮಞ್ಞಫಲೇಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುನಾನಾಅಭಿಞ್ಞಾಸು ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ, ಪುಥುಜ್ಜನಸಾಧಾರಣೇ ಧಮ್ಮೇ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಪರಮತ್ಥೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಞಾಣಂ ಪವತ್ತತೀತಿ ಪುಥುಪಞ್ಞಾ।
‘‘Katamā puthupaññā? Puthunānākhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā , puthunānādhātūsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāāyatanesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭiccasamuppādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsuññatamanupalabbhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāatthesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānādhammesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāniruttīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭibhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsīlakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsamādhikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaññākkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttiñāṇadassanakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāṭhānāṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvihārasamāpattīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyasaccesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsatipaṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsammappadhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāiddhipādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāindriyesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābojjhaṅgesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyamaggesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsāmaññaphalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāabhiññāsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthujjanasādhāraṇe dhamme atikkamma paramatthe nibbāne ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā.
‘‘ಕತಮಾ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಹಾಸಬಹುಲೋ ವೇದಬಹುಲೋ ತುಟ್ಠಿಬಹುಲೋ ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಸೀಲಾನಿ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ, ಹಾಸಬಹುಲೋ…ಪೇ॰… ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಸಂವರಂ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ, ಹಾಸಬಹುಲೋ…ಪೇ॰… ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುತಂ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ, ಹಾಸಬಹುಲೋ…ಪೇ॰… ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಜಾಗರಿಯಾನುಯೋಗಂ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ, ಹಾಸಬಹುಲೋ…ಪೇ॰… ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧಂ…ಪೇ॰… ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧಂ, ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧಂ, ವಿಮುತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಂ, ವಿಮುತ್ತಿಞಾಣದಸ್ಸನಕ್ಖನ್ಧಂ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿವಿಜ್ಝತೀತಿ। ವಿಹಾರಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಪರಿಪೂರೇತೀತಿ, ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝತೀತಿ, ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಭಾವೇತೀತಿ, ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನೇ ಭಾವೇತೀತಿ, ಇದ್ಧಿಪಾದೇ ಭಾವೇತೀತಿ, ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಿ ಭಾವೇತೀತಿ, ಬಲಾನಿ ಭಾವೇತೀತಿ, ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೇ ಭಾವೇತೀತಿ, ಅರಿಯಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ…ಪೇ॰… ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ, ಹಾಸಬಹುಲೋ ವೇದಬಹುಲೋ ತುಟ್ಠಿಬಹುಲೋ ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಪಟಿವಿಜ್ಝತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ; ಹಾಸಬಹುಲೋ ವೇದಬಹುಲೋ ತುಟ್ಠಿಬಹುಲೋ ಪಾಮೋಜ್ಜಬಹುಲೋ ಪರಮತ್ಥಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ ಹಾಸಪಞ್ಞಾ।
‘‘Katamā hāsapaññā? Idhekacco hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo sīlāni paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo indriyasaṃvaraṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo bhojane mattaññutaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo jāgariyānuyogaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo sīlakkhandhaṃ…pe… samādhikkhandhaṃ, paññākkhandhaṃ, vimuttikkhandhaṃ, vimuttiñāṇadassanakkhandhaṃ paripūretīti…pe… paṭivijjhatīti. Vihārasamāpattiyo paripūretīti, ariyasaccāni paṭivijjhatīti, satipaṭṭhāne bhāvetīti, sammappadhāne bhāvetīti, iddhipāde bhāvetīti, indriyāni bhāvetīti, balāni bhāvetīti, bojjhaṅge bhāvetīti, ariyamaggaṃ bhāvetīti…pe… sāmaññaphalāni sacchikarotīti hāsapaññā, hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo abhiññāyo paṭivijjhatīti hāsapaññā; hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo paramatthaṃ nibbānaṃ sacchikarotīti hāsapaññā.
‘‘ಕತಮಾ ಜವನಪಞ್ಞಾ? ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ರೂಪಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ…ಪೇ॰… ಯಂ ದೂರೇ ಸನ್ತಿಕೇ ವಾ, ಸಬ್ಬಂ ರೂಪಂ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ದುಕ್ಖತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ಅನತ್ತತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ; ಯಾ ಕಾಚಿ ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ…ಪೇ॰… ಸಬ್ಬಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ದುಕ್ಖತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ಅನತ್ತತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ। ಚಕ್ಖು…ಪೇ॰… ಜರಾಮರಣಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ, ಅನಿಚ್ಚತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ದುಕ್ಖತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ, ಅನತ್ತತೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ।
‘‘Katamā javanapaññā? Yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ rūpaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā; yā kāci vedanā…pe… yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… sabbaṃ viññāṇaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā. Cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā.
‘‘ರೂಪಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಖಯಟ್ಠೇನ, ದುಕ್ಖಂ ಭಯಟ್ಠೇನ, ಅನತ್ತಾ ಅಸಾರಕಟ್ಠೇನಾತಿ ತುಲಯಿತ್ವಾ ತೀರಯಿತ್ವಾ ವಿಭಾವಯಿತ್ವಾ ವಿಭೂತಂ ಕತ್ವಾ ರೂಪನಿರೋಧೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ…ಪೇ॰… ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ… ಚಕ್ಖು…ಪೇ॰… ಜರಾಮರಣಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಖಯಟ್ಠೇನ, ದುಕ್ಖಂ ಭಯಟ್ಠೇನ, ಅನತ್ತಾ ಅಸಾರಕಟ್ಠೇನಾತಿ ತುಲಯಿತ್ವಾ ತೀರಯಿತ್ವಾ ವಿಭಾವಯಿತ್ವಾ ವಿಭೂತಂ ಕತ್ವಾ ಜರಾಮರಣನಿರೋಧೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ।
‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā…pe… vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.
‘‘ರೂಪಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಸಙ್ಖತಂ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಂ ಖಯಧಮ್ಮಂ ವಯಧಮ್ಮಂ ವಿರಾಗಧಮ್ಮಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮನ್ತಿ ತುಲಯಿತ್ವಾ ತೀರಯಿತ್ವಾ ವಿಭಾವಯಿತ್ವಾ ವಿಭೂತಂ ಕತ್ವಾ ರೂಪನಿರೋಧೇ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ। ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಾ… ಸಙ್ಖಾರಾ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ… ಚಕ್ಖು…ಪೇ॰… ಜರಾಮರಣಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಸಙ್ಖತಂ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಂ ಖಯಧಮ್ಮಂ ವಯಧಮ್ಮಂ ವಿರಾಗಧಮ್ಮಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮನ್ತಿ ತುಲಯಿತ್ವಾ ತೀರಯಿತ್ವಾ ವಿಭಾವಯಿತ್ವಾ ವಿಭೂತಂ ಕತ್ವಾ ಜರಾಮರಣನಿರೋಧೇ ನಿಬ್ಬಾನೇ ಖಿಪ್ಪಂ ಜವತೀತಿ ಜವನಪಞ್ಞಾ।
‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe khippaṃ javatīti javanapaññā. Vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.
‘‘ಕತಮಾ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ? ಖಿಪ್ಪಂ ಕಿಲೇಸೇ ಛಿನ್ದತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ, ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ ಪಜಹತಿ ವಿನೋದೇತಿ ಬ್ಯನ್ತೀಕರೋತಿ ಅನಭಾವಂ ಗಮೇತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ; ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಂ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ ಪಜಹತಿ ವಿನೋದೇತಿ ಬ್ಯನ್ತೀಕರೋತಿ ಅನಭಾವಂ ಗಮೇತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ; ಉಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ…ಪೇ॰… ಉಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ ಪಜಹತಿ ವಿನೋದೇತಿ ಬ್ಯನ್ತೀಕರೋತಿ ಅನಭಾವಂ ಗಮೇತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ; ಉಪ್ಪನ್ನಂ ರಾಗಂ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ ಪಜಹತಿ ವಿನೋದೇತಿ ಬ್ಯನ್ತೀಕರೋತಿ ಅನಭಾವಂ ಗಮೇತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ; ಉಪ್ಪನ್ನಂ ದೋಸಂ…ಪೇ॰… ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಮೋಹಂ… ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕೋಧಂ… ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಉಪನಾಹಂ… ಮಕ್ಖಂ… ಪಳಾಸಂ… ಇಸ್ಸಂ… ಮಚ್ಛರಿಯಂ… ಮಾಯಂ… ಸಾಠೇಯ್ಯಂ… ಥಮ್ಭಂ… ಸಾರಮ್ಭಂ… ಮಾನಂ… ಅತಿಮಾನಂ… ಮದಂ… ಪಮಾದಂ… ಸಬ್ಬೇ ಕಿಲೇಸೇ… ಸಬ್ಬೇ ದುಚ್ಚರಿತೇ… ಸಬ್ಬೇ ಅಭಿಸಙ್ಖಾರೇ…ಪೇ॰… ಸಬ್ಬೇ ಭವಗಾಮಿಕಮ್ಮೇ ನಾಧಿವಾಸೇತಿ ಪಜಹತಿ ವಿನೋದೇತಿ ಬ್ಯನ್ತೀಕರೋತಿ ಅನಭಾವಂ ಗಮೇತೀತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ। ಏಕಸ್ಮಿಂ ಆಸನೇ ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಅರಿಯಮಗ್ಗಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಯೋ, ಛ ಅಭಿಞ್ಞಾಯೋ ಅಧಿಗತಾ ಹೋನ್ತಿ ಸಚ್ಛಿಕತಾ ಫಸ್ಸಿತಾ ಪಞ್ಞಾಯಾತಿ ತಿಕ್ಖಪಞ್ಞಾ।
‘‘Katamā tikkhapaññā? Khippaṃ kilese chindatīti tikkhapaññā, uppannaṃ kāmavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ byāpādavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ nādhivāseti…pe… uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ rāgaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ dosaṃ…pe… uppannaṃ mohaṃ… uppannaṃ kodhaṃ… uppannaṃ upanāhaṃ… makkhaṃ… paḷāsaṃ… issaṃ… macchariyaṃ… māyaṃ… sāṭheyyaṃ… thambhaṃ… sārambhaṃ… mānaṃ… atimānaṃ… madaṃ… pamādaṃ… sabbe kilese… sabbe duccarite… sabbe abhisaṅkhāre…pe… sabbe bhavagāmikamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā. Ekasmiṃ āsane cattāro ca ariyamaggā, cattāri sāmaññaphalāni, catasso paṭisambhidāyo, cha abhiññāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāyāti tikkhapaññā.
‘‘ಕತಮಾ ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಸಬ್ಬಸಙ್ಖಾರೇಸು ಉಬ್ಬೇಗಬಹುಲೋ ಹೋತಿ ಉತ್ತಾಸಬಹುಲೋ ಉಕ್ಕಣ್ಠನಬಹುಲೋ ಅರತಿಬಹುಲೋ ಅನಭಿರತಿಬಹುಲೋ ಬಹಿಮುಖೋ ನ ರಮತಿ ಸಬ್ಬಸಙ್ಖಾರೇಸು, ಅನಿಬ್ಬಿದ್ಧಪುಬ್ಬಂ ಅಪದಾಲಿತಪುಬ್ಬಂ ಲೋಭಕ್ಖನ್ಧಂ ನಿಬ್ಬಿಜ್ಝತಿ ಪದಾಲೇತೀತಿ ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞಾ, ಅನಿಬ್ಬಿದ್ಧಪುಬ್ಬಂ ಅಪದಾಲಿತಪುಬ್ಬಂ ದೋಸಕ್ಖನ್ಧಂ ನಿಬ್ಬಿಜ್ಝತಿ ಪದಾಲೇತೀತಿ ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞಾ, ಅನಿಬ್ಬಿದ್ಧಪುಬ್ಬಂ ಅಪದಾಲಿತಪುಬ್ಬಂ ಮೋಹಕ್ಖನ್ಧಂ ನಿಬ್ಬಿಜ್ಝತಿ ಪದಾಲೇತೀತಿ ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞಾ; ಅನಿಬ್ಬಿದ್ಧಪುಬ್ಬಂ ಅಪದಾಲಿತಪುಬ್ಬಂ ಕೋಧಂ…ಪೇ॰… ಉಪನಾಹಂ…ಪೇ॰… ಸಬ್ಬೇ ಭವಗಾಮಿಕಮ್ಮೇ ನಿಬ್ಬಿಜ್ಝತಿ ಪದಾಲೇತೀತಿ ನಿಬ್ಬೇಧಿಕಪಞ್ಞಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೬-೭)।
‘‘Katamā nibbedhikapaññā? Idhekacco sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hoti uttāsabahulo ukkaṇṭhanabahulo aratibahulo anabhiratibahulo bahimukho na ramati sabbasaṅkhāresu, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ lobhakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ dosakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ mohakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā; anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ kodhaṃ…pe… upanāhaṃ…pe… sabbe bhavagāmikamme nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā’’ti (paṭi. ma. 3.6-7).
ಏವಂ ಯಥಾವುತ್ತವಿಭಾಗಾಯ ಮಹತಿಯಾ ಪಞ್ಞಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ‘‘ಮಹಾಬುದ್ಧೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।
Evaṃ yathāvuttavibhāgāya mahatiyā paññāya samannāgatattā ‘‘mahābuddhī’’ti vuttaṃ.
ಅಪಿಚ ಅನುಪದಧಮ್ಮವಿಪಸ್ಸನಾವಸೇನಾಪಿ ಇಮಸ್ಸ ಥೇರಸ್ಸ ಮಹಾಪಞ್ಞತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ –
Apica anupadadhammavipassanāvasenāpi imassa therassa mahāpaññatā veditabbā. Vuttañhetaṃ –
‘‘ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಡ್ಢಮಾಸಂ ಅನುಪದಧಮ್ಮವಿಪಸ್ಸನಂ ವಿಪಸ್ಸತಿ। ತತ್ರಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಅನುಪದಧಮ್ಮವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಹೋತಿ।
‘‘Sāriputto, bhikkhave, aḍḍhamāsaṃ anupadadhammavipassanaṃ vipassati. Tatridaṃ, bhikkhave, sāriputtassa anupadadhammavipassanāya hoti.
‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯೇ ಚ ಪಠಮೇ ಝಾನೇ ಧಮ್ಮಾ ವಿತಕ್ಕೋ ಚ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಚ ಫಸ್ಸೋ ವೇದನಾ ಸಞ್ಞಾ ಚೇತನಾ ಚಿತ್ತಂ ಛನ್ದೋ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ ವೀರಿಯಂ ಸತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಮನಸಿಕಾರೋ, ತ್ಯಾಸ್ಸ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪದವವತ್ಥಿತಾ ಹೋನ್ತಿ, ತ್ಯಾಸ್ಸ ಧಮ್ಮಾ ವಿದಿತಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ವಿದಿತಾ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ, ವಿದಿತಾ ಅಬ್ಭತ್ಥಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ಪಜಾನಾತಿ ‘ಏವಂ ಕಿರ ಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಹುತ್ವಾ ಸಮ್ಭೋನ್ತಿ, ಹುತ್ವಾ ಪಟಿವೇನ್ತೀ’ತಿ। ಸೋ ತೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಅನುಪಾಯೋ ಅನಪಾಯೋ ಅನಿಸ್ಸಿತೋ ಅಪ್ಪಟಿಬದ್ಧೋ ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ವಿಸಂಯುತ್ತೋ ವಿಮರಿಯಾದೀಕತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಹರತಿ। ಸೋ ‘ಅತ್ಥಿ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣ’ನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತಬ್ಬಹುಲೀಕಾರಾ ಅತ್ಥಿತ್ವೇವಸ್ಸ ಹೋತಿ।
‘‘Idha, bhikkhave, sāriputto vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ye ca paṭhame jhāne dhammā vitakko ca…pe… cittekaggatā ca phasso vedanā saññā cetanā cittaṃ chando adhimokkho vīriyaṃ sati upekkhā manasikāro, tyāssa dhammā anupadavavatthitā honti, tyāssa dhammā viditā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṃ gacchanti. So evaṃ pajānāti ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ… ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಂ… ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ… ಸಬ್ಬಸೋ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಸೋ ತಾಯ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸತೋ ವುಟ್ಠಹತಿ, ಸೋ ತಾಯ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸತೋ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಅತೀತಾ ನಿರುದ್ಧಾ ವಿಪರಿಣತಾ, ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ ‘‘ಏವಂ ಕಿರ ಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಹುತ್ವಾ ಸಮ್ಭೋನ್ತಿ, ಹುತ್ವಾ ಪಟಿವೇನ್ತೀ’’ತಿ। ಸೋ ತೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಅನುಪಾಯೋ ಅನಪಾಯೋ ಅನಿಸ್ಸಿತೋ ಅಪ್ಪಟಿಬದ್ಧೋ ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ವಿಸಂಯುತ್ತೋ ವಿಮರಿಯಾದೀಕತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಹರತಿ। ಸೋ ‘ಅತ್ಥಿ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣ’ನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತಬ್ಬಹುಲೀಕಾರಾ ಅತ್ಥಿತ್ವೇವಸ್ಸ ಹೋತಿ।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ… tatiyaṃ jhānaṃ… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ākāsānañcāyatanaṃ… viññāṇañcāyatanaṃ… ākiñcaññāyatanaṃ… sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತೋ ಸಬ್ಬಸೋ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಸಞ್ಞಾವೇದಯಿತನಿರೋಧಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಪಞ್ಞಾಯ ಚಸ್ಸ ದಿಸ್ವಾ ಆಸವಾ ಪರಿಕ್ಖೀಣಾ ಹೋನ್ತಿ। ಸೋ ತಾಯ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸತೋ ವುಟ್ಠಹತಿ, ಸೋ ತಾಯ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ಸತೋ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಅತೀತಾ ನಿರುದ್ಧಾ ವಿಪರಿಣತಾ, ತೇ ಧಮ್ಮೇ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ ‘ಏವಂ ಕಿರ ಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಹುತ್ವಾ ಸಮ್ಭೋನ್ತಿ, ಹುತ್ವಾ ಪಟಿವೇನ್ತೀ’ತಿ। ಸೋ ತೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಅನುಪಾಯೋ ಅನಪಾಯೋ ಅನಿಸ್ಸಿತೋ ಅಪ್ಪಟಿಬದ್ಧೋ ವಿಪ್ಪಮುತ್ತೋ ವಿಸಂಯುತ್ತೋ ವಿಮರಿಯಾದೀಕತೇನ ಚೇತಸಾ ವಿಹರತಿ, ಸೋ ‘ನತ್ಥಿ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣ’ನ್ತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ತಬ್ಬಹುಲೀಕಾರಾ ನತ್ಥಿತ್ವೇವಸ್ಸ ಹೋತಿ।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati. Paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati, so ‘natthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā natthitvevassa hoti.
‘‘ಯಂ ಖೋ ತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮ್ಮಾ ವದಮಾನೋ ವದೇಯ್ಯ ‘ವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ ಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತೋ ಅರಿಯಸ್ಮಿಂ ಸೀಲಸ್ಮಿಂ, ವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ ಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತೋ ಅರಿಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಾಧಿಸ್ಮಿಂ, ವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ ಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತೋ ಅರಿಯಾಯ ಪಞ್ಞಾಯ, ವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ ಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತೋ ಅರಿಯಾಯ ವಿಮುತ್ತಿಯಾ’ತಿ। ಸಾರಿಪುತ್ತಮೇವೇತಂ ಸಮ್ಮಾ ವದಮಾನೋ ವದೇಯ್ಯಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೯೩-೯೭)।
‘‘Yaṃ kho taṃ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya ‘vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ sīlasmiṃ, vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ samādhismiṃ, vasippatto pāramippatto ariyāya paññāya, vasippatto pāramippatto ariyāya vimuttiyā’ti. Sāriputtamevetaṃ sammā vadamāno vadeyyā’’ti (ma. ni. 3.93-97).
ಏವಂ ಮಹಾಪುಥುಹಾಸಜವನತಿಕ್ಖನಿಬ್ಬೇಧಿಕಭಾವಪ್ಪತ್ತಾಯ ಮಹತಿಯಾ ಬುದ್ಧಿಯಾ ಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ಥೇರೋ ಮಹಾಬುದ್ಧೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಧಮ್ಮನ್ವಯವೇದಿತಾ ಪನಸ್ಸ ಸಮ್ಪಸಾದನೀಯಸುತ್ತೇನ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೧೪೧ ಆದಯೋ) ದೀಪೇತಬ್ಬಾ। ತತ್ಥ ಹಿ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಸದಿಸೋ ಥೇರಸ್ಸ ನಯಗ್ಗಾಹೋ ವುತ್ತೋ। ಅಜಳೋ ಜಳಸಮಾನೋತಿ ಸಾವಕೇಸು ಪಞ್ಞಾಯ ಉಕ್ಕಂಸಗತತ್ತಾ ಸಬ್ಬಥಾಪಿ ಅಜಳೋ ಸಮಾನೋ ಪರಮಪ್ಪಿಚ್ಛತಾಯ ಅತ್ತಾನಂ ಅಜಾನನ್ತಂ ವಿಯ ಕತ್ವಾ, ದಸ್ಸನೇನ ಜಳಸದಿಸೋ ಮನ್ದಸರಿಕ್ಖೋ ಕಿಲೇಸಪರಿಳಾಹಾಭಾವೇನ ನಿಬ್ಬುತೋ ಸೀತಿಭೂತೋ ಸದಾ ಚರತಿ ನಿಚ್ಚಂ ವಿಹರತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
Evaṃ mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā samannāgatattā thero mahābuddhīti attho. Dhammanvayaveditā panassa sampasādanīyasuttena (dī. ni. 3.141 ādayo) dīpetabbā. Tattha hi sabbaññutaññāṇasadiso therassa nayaggāho vutto. Ajaḷo jaḷasamānoti sāvakesu paññāya ukkaṃsagatattā sabbathāpi ajaḷo samāno paramappicchatāya attānaṃ ajānantaṃ viya katvā, dassanena jaḷasadiso mandasarikkho kilesapariḷāhābhāvena nibbuto sītibhūto sadā carati niccaṃ viharatīti attho.
ಪರಿಚಿಣ್ಣೋತಿ ಗಾಥಾ ಥೇರೇನ ಅತ್ತನೋ ಕತಕಿಚ್ಚತಂ ಪಕಾಸೇನ್ತೇನ ಭಾಸಿತಾ, ಸಾಪಿ ವುತ್ತತ್ಥಾಯೇವ।
Pariciṇṇoti gāthā therena attano katakiccataṃ pakāsentena bhāsitā, sāpi vuttatthāyeva.
ಸಮ್ಪಾದೇಥಪ್ಪಮಾದೇನಾತಿ ಅಯಂ ಪನ ಅತ್ತನೋ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಕಾಲೇ ಸನ್ನಿಪತಿತಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಓವಾದದಾನವಸೇನ ಭಾಸಿತಾ। ಸಾಪಿ ವುತ್ತತ್ಥಾಯೇವಾತಿ।
Sampādethappamādenāti ayaṃ pana attano parinibbānakāle sannipatitānaṃ bhikkhūnaṃ ovādadānavasena bhāsitā. Sāpi vuttatthāyevāti.
ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರಗಾಥಾಪಾಳಿ • Theragāthāpāḷi / ೨. ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರಗಾಥಾ • 2. Sāriputtattheragāthā