Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चूळवग्गपाळि • Cūḷavaggapāḷi

    सतिविनयो

    Sativinayo

    २३६. 1 ‘‘अनुवादाधिकरणं कतिहि समथेहि सम्मति? अनुवादाधिकरणं चतूहि समथेहि सम्मति – सम्मुखाविनयेन च, सतिविनयेन च, अमूळ्हविनयेन च, तस्सपापियसिकाय च। सिया अनुवादाधिकरणं द्वे समथे अनागम्म – अमूळ्हविनयञ्‍च, तस्सपापियसिकञ्‍च; द्वीहि समथेहि सम्मेय्य – सम्मुखाविनयेन च, सतिविनयेन चाति? सियातिस्स वचनीयं। यथा कथं विय? इध पन, भिक्खवे, भिक्खू भिक्खुं अमूलिकाय सीलविपत्तिया अनुद्धंसेन्ति। तस्स खो, भिक्खवे 2, भिक्खुनो सतिवेपुल्‍लप्पत्तस्स सतिविनयो दातब्बो। एवञ्‍च पन, भिक्खवे, दातब्बो –

    236.3 ‘‘Anuvādādhikaraṇaṃ katihi samathehi sammati? Anuvādādhikaraṇaṃ catūhi samathehi sammati – sammukhāvinayena ca, sativinayena ca, amūḷhavinayena ca, tassapāpiyasikāya ca. Siyā anuvādādhikaraṇaṃ dve samathe anāgamma – amūḷhavinayañca, tassapāpiyasikañca; dvīhi samathehi sammeyya – sammukhāvinayena ca, sativinayena cāti? Siyātissa vacanīyaṃ. Yathā kathaṃ viya? Idha pana, bhikkhave, bhikkhū bhikkhuṃ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṃsenti. Tassa kho, bhikkhave 4, bhikkhuno sativepullappattassa sativinayo dātabbo. Evañca pana, bhikkhave, dātabbo –

    ‘‘तेन, भिक्खवे, भिक्खुना सङ्घं उपसङ्कमित्वा एकंसं उत्तरासङ्ग करित्वा…पे॰… एवमस्स वचनीयो – ‘मं, भन्ते, भिक्खू अमूलिकाय सीलविपत्तिया अनुद्धंसेन्ति। सोहं, भन्ते , सतिवेपुल्‍लप्पत्तो सङ्घं सतिविनयं याचामी’ति। दुतियम्पि याचितब्बो। ततियम्पि याचितब्बो। ब्यत्तेनं भिक्खुना पटिबलेन सङ्घो ञापेतब्बो –

    ‘‘Tena, bhikkhave, bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamitvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅga karitvā…pe… evamassa vacanīyo – ‘maṃ, bhante, bhikkhū amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṃsenti. Sohaṃ, bhante , sativepullappatto saṅghaṃ sativinayaṃ yācāmī’ti. Dutiyampi yācitabbo. Tatiyampi yācitabbo. Byattenaṃ bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। भिक्खू इत्थन्‍नामं भिक्खुं अमूलिकाय सीलविपत्तिया अनुद्धंसेन्ति। सो सतिवेपुल्‍लप्पत्तो सङ्घं सतिविनयं याचति । यदि सङ्घस्स पत्तकल्‍लं, सङ्घो इत्थन्‍नामस्स भिक्खुनो सतिवेपुल्‍लप्पत्तस्स सतिविनयं ददेय्य। एसा ञत्ति।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Bhikkhū itthannāmaṃ bhikkhuṃ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṃsenti. So sativepullappatto saṅghaṃ sativinayaṃ yācati . Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmassa bhikkhuno sativepullappattassa sativinayaṃ dadeyya. Esā ñatti.

    ‘‘सुणातु मे, भन्ते, सङ्घो। भिक्खू इत्थन्‍नामं भिक्खुं अमूलिकाय सीलविपत्तिया अनुद्धंसेन्ति। सो सतिवेपुल्‍लप्पत्तो सङ्घं सतिविनयं याचति। सङ्घो इत्थन्‍नामस्स भिक्खुनो सतिवेपुल्‍लप्पत्तस्स सतिविनयं देति। यस्सायस्मतो खमति इत्थन्‍नामस्स भिक्खुनो सतिवेपुल्‍लप्पत्तस्स सतिविनयस्स दानं, सो तुण्हस्स; यस्स नक्खमति, सो भासेय्य।

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Bhikkhū itthannāmaṃ bhikkhuṃ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṃsenti. So sativepullappatto saṅghaṃ sativinayaṃ yācati. Saṅgho itthannāmassa bhikkhuno sativepullappattassa sativinayaṃ deti. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno sativepullappattassa sativinayassa dānaṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘दुतियम्पि एतमत्थं वदामि…पे॰… ततियम्पि एतमत्थं वदामि…पे॰…।

    ‘‘Dutiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe… tatiyampi etamatthaṃ vadāmi…pe….

    ‘‘दिन्‍नो सङ्घेन इत्थन्‍नामस्स भिक्खुनो सतिवेपुल्‍लप्पत्तस्स सतिविनयो। खमति सङ्घस्स, तस्मा तुण्ही, एवमेतं धारयामी’’ति।

    ‘‘Dinno saṅghena itthannāmassa bhikkhuno sativepullappattassa sativinayo. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    ‘‘इदं वुच्‍चति, भिक्खवे, अधिकरणं वूपसन्तं। केन वूपसन्तं? सम्मुखाविनयेन च सतिविनयेन च। किञ्‍च तत्थ सम्मुखाविनयस्मिं? सङ्घसम्मुखता, धम्मसम्मुखता , विनयसम्मुखता, पुग्गलसम्मुखता…पे॰… का च तत्थ पुग्गलसम्मुखता? यो च अनुवदति, यञ्‍च अनुवदति, उभो सम्मुखीभूता होन्ति – अयं तत्थ पुग्गलसम्मुखता। किञ्‍च तत्थ सतिविनयस्मिं? या सतिविनयस्स कम्मस्स किरिया करणं उपगमनं अज्झुपगमनं अधिवासना अप्पटिक्‍कोसना – इदं तत्थ सतिविनयस्मिं। एवं वूपसन्तं चे, भिक्खवे, अधिकरणं कारको उक्‍कोटेति, उक्‍कोटनकं पाचित्तियं; छन्ददायको खीयति, खीयनकं पाचित्तियं।

    ‘‘Idaṃ vuccati, bhikkhave, adhikaraṇaṃ vūpasantaṃ. Kena vūpasantaṃ? Sammukhāvinayena ca sativinayena ca. Kiñca tattha sammukhāvinayasmiṃ? Saṅghasammukhatā, dhammasammukhatā , vinayasammukhatā, puggalasammukhatā…pe… kā ca tattha puggalasammukhatā? Yo ca anuvadati, yañca anuvadati, ubho sammukhībhūtā honti – ayaṃ tattha puggalasammukhatā. Kiñca tattha sativinayasmiṃ? Yā sativinayassa kammassa kiriyā karaṇaṃ upagamanaṃ ajjhupagamanaṃ adhivāsanā appaṭikkosanā – idaṃ tattha sativinayasmiṃ. Evaṃ vūpasantaṃ ce, bhikkhave, adhikaraṇaṃ kārako ukkoṭeti, ukkoṭanakaṃ pācittiyaṃ; chandadāyako khīyati, khīyanakaṃ pācittiyaṃ.







    Footnotes:
    1. परि॰ २९२-२९३, ३०७ आदयो
    2. तस्स खो तं भिक्खवे (स्या॰ क॰)
    3. pari. 292-293, 307 ādayo
    4. tassa kho taṃ bhikkhave (syā. ka.)



    Related texts:



    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / सारत्थदीपनी-टीका • Sāratthadīpanī-ṭīkā / अधिकरणवूपसमनसमथकथावण्णना • Adhikaraṇavūpasamanasamathakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / वजिरबुद्धि-टीका • Vajirabuddhi-ṭīkā / अधिकरणकथावण्णना • Adhikaraṇakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact