Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ౬. సేలత్థేరగాథావణ్ణనా

    6. Selattheragāthāvaṇṇanā

    పరిపుణ్ణకాయోతిఆదికా ఆయస్మతో సేలత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయం కిర పదుముత్తరభగవతో కాలే కులగేహే నిబ్బత్తిత్వా విఞ్ఞుతం పత్తో గణపామోక్ఖో హుత్వా తీణి పురిససతాని సమాదపేత్వా తేహి సద్ధిం సత్థు గన్ధకుటిం కారేత్వా కతపరియోసితాయ గన్ధకుటియా సభిక్ఖుసఙ్ఘస్స భగవతో మహాదానం పవత్తేత్వా సత్థారం భిక్ఖూ చ తిచీవరేన అచ్ఛాదేసి. సో తేన పుఞ్ఞకమ్మేన ఏకం బుద్ధన్తరం దేవలోకే ఏవ వసిత్వా తతో చుతో దేవమనుస్సేసు సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే అఙ్గుత్తరాపేసు ఆపణే నామ బ్రాహ్మణగామే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా సేలోతి లద్ధనామో అహోసి. సో వయప్పత్తో తీసు వేదేసు, బ్రాహ్మణసిప్పేసు చ నిప్ఫత్తిం గన్త్వా తీణి మాణవకసతాని మన్తే వాచేన్తో ఆపణే పటివసతి. తేన చ సమయేన సత్థా సావత్థితో నిక్ఖమిత్వా అడ్ఢతేళసహి భిక్ఖుసతేహి సద్ధిం అఙ్గుత్తరాపేసు చారికం చరన్తో సేలస్స, అన్తేవాసికానఞ్చ ఞాణపరిపాకం దిస్వా అఞ్ఞతరస్మిం వనసణ్డే విహరతి. అథ కేణియో నామ జటిలో సత్థు ఆగమనం సుత్వా తత్థ గన్త్వా సద్ధిం భిక్ఖుసఙ్ఘేన సత్థారం స్వాతనాయ నిమన్తేత్వా సకే అస్సమే పహూతం ఖాదనీయం భోజనీయం పటియాదేతి. తస్మిఞ్చ సమయే సేలో బ్రాహ్మణో సద్ధిం తీహి మాణవకసతేహి జఙ్ఘావిహారం అనువిచరన్తో కేణియస్స అస్సమం పవిసిత్వా జటిలే కట్ఠఫాలనుద్ధనసమ్పాదనాదినా దానూపకరణం సజ్జేన్తే దిస్వా, ‘‘కిం ను ఖో తే, కేణియ, మహాయఞ్ఞో పచ్చుపట్ఠితో’’తిఆదిం పుచ్ఛిత్వా తేన ‘‘బుద్ధో భగవా మయా స్వాతనాయ నిమన్తితో’’తి వుత్తే ‘‘బుద్ధో’’తి వచనం సుత్వావ హట్ఠో ఉదగ్గో పీతిసోమనస్సజాతో తావదేవ మాణవకేహి సద్ధిం సత్థారం ఉపసఙ్కమిత్వా కతపటిసన్థారో ఏకమన్తం నిసిన్నో భగవతో కాయే బాత్తింసమహాపురిసలక్ఖణాని దిస్వా ‘‘ఇమేహి లక్ఖణేహి సమన్నాగతో రాజా వా హోతి చక్కవత్తీ, బుద్ధో వా లోకే వివట్టచ్ఛదో, అయం పన పబ్బజితో, నో చ ఖో నం జానామి ‘బుద్ధో వా, నో వా’, సుతం ఖో పన మేతం బ్రాహ్మణానం వుద్ధానం మహల్లకానం ఆచరియపాచరియానం భాసమానానం ‘యే తే భవన్తి అరహన్తో సమ్మాసమ్బుద్ధా , తే సకే వణ్ణే భఞ్ఞమానే అత్తానం పాతుకరోన్తీ’తి అసమ్మాసమ్బుద్ధో హి సమ్ముఖే ఠత్వా బుద్ధగుణేహి అభిత్థవీయమానో సారజ్జతి మఙ్కుభావం ఆపజ్జతి అవేసారజ్జప్పత్తతాయ అననుయోగక్ఖమత్తా, యంనూనాహం సమణం గోతమం సమ్ముఖా సారుప్పాహి గాథాహి అభిత్థవేయ్య’’న్తి ఏవం పన చిన్తేత్వా –

    Paripuṇṇakāyotiādikā āyasmato selattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarabhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto gaṇapāmokkho hutvā tīṇi purisasatāni samādapetvā tehi saddhiṃ satthu gandhakuṭiṃ kāretvā katapariyositāya gandhakuṭiyā sabhikkhusaṅghassa bhagavato mahādānaṃ pavattetvā satthāraṃ bhikkhū ca ticīvarena acchādesi. So tena puññakammena ekaṃ buddhantaraṃ devaloke eva vasitvā tato cuto devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde aṅguttarāpesu āpaṇe nāma brāhmaṇagāme brāhmaṇakule nibbattitvā seloti laddhanāmo ahosi. So vayappatto tīsu vedesu, brāhmaṇasippesu ca nipphattiṃ gantvā tīṇi māṇavakasatāni mante vācento āpaṇe paṭivasati. Tena ca samayena satthā sāvatthito nikkhamitvā aḍḍhateḷasahi bhikkhusatehi saddhiṃ aṅguttarāpesu cārikaṃ caranto selassa, antevāsikānañca ñāṇaparipākaṃ disvā aññatarasmiṃ vanasaṇḍe viharati. Atha keṇiyo nāma jaṭilo satthu āgamanaṃ sutvā tattha gantvā saddhiṃ bhikkhusaṅghena satthāraṃ svātanāya nimantetvā sake assame pahūtaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ paṭiyādeti. Tasmiñca samaye selo brāhmaṇo saddhiṃ tīhi māṇavakasatehi jaṅghāvihāraṃ anuvicaranto keṇiyassa assamaṃ pavisitvā jaṭile kaṭṭhaphālanuddhanasampādanādinā dānūpakaraṇaṃ sajjente disvā, ‘‘kiṃ nu kho te, keṇiya, mahāyañño paccupaṭṭhito’’tiādiṃ pucchitvā tena ‘‘buddho bhagavā mayā svātanāya nimantito’’ti vutte ‘‘buddho’’ti vacanaṃ sutvāva haṭṭho udaggo pītisomanassajāto tāvadeva māṇavakehi saddhiṃ satthāraṃ upasaṅkamitvā katapaṭisanthāro ekamantaṃ nisinno bhagavato kāye bāttiṃsamahāpurisalakkhaṇāni disvā ‘‘imehi lakkhaṇehi samannāgato rājā vā hoti cakkavattī, buddho vā loke vivaṭṭacchado, ayaṃ pana pabbajito, no ca kho naṃ jānāmi ‘buddho vā, no vā’, sutaṃ kho pana metaṃ brāhmaṇānaṃ vuddhānaṃ mahallakānaṃ ācariyapācariyānaṃ bhāsamānānaṃ ‘ye te bhavanti arahanto sammāsambuddhā , te sake vaṇṇe bhaññamāne attānaṃ pātukarontī’ti asammāsambuddho hi sammukhe ṭhatvā buddhaguṇehi abhitthavīyamāno sārajjati maṅkubhāvaṃ āpajjati avesārajjappattatāya ananuyogakkhamattā, yaṃnūnāhaṃ samaṇaṃ gotamaṃ sammukhā sāruppāhi gāthāhi abhitthaveyya’’nti evaṃ pana cintetvā –

    ౮౧౮.

    818.

    ‘‘పరిపుణ్ణకాయో సురుచి, సుజాతో చారుదస్సనో;

    ‘‘Paripuṇṇakāyo suruci, sujāto cārudassano;

    సువణ్ణవణ్ణోసి భగవా, సుసుక్కదాఠోసి వీరియవా.

    Suvaṇṇavaṇṇosi bhagavā, susukkadāṭhosi vīriyavā.

    ౮౧౯.

    819.

    ‘‘నరస్స హి సుజాతస్స, యే భవన్తి వియఞ్జనా;

    ‘‘Narassa hi sujātassa, ye bhavanti viyañjanā;

    సబ్బే తే తవ కాయస్మిం, మహాపురిసలక్ఖణా.

    Sabbe te tava kāyasmiṃ, mahāpurisalakkhaṇā.

    ౮౨౦.

    820.

    ‘‘పసన్ననేత్తో సుముఖో, బ్రహా ఉజు పతాపవా;

    ‘‘Pasannanetto sumukho, brahā uju patāpavā;

    మజ్ఝే సమణసఙ్ఘస్స, ఆదిచ్చోవ విరోచసి.

    Majjhe samaṇasaṅghassa, ādiccova virocasi.

    ౮౨౧.

    821.

    ‘‘కల్యాణదస్సనో భిక్ఖు, కఞ్చనసన్నిభత్తచో;

    ‘‘Kalyāṇadassano bhikkhu, kañcanasannibhattaco;

    కిం తే సమణభావేన, ఏవం ఉత్తమవణ్ణినో.

    Kiṃ te samaṇabhāvena, evaṃ uttamavaṇṇino.

    ౮౨౨.

    822.

    ‘‘రాజా అరహసి భవితుం, చక్కవత్తీ రథేసభో;

    ‘‘Rājā arahasi bhavituṃ, cakkavattī rathesabho;

    చాతురన్తో విజితావీ, జమ్బుసణ్డస్స ఇస్సరో.

    Cāturanto vijitāvī, jambusaṇḍassa issaro.

    ౮౨౩.

    823.

    ‘‘ఖత్తియా భోగీ రాజానో, అనుయన్తా భవన్తి తే;

    ‘‘Khattiyā bhogī rājāno, anuyantā bhavanti te;

    రాజాభిరాజా మనుజిన్దో, రజ్జం కారేహి గోతమా’’తి. –

    Rājābhirājā manujindo, rajjaṃ kārehi gotamā’’ti. –

    ఛహి గాథాహి భగవన్తం అభిత్థవి.

    Chahi gāthāhi bhagavantaṃ abhitthavi.

    తత్థ పరిపుణ్ణకాయోతి అభిబ్యత్తరూపానం ద్వత్తింసాయ మహాపురిసలక్ఖణానం పరిపుణ్ణతాయ అహీనఙ్గపచ్చఙ్గతాయ చ పరిపుణ్ణసరీరో. సురుచీతి సున్దరసరీరప్పభో. సుజాతోతి ఆరోహపరిణాహసమ్పత్తియా, సణ్ఠానసమ్పత్తియా చ సునిబ్బత్తో. చారుదస్సనోతి సుచిరమ్పి పస్సన్తానం అతిత్తిజనకం అప్పటిక్కూలం రమణీయం చారు ఏవ దస్సనం అస్సాతి చారుదస్సనో. కేచి పనాహు ‘‘చారుదస్సనోతి సున్దరనేత్తో’’తి. సువణ్ణవణ్ణోతి సువణ్ణసదిసవణ్ణో. అసీతి భవసి, ఇదం పదం ‘‘పరిపుణ్ణకాయో అసీ’’తిఆదినా సబ్బపదేహి యోజేతబ్బం. సుసుక్కదాఠోతి సుట్ఠు సుక్కదాఠో. భగవతో హి దాఠాహి చన్దకిరణా వియ ధవలరస్మియో నిచ్ఛరన్తి. వీరియవాతి వీరియపారమీపారిపూరియా చతురఙ్గసమన్నాగతవీరియాధిట్ఠానతో చతుబ్బిధస్స సమ్మప్పధానస్స సమ్పత్తియా చ అతిసయయుత్తో.

    Tattha paripuṇṇakāyoti abhibyattarūpānaṃ dvattiṃsāya mahāpurisalakkhaṇānaṃ paripuṇṇatāya ahīnaṅgapaccaṅgatāya ca paripuṇṇasarīro. Surucīti sundarasarīrappabho. Sujātoti ārohapariṇāhasampattiyā, saṇṭhānasampattiyā ca sunibbatto. Cārudassanoti sucirampi passantānaṃ atittijanakaṃ appaṭikkūlaṃ ramaṇīyaṃ cāru eva dassanaṃ assāti cārudassano. Keci panāhu ‘‘cārudassanoti sundaranetto’’ti. Suvaṇṇavaṇṇoti suvaṇṇasadisavaṇṇo. Asīti bhavasi, idaṃ padaṃ ‘‘paripuṇṇakāyo asī’’tiādinā sabbapadehi yojetabbaṃ. Susukkadāṭhoti suṭṭhu sukkadāṭho. Bhagavato hi dāṭhāhi candakiraṇā viya dhavalarasmiyo niccharanti. Vīriyavāti vīriyapāramīpāripūriyā caturaṅgasamannāgatavīriyādhiṭṭhānato catubbidhassa sammappadhānassa sampattiyā ca atisayayutto.

    నరస్స హి సుజాతస్సాతి సమతింసాయ పారమీనం, అరియస్స వా చక్కవత్తీవత్తస్స పరిపూరితత్తా సుట్ఠు సమ్మదేవ జాతస్స నరస్స, మహాపురిసస్సాతి అత్థో. సబ్బే తేతి యే మహాపురిసభావం లోకే అగ్గపుగ్గలభావం బ్యఞ్జయన్తీతి బ్యఞ్జనాతి లద్ధవోహారసుప్పతిట్ఠితపాదతాదిబాత్తింసమహాపురిసలక్ఖణసఙ్ఖాతా తమ్బనఖతుఙ్గనఖతాదిఅసీతిఅనుబ్యఞ్జనసఙ్ఖాతా చ రూపగుణా, తే అనవసేసా, తవ కాయస్మిం సన్తీతి వచనసేసో.

    Narassa hi sujātassāti samatiṃsāya pāramīnaṃ, ariyassa vā cakkavattīvattassa paripūritattā suṭṭhu sammadeva jātassa narassa, mahāpurisassāti attho. Sabbe teti ye mahāpurisabhāvaṃ loke aggapuggalabhāvaṃ byañjayantīti byañjanāti laddhavohārasuppatiṭṭhitapādatādibāttiṃsamahāpurisalakkhaṇasaṅkhātā tambanakhatuṅganakhatādiasītianubyañjanasaṅkhātā ca rūpaguṇā, te anavasesā, tava kāyasmiṃ santīti vacanaseso.

    మహాపురిసలక్ఖణాతి పుబ్బే వుత్తబ్యఞ్జనానేవ వచనన్తరేన నిగమేన్తో ఆహ.

    Mahāpurisalakkhaṇāti pubbe vuttabyañjanāneva vacanantarena nigamento āha.

    ఇదాని తేసు లక్ఖణేసు అత్తనా అభిరుచితేహి లక్ఖణేహి భగవన్తం థోమేన్తో ‘‘పసన్ననేత్తో’’తిఆదిమాహ. భగవా హి పఞ్చ వణ్ణపసాదసమ్పత్తియా పసన్ననేత్తో. పరిపుణ్ణచన్దమణ్డలసదిసముఖతాయ సుముఖో. ఆరోహపరిణాహసమ్పత్తియా బ్రహా. బ్రహ్ముజుగత్తతాయ ఉజు. జుతిమన్తతాయ పతాపవా.

    Idāni tesu lakkhaṇesu attanā abhirucitehi lakkhaṇehi bhagavantaṃ thomento ‘‘pasannanetto’’tiādimāha. Bhagavā hi pañca vaṇṇapasādasampattiyā pasannanetto. Paripuṇṇacandamaṇḍalasadisamukhatāya sumukho. Ārohapariṇāhasampattiyā brahā. Brahmujugattatāya uju. Jutimantatāya patāpavā.

    ఇదాని తమేవ పతాపవన్తతం ఆదిచ్చూపమాయ విభావేన్తో ‘‘మజ్ఝే సమణసఙ్ఘస్సా’’తిఆదిమాహ. తత్థ ఆదిచ్చోవ విరోచసీతి యథా ఆదిచ్చో ఉగ్గచ్ఛన్తో సబ్బం తమగతం విధమేత్వా ఆలోకం కరోన్తో విరోచతి, ఏవం త్వమ్పి అన్తో చేవ బహి చ సబ్బం అవిజ్జాతమం విద్ధంసేత్వా ఞాణాలోకం కరోన్తో విరోచసి.

    Idāni tameva patāpavantataṃ ādiccūpamāya vibhāvento ‘‘majjhe samaṇasaṅghassā’’tiādimāha. Tattha ādiccova virocasīti yathā ādicco uggacchanto sabbaṃ tamagataṃ vidhametvā ālokaṃ karonto virocati, evaṃ tvampi anto ceva bahi ca sabbaṃ avijjātamaṃ viddhaṃsetvā ñāṇālokaṃ karonto virocasi.

    దస్సనీయరూపతాయ అఙ్గీగతానం దస్సనసమ్పత్తీనం ఆవహనతో, కల్యాణేహి పఞ్చహి దస్సనేహి సమన్నాగతత్తా చ కల్యాణదస్సనో. ఉత్తమవణ్ణినోతి ఉత్తమవణ్ణసమ్పన్నస్స.

    Dassanīyarūpatāya aṅgīgatānaṃ dassanasampattīnaṃ āvahanato, kalyāṇehi pañcahi dassanehi samannāgatattā ca kalyāṇadassano. Uttamavaṇṇinoti uttamavaṇṇasampannassa.

    చక్కవత్తీతి చక్కరతనం వత్తేతి, చతూహి సమ్పత్తిచక్కేహి వత్తేతి, తేహి చ పరే వత్తేతి. పరహితాయ ఇరియాపథచక్కానం వత్తో ఏతస్మిం అత్థీతి చక్కవత్తీ. అథ వా చతూహి అచ్ఛరియధమ్మేహి చ సఙ్గహవత్థూహి చ సమన్నాగమేన పరేహి అనభిభవనీయస్స ఆణాచక్కస్స వత్తో ఏతస్మిం అత్థీతిపి చక్కవత్తీ. రథేసభోతి రథికేసు ఆజానీయఉసభపురిసో, మహారథికోతి అత్థో. చాతురన్తోతి చతుసముద్దన్తాయ పథవియా ఇస్సరో. విజితావీతి విజితవిజయో. జమ్బుసణ్డస్సాతి జమ్బుదీపస్స, పాకటేన హి ఇస్సరియాని దస్సేన్తో ఏవమాహ. చక్కవత్తీ పన సపరిత్తదీపానం చతున్నమ్పి మహాదీపానం ఇస్సరోవ.

    Cakkavattīti cakkaratanaṃ vatteti, catūhi sampatticakkehi vatteti, tehi ca pare vatteti. Parahitāya iriyāpathacakkānaṃ vatto etasmiṃ atthīti cakkavattī. Atha vā catūhi acchariyadhammehi ca saṅgahavatthūhi ca samannāgamena parehi anabhibhavanīyassa āṇācakkassa vatto etasmiṃ atthītipi cakkavattī. Rathesabhoti rathikesu ājānīyausabhapuriso, mahārathikoti attho. Cāturantoti catusamuddantāya pathaviyā issaro. Vijitāvīti vijitavijayo. Jambusaṇḍassāti jambudīpassa, pākaṭena hi issariyāni dassento evamāha. Cakkavattī pana saparittadīpānaṃ catunnampi mahādīpānaṃ issarova.

    ఖత్తియాతి జాతిఖత్తియా. భోగీతి భోగియా. రాజానోతి యే కేచి రజ్జం కారేన్తా. అనుయన్తాతి అనుగామినో సేవకా. రాజాభిరాజాతి రాజూనం పూజనీయో రాజా హుత్వా, చక్కవత్తీతి అధిప్పాయో. మనుజిన్దోతి మనుస్సాధిపతి, మనుస్సానం పరమిస్సరోతి అత్థో.

    Khattiyāti jātikhattiyā. Bhogīti bhogiyā. Rājānoti ye keci rajjaṃ kārentā. Anuyantāti anugāmino sevakā. Rājābhirājāti rājūnaṃ pūjanīyo rājā hutvā, cakkavattīti adhippāyo. Manujindoti manussādhipati, manussānaṃ paramissaroti attho.

    ఏవం సేలేన వుత్తే భగవా ‘‘యే తే భవన్తి అరహన్తో సమ్మాసమ్బుద్ధా, తే సకే వణ్ణే భఞ్ఞమానే అత్తానం పాతుకరోన్తీ’’తి ఇమం సేలస్స మనోరథం పూరేన్తో –

    Evaṃ selena vutte bhagavā ‘‘ye te bhavanti arahanto sammāsambuddhā, te sake vaṇṇe bhaññamāne attānaṃ pātukarontī’’ti imaṃ selassa manorathaṃ pūrento –

    ౮౨౪.

    824.

    ‘‘రాజాహమస్మి సేల, (సేలాతి భగవా) ధమ్మరాజా అనుత్తరో;

    ‘‘Rājāhamasmi sela, (selāti bhagavā) dhammarājā anuttaro;

    ధమ్మేన చక్కం వత్తేమి, చక్కం అప్పటివత్తియ’’న్తి. – ఇమం గాథమాహ;

    Dhammena cakkaṃ vattemi, cakkaṃ appaṭivattiya’’nti. – imaṃ gāthamāha;

    తత్రాయం అధిప్పాయో – యం మం త్వం, సేల, యాచసి, ‘‘రాజా అరహసి భవితుం చక్కవత్తీ’’తి, ఏత్థ అప్పోస్సుక్కో హోహి, రాజాహమస్మి, సతి చ రాజత్తే యథా అఞ్ఞో రాజా సమానోపి యోజనసతం వా అనుసాసతి, ద్వే తీణి చత్తారి పఞ్చ యోజనసతాని వా యోజనసహస్సం వా చక్కవత్తీ హుత్వాపి చతుదీపపరియన్తమత్తం వా, నాహమేవం పరిచ్ఛిన్నవిసయో. అహఞ్హి ధమ్మరాజా అనుత్తరో భవగ్గతో అవీచిపరియన్తం కత్వా తిరియం అపరిమేయ్యలోకధాతుయో అనుసాసామి. యావతా హి అపదాదిభేదా సత్తా, అహం తేసం అగ్గో. న హి మే కోచి సీలేన వా…పే॰… విముత్తిఞాణదస్సనేన వా సదిసో నత్థి, కుతో భియ్యో. స్వాహం ఏవం ధమ్మరాజా అనుత్తరో, అనుత్తరేనేవ చతుసతిపట్ఠానాదిభేదబోధిపక్ఖియసఙ్ఖాతేన ధమ్మేన చక్కం వత్తేమి, ‘‘ఇదం పజహథ, ఇదం ఉపసమ్పజ్జ విహరథా’’తిఆదినా ఆణాచక్కం. ‘‘ఇదం ఖో పన, భిక్ఖవే, దుక్ఖం అరియసచ్చ’’న్తిఆదినా (మహావ॰ ౧౪; సం॰ ని॰ ౫.౧౦౮౧) పరియత్తిధమ్మేన ధమ్మచక్కమేవ వా. చక్కం అప్పటివత్తియన్తి యం చక్కం అప్పటివత్తియం హోతి సమణేన వా…పే॰… కేనచి వా లోకస్మిన్తి.

    Tatrāyaṃ adhippāyo – yaṃ maṃ tvaṃ, sela, yācasi, ‘‘rājā arahasi bhavituṃ cakkavattī’’ti, ettha appossukko hohi, rājāhamasmi, sati ca rājatte yathā añño rājā samānopi yojanasataṃ vā anusāsati, dve tīṇi cattāri pañca yojanasatāni vā yojanasahassaṃ vā cakkavattī hutvāpi catudīpapariyantamattaṃ vā, nāhamevaṃ paricchinnavisayo. Ahañhi dhammarājā anuttaro bhavaggato avīcipariyantaṃ katvā tiriyaṃ aparimeyyalokadhātuyo anusāsāmi. Yāvatā hi apadādibhedā sattā, ahaṃ tesaṃ aggo. Na hi me koci sīlena vā…pe… vimuttiñāṇadassanena vā sadiso natthi, kuto bhiyyo. Svāhaṃ evaṃ dhammarājā anuttaro, anuttareneva catusatipaṭṭhānādibhedabodhipakkhiyasaṅkhātena dhammena cakkaṃ vattemi, ‘‘idaṃ pajahatha, idaṃ upasampajja viharathā’’tiādinā āṇācakkaṃ. ‘‘Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasacca’’ntiādinā (mahāva. 14; saṃ. ni. 5.1081) pariyattidhammena dhammacakkameva vā. Cakkaṃ appaṭivattiyanti yaṃ cakkaṃ appaṭivattiyaṃ hoti samaṇena vā…pe… kenaci vā lokasminti.

    ఏవం అత్తానమావికరోన్తం భగవన్తం దిస్వా పీతిసోమనస్సజాతో సేలో పున దళ్హీకరణత్థం –

    Evaṃ attānamāvikarontaṃ bhagavantaṃ disvā pītisomanassajāto selo puna daḷhīkaraṇatthaṃ –

    ౮౨౫.

    825.

    ‘‘సమ్బుద్ధో పటిజానాసి, (ఇతి సేలో బ్రాహ్మణో) ధమ్మరాజా అనుత్తరో;

    ‘‘Sambuddho paṭijānāsi, (iti selo brāhmaṇo) dhammarājā anuttaro;

    ధమ్మేన చక్కం వత్తేమి, ఇతి భాసథ గోతమ.

    Dhammena cakkaṃ vattemi, iti bhāsatha gotama.

    ౮౨౬.

    826.

    ‘‘కో ను సేనాపతి భోతో, సావకో సత్థురన్వయో;

    ‘‘Ko nu senāpati bhoto, sāvako satthuranvayo;

    కో తేతమనువత్తేతి, ధమ్మచక్కం పవత్తిత’’న్తి. – గాథాద్వయమాహ;

    Ko tetamanuvatteti, dhammacakkaṃ pavattita’’nti. – gāthādvayamāha;

    తత్థ కో ను సేనాపతీతి ధమ్మరఞ్ఞో భోతో ధమ్మేన పవత్తితస్స చక్కస్స అనుపవత్తనకో సేనాపతి కో నూతి పుచ్ఛి.

    Tattha ko nu senāpatīti dhammarañño bhoto dhammena pavattitassa cakkassa anupavattanako senāpati ko nūti pucchi.

    తేన చ సమయేన భగవతో దక్ఖిణపస్సే ఆయస్మా సారిపుత్తో నిసిన్నో హోతి, సువణ్ణపుఞ్జో వియ సిరియా సోభమానో. తం దస్సేన్తో భగవా –

    Tena ca samayena bhagavato dakkhiṇapasse āyasmā sāriputto nisinno hoti, suvaṇṇapuñjo viya siriyā sobhamāno. Taṃ dassento bhagavā –

    ౮౨౭.

    827.

    ‘‘మయా పవత్తితం చక్కం, (సేలాతి భగవా) ధమ్మచక్కం అనుత్తరం;

    ‘‘Mayā pavattitaṃ cakkaṃ, (selāti bhagavā) dhammacakkaṃ anuttaraṃ;

    సారిపుత్తో అనువత్తేతి, అనుజాతో తథాగత’’న్తి. – గాథమాహ;

    Sāriputto anuvatteti, anujāto tathāgata’’nti. – gāthamāha;

    తత్థ అనుజాతో తథాగతన్తి, తథాగతం అనుజాతో, తథా గతేన హేతునా అరియాయ జాతియా జాతోతి అత్థో.

    Tattha anujāto tathāgatanti, tathāgataṃ anujāto, tathā gatena hetunā ariyāya jātiyā jātoti attho.

    ఏవం ‘‘కో ను సేనాపతి భోతో’’తి సేలేన వుత్తపఞ్హం బ్యాకరిత్వా యం సేలో ఆహ ‘‘సమ్బుద్ధో పటిజానాసీ’’తి తత్థ నం నిక్కఙ్ఖం కాతుకామో ‘‘నాహం పటిఞ్ఞామత్తేనేవ పటిజానామి, అపి చాహం ఇమినా కారణేన బుద్ధో’’తి ఞాపేతుం –

    Evaṃ ‘‘ko nu senāpati bhoto’’ti selena vuttapañhaṃ byākaritvā yaṃ selo āha ‘‘sambuddho paṭijānāsī’’ti tattha naṃ nikkaṅkhaṃ kātukāmo ‘‘nāhaṃ paṭiññāmatteneva paṭijānāmi, api cāhaṃ iminā kāraṇena buddho’’ti ñāpetuṃ –

    ౮౨౮.

    828.

    ‘‘అభిఞ్ఞేయ్యం అభిఞ్ఞాతం, భావేతబ్బఞ్చ భావితం;

    ‘‘Abhiññeyyaṃ abhiññātaṃ, bhāvetabbañca bhāvitaṃ;

    పహాతబ్బం పహీనం మే, తస్మా బుద్ధోస్మి బ్రాహ్మణా’’తి. – గాథమాహ;

    Pahātabbaṃ pahīnaṃ me, tasmā buddhosmi brāhmaṇā’’ti. – gāthamāha;

    తత్థ అభిఞ్ఞేయ్యన్తి చత్తారి సచ్చాని చత్తారి అరియసచ్చాని. చతున్నఞ్హి సచ్చానం అరియసచ్చానఞ్చ సామఞ్ఞగ్గహణమేతం యదిదం అభిఞ్ఞేయ్యన్తి. తత్థ అరియసచ్చేసు యం భావేతబ్బం మగ్గసచ్చం, యఞ్చ పహాతబ్బం సముదయసచ్చం, తదుభయగ్గహణేన తేసం ఫలభూతాని నిరోధసచ్చదుక్ఖసచ్చానిపి గహితానేవ హోన్తి హేతుగ్గహణేనేవ ఫలసిద్ధితో. తేన తత్థ ‘‘సచ్ఛికాతబ్బం సచ్ఛికతం, పరిఞ్ఞేయ్యం పరిఞ్ఞాత’’న్తి ఇదమ్పి వుత్తమేవ హోతి. ‘‘అభిఞ్ఞేయ్యం అభిఞ్ఞాత’’న్తి వా ఇమినా చ సబ్బస్సపి ఞేయ్యస్స అభిఞ్ఞాతసమ్బుద్ధభావం ఉద్దేసవసేన పకాసేత్వా తదేకదేసం నిద్దేసవసేన దస్సేన్తో ‘‘భావేతబ్బఞ్చ భావిత’’న్తిఆదిమాహ. అథ వా ‘‘భావేతబ్బం భావితం, పహాతబ్బం పహీన’’న్తి ఇమినా అత్తనో ఞాణపహానసమ్పదాకిత్తనముఖేన తంమూలకత్తా సబ్బేపి బుద్ధగుణా కిత్తితా హోన్తీతి ఆహ ‘‘తస్మా బుద్ధోస్మి, బ్రాహ్మణా’’తి. అభిఞ్ఞేయ్యఅభిఞ్ఞాతగ్గహణేన హి సబ్బసో విజ్జావిముత్తీనం గహితత్తా సఫలం చతుసచ్చభావం సద్ధిం హేతుసమ్పత్తియా దస్సేన్తో బుజ్ఝితబ్బం సబ్బం బుజ్ఝిత్వా బుద్ధో జాతోస్మీతి ఞాయేన హేతునా అత్తనో బుద్ధభావం విభావేతి.

    Tattha abhiññeyyanti cattāri saccāni cattāri ariyasaccāni. Catunnañhi saccānaṃ ariyasaccānañca sāmaññaggahaṇametaṃ yadidaṃ abhiññeyyanti. Tattha ariyasaccesu yaṃ bhāvetabbaṃ maggasaccaṃ, yañca pahātabbaṃ samudayasaccaṃ, tadubhayaggahaṇena tesaṃ phalabhūtāni nirodhasaccadukkhasaccānipi gahitāneva honti hetuggahaṇeneva phalasiddhito. Tena tattha ‘‘sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, pariññeyyaṃ pariññāta’’nti idampi vuttameva hoti. ‘‘Abhiññeyyaṃ abhiññāta’’nti vā iminā ca sabbassapi ñeyyassa abhiññātasambuddhabhāvaṃ uddesavasena pakāsetvā tadekadesaṃ niddesavasena dassento ‘‘bhāvetabbañca bhāvita’’ntiādimāha. Atha vā ‘‘bhāvetabbaṃ bhāvitaṃ, pahātabbaṃ pahīna’’nti iminā attano ñāṇapahānasampadākittanamukhena taṃmūlakattā sabbepi buddhaguṇā kittitā hontīti āha ‘‘tasmā buddhosmi, brāhmaṇā’’ti. Abhiññeyyaabhiññātaggahaṇena hi sabbaso vijjāvimuttīnaṃ gahitattā saphalaṃ catusaccabhāvaṃ saddhiṃ hetusampattiyā dassento bujjhitabbaṃ sabbaṃ bujjhitvā buddho jātosmīti ñāyena hetunā attano buddhabhāvaṃ vibhāveti.

    ఏవం నిప్పరియాయేన అత్తానం పాతుకరిత్వా అత్తని కఙ్ఖావితరణత్థం బ్రాహ్మణం ఉస్సాహేన్తో –

    Evaṃ nippariyāyena attānaṃ pātukaritvā attani kaṅkhāvitaraṇatthaṃ brāhmaṇaṃ ussāhento –

    ౮౨౯.

    829.

    ‘‘వినయస్సు మయి కఙ్ఖం, అధిముచ్చస్సు బ్రాహ్మణ;

    ‘‘Vinayassu mayi kaṅkhaṃ, adhimuccassu brāhmaṇa;

    దుల్లభం దస్సనం హోతి, సమ్బుద్ధానం అభిణ్హసో.

    Dullabhaṃ dassanaṃ hoti, sambuddhānaṃ abhiṇhaso.

    ౮౩౦.

    830.

    ‘‘యేసం వే దుల్లభో లోకే, పాతుభావో అభిణ్హసో;

    ‘‘Yesaṃ ve dullabho loke, pātubhāvo abhiṇhaso;

    సోహం బ్రాహ్మణ బుద్ధోస్మి, సల్లకత్తో అనుత్తరో.

    Sohaṃ brāhmaṇa buddhosmi, sallakatto anuttaro.

    ౮౩౧.

    831.

    ‘‘బ్రహ్మభూతో అతితులో, మారసేనప్పమద్దనో;

    ‘‘Brahmabhūto atitulo, mārasenappamaddano;

    సబ్బామిత్తే వసే కత్వా, మోదామి అకుతోభయో’’తి. – గాథత్తయమాహ;

    Sabbāmitte vase katvā, modāmi akutobhayo’’ti. – gāthattayamāha;

    తత్థ వినయస్సూతి వినేహి ఛిన్ద. కఙ్ఖన్తి విచికిచ్ఛం. అధిముచ్చస్సూతి అధిమోక్ఖం కర ‘‘సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి సద్దహ. దుల్లభం దస్సనం హోతి, సమ్బుద్ధానన్తి యతో కప్పానం అసఙ్ఖ్యేయ్యమ్పి బుద్ధసుఞ్ఞో లోకో హోతి. సల్లకత్తోతి, రాగాదిసల్లకత్తనో. బ్రహ్మభూతోతి సేట్ఠభూతో. అతితులోతి తులం అతీతో, నిరుపమోతి అత్థో. మారసేనప్పమద్దనోతి ‘‘కామా తే పఠమా సేనా’’తి (సు॰ ని॰ ౪౩౮; మహాని॰ ౨౮; చూళని॰ నన్దమాణవపుచ్ఛానిద్దేస ౪౭) ఏవం ఆగతాయ మారసేనాయ పమద్దనో. సబ్బామిత్తేతి ఖన్ధకిలేసాభిసఙ్ఖారమచ్చుదేవపుత్తమారసఙ్ఖాతే సబ్బపచ్చత్థికే . వసే కత్వాతి అత్తనో వసే కత్వా. మోదామి అకుతోభయోతి కుతోచి నిబ్భయో సమాధిసుఖేన, ఫలనిబ్బానసుఖేన చ మోదామి.

    Tattha vinayassūti vinehi chinda. Kaṅkhanti vicikicchaṃ. Adhimuccassūti adhimokkhaṃ kara ‘‘sammāsambuddho’’ti saddaha. Dullabhaṃ dassanaṃ hoti, sambuddhānanti yato kappānaṃ asaṅkhyeyyampi buddhasuñño loko hoti. Sallakattoti, rāgādisallakattano. Brahmabhūtoti seṭṭhabhūto. Atituloti tulaṃ atīto, nirupamoti attho. Mārasenappamaddanoti ‘‘kāmā te paṭhamā senā’’ti (su. ni. 438; mahāni. 28; cūḷani. nandamāṇavapucchāniddesa 47) evaṃ āgatāya mārasenāya pamaddano. Sabbāmitteti khandhakilesābhisaṅkhāramaccudevaputtamārasaṅkhāte sabbapaccatthike . Vase katvāti attano vase katvā. Modāmi akutobhayoti kutoci nibbhayo samādhisukhena, phalanibbānasukhena ca modāmi.

    ఏవం వుత్తే సేలో బ్రాహ్మణో తావదేవ భగవతి సఞ్జాతపసాదో పబ్బజ్జాపేక్ఖో హుత్వా –

    Evaṃ vutte selo brāhmaṇo tāvadeva bhagavati sañjātapasādo pabbajjāpekkho hutvā –

    ౮౩౨.

    832.

    ‘‘ఇదం భోన్తో నిసామేథ, యథా భాసతి చక్ఖుమా;

    ‘‘Idaṃ bhonto nisāmetha, yathā bhāsati cakkhumā;

    సల్లకత్తో మహావీరో, సీహోవ నదతీ వనే.

    Sallakatto mahāvīro, sīhova nadatī vane.

    ౮౩౩.

    833.

    ‘‘బ్రహ్మభూతం అతితులం, మారసేనప్పమద్దనం;

    ‘‘Brahmabhūtaṃ atitulaṃ, mārasenappamaddanaṃ;

    కో దిస్వా నప్పసీదేయ్య, అపి కణ్హాభిజాతికో.

    Ko disvā nappasīdeyya, api kaṇhābhijātiko.

    ౮౩౪.

    834.

    ‘‘యో మం ఇచ్ఛతి అన్వేతు, యో వా నిచ్ఛతి గచ్ఛతు;

    ‘‘Yo maṃ icchati anvetu, yo vā nicchati gacchatu;

    ఇధాహం పబ్బజిస్సామి, వరపఞ్ఞస్స సన్తికే’’తి. –

    Idhāhaṃ pabbajissāmi, varapaññassa santike’’ti. –

    గాథత్తయమాహ. యథా తం పరిపాకగతాయ ఉపనిస్సయసమ్పత్తియా చోదియమానో.

    Gāthattayamāha. Yathā taṃ paripākagatāya upanissayasampattiyā codiyamāno.

    తత్థ కణ్హాభిజాతికోతి, నీచజాతికో, తమోతమపరాయణభావే ఠితో.

    Tattha kaṇhābhijātikoti, nīcajātiko, tamotamaparāyaṇabhāve ṭhito.

    తతో తేపి మాణవకా హేతుసమ్పన్నతాయ తత్థేవ పబ్బజ్జాపేక్ఖా హుత్వా –

    Tato tepi māṇavakā hetusampannatāya tattheva pabbajjāpekkhā hutvā –

    ౮౩౫.

    835.

    ‘‘ఏతం చే రుచ్చతి భోతో, సమ్మాసమ్బుద్ధసాసనం;

    ‘‘Etaṃ ce ruccati bhoto, sammāsambuddhasāsanaṃ;

    మయమ్పి పబ్బజిస్సామ, వరపఞ్ఞస్స సన్తికే’’తి. –

    Mayampi pabbajissāma, varapaññassa santike’’ti. –

    గాథమాహంసు, యథా తం తేన సద్ధిం కతాధికారా కులపుత్తా.

    Gāthamāhaṃsu, yathā taṃ tena saddhiṃ katādhikārā kulaputtā.

    అథ సేలో తేసు మాణవకేసు తుట్ఠచిత్తో తే దస్సేన్తో పబ్బజ్జఞ్చ యాచమానో –

    Atha selo tesu māṇavakesu tuṭṭhacitto te dassento pabbajjañca yācamāno –

    ౮౩౬.

    836.

    ‘‘బ్రాహ్మణా తిసతా ఇమే, యాచన్తి పఞ్జలీకతా;

    ‘‘Brāhmaṇā tisatā ime, yācanti pañjalīkatā;

    బ్రహ్మచరియం చరిస్సామ, భగవా తవ సన్తికే’’తి. – గాథమాహ;

    Brahmacariyaṃ carissāma, bhagavā tava santike’’ti. – gāthamāha;

    తతో భగవా యస్మా సేలో హేట్ఠా వుత్తనయేన పదుముత్తరస్స భగవతో కాలే తేసంయేవ తిణ్ణం పురిససతానం గణజేట్ఠో హుత్వా రోపితకుసలమూలో, ఇదాని పచ్ఛిమభవేపి తేసంయేవ ఆచరియో హుత్వా నిబ్బత్తో, ఞాణఞ్చస్స తేసఞ్చ పరిపక్కం, ఏహిభిక్ఖుభావస్స చ ఉపనిస్సయో అత్థి, తస్మా తే సబ్బేవ ఏహిభిక్ఖుభావేన పబ్బజ్జాయ పబ్బాజేన్తో –

    Tato bhagavā yasmā selo heṭṭhā vuttanayena padumuttarassa bhagavato kāle tesaṃyeva tiṇṇaṃ purisasatānaṃ gaṇajeṭṭho hutvā ropitakusalamūlo, idāni pacchimabhavepi tesaṃyeva ācariyo hutvā nibbatto, ñāṇañcassa tesañca paripakkaṃ, ehibhikkhubhāvassa ca upanissayo atthi, tasmā te sabbeva ehibhikkhubhāvena pabbajjāya pabbājento –

    ౮౩౭.

    837.

    ‘‘స్వాఖాతం బ్రహ్మచరియం, (సేలాతి భగవా) సన్దిట్ఠికమకాలికం;

    ‘‘Svākhātaṃ brahmacariyaṃ, (selāti bhagavā) sandiṭṭhikamakālikaṃ;

    యత్థ అమోఘా పబ్బజ్జా, అప్పమత్తస్స సిక్ఖతో’’తి. – గాథమాహ;

    Yattha amoghā pabbajjā, appamattassa sikkhato’’ti. – gāthamāha;

    తత్థ సన్దిట్ఠికన్తి పచ్చక్ఖం. అకాలికన్తి మగ్గానన్తరఫలుప్పత్తితో న కాలన్తరే పత్తబ్బఫలం. యత్థాతి యంనిమిత్తా . మగ్గబ్రహ్మచరియనిమిత్తా హి పబ్బజ్జా అమోఘా అనిప్ఫలా, యత్థాతి వా యస్మిం సాసనే అప్పమత్తస్స సతివిప్పవాసరహితస్స తీసు సిక్ఖాసు సిక్ఖతో.

    Tattha sandiṭṭhikanti paccakkhaṃ. Akālikanti maggānantaraphaluppattito na kālantare pattabbaphalaṃ. Yatthāti yaṃnimittā . Maggabrahmacariyanimittā hi pabbajjā amoghā anipphalā, yatthāti vā yasmiṃ sāsane appamattassa sativippavāsarahitassa tīsu sikkhāsu sikkhato.

    ఏవఞ్చ వత్వా ‘‘ఏథ, భిక్ఖవో’’తి భగవా అవోచ. తావదేవ తే సబ్బే ఇద్ధిమయపత్తచీవరధరా హుత్వా సట్ఠివస్సికత్థేరా వియ భగవన్తం అభివాదేత్వా పరివారేసుం. సో ఏవం పబ్బజిత్వా విపస్సనాయ కమ్మం కరోన్తో సత్తమే దివసే సపరిసో అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౧.౪౦.౨౦౮-౩౦౩) –

    Evañca vatvā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti bhagavā avoca. Tāvadeva te sabbe iddhimayapattacīvaradharā hutvā saṭṭhivassikattherā viya bhagavantaṃ abhivādetvā parivāresuṃ. So evaṃ pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto sattame divase sapariso arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.40.208-303) –

    ‘‘నగరే హంసవతియా, వీథిసామీ అహోసహం;

    ‘‘Nagare haṃsavatiyā, vīthisāmī ahosahaṃ;

    మమ ఞాతీ సమానేత్వా, ఇదం వచనమబ్రవిం.

    Mama ñātī samānetvā, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘బుద్ధో లోకే సముప్పన్నో, పుఞ్ఞక్ఖేత్తో అనుత్తరో;

    ‘‘Buddho loke samuppanno, puññakkhetto anuttaro;

    ఆసి సో సబ్బలోకస్స, ఆహుతీనం పటిగ్గహో.

    Āsi so sabbalokassa, āhutīnaṃ paṭiggaho.

    ‘‘ఖత్తియా నేగమా చేవ, మహాసాలా చ బ్రాహ్మణా;

    ‘‘Khattiyā negamā ceva, mahāsālā ca brāhmaṇā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘హత్థారోహా అనీకట్ఠా, రథికా పత్తికారకా;

    ‘‘Hatthārohā anīkaṭṭhā, rathikā pattikārakā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘ఉగ్గా చ రాజపుత్తా చ, వేసియానా చ బ్రాహ్మణా;

    ‘‘Uggā ca rājaputtā ca, vesiyānā ca brāhmaṇā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘ఆళారికా కప్పకా చ, న్హాపకా మాలకారకా;

    ‘‘Āḷārikā kappakā ca, nhāpakā mālakārakā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘రజకా పేసకారా చ, చమ్మకారా చ న్హాపితా;

    ‘‘Rajakā pesakārā ca, cammakārā ca nhāpitā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘ఉసుకారా భమకారా, చమ్మకారా చ తచ్ఛకా;

    ‘‘Usukārā bhamakārā, cammakārā ca tacchakā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘కమ్మారా సోణ్ణకారా చ, తిపులోహకరా తథా;

    ‘‘Kammārā soṇṇakārā ca, tipulohakarā tathā;

    పసన్నచిత్తా సుమనా, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Pasannacittā sumanā, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘భతకా చేటకా చేవ, దాసకమ్మకరా బహూ;

    ‘‘Bhatakā ceṭakā ceva, dāsakammakarā bahū;

    యథాసకేన థామేన, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Yathāsakena thāmena, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘ఉదహారా కట్ఠహారా, కస్సకా తిణహారకా;

    ‘‘Udahārā kaṭṭhahārā, kassakā tiṇahārakā;

    యథాసకేన థామేన, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Yathāsakena thāmena, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘పుప్ఫికా మాలికా చేవ, పణ్ణికా ఫలహారకా;

    ‘‘Pupphikā mālikā ceva, paṇṇikā phalahārakā;

    యథాసకేన థామేన, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Yathāsakena thāmena, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘గణికా కుమ్భదాసీ చ, పూవికా మచ్ఛికాపి చ;

    ‘‘Gaṇikā kumbhadāsī ca, pūvikā macchikāpi ca;

    యథాసకేన థామేన, పూగధమ్మం అకంసు తే.

    Yathāsakena thāmena, pūgadhammaṃ akaṃsu te.

    ‘‘ఏథ సబ్బే సమాగన్త్వా, గణం బన్ధామ ఏకతో;

    ‘‘Etha sabbe samāgantvā, gaṇaṃ bandhāma ekato;

    అధికారం కరిస్సామ, పుఞ్ఞక్ఖేత్తే అనుత్తరే.

    Adhikāraṃ karissāma, puññakkhette anuttare.

    ‘‘తే మే సుత్వాన వచనం, గణం బన్ధింసు తావదే;

    ‘‘Te me sutvāna vacanaṃ, gaṇaṃ bandhiṃsu tāvade;

    ఉపట్ఠానసాలం సుకతం, భిక్ఖుసఙ్ఘస్స కారయుం.

    Upaṭṭhānasālaṃ sukataṃ, bhikkhusaṅghassa kārayuṃ.

    ‘‘నిట్ఠాపేత్వాన తం సాలం, ఉదగ్గో తుట్ఠమానసో;

    ‘‘Niṭṭhāpetvāna taṃ sālaṃ, udaggo tuṭṭhamānaso;

    పరేతో తేహి సబ్బేహి, సమ్బుద్ధముపసఙ్కమిం.

    Pareto tehi sabbehi, sambuddhamupasaṅkamiṃ.

    ‘‘ఉపసఙ్కమ్మ సమ్బుద్ధం, లోకనాథం నరాసభం;

    ‘‘Upasaṅkamma sambuddhaṃ, lokanāthaṃ narāsabhaṃ;

    వన్దిత్వా సత్థునో పాదే, ఇదం వచనమబ్రవిం.

    Vanditvā satthuno pāde, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘ఇమే తీణి సతా వీర, పురిసా ఏకతో గణా;

    ‘‘Ime tīṇi satā vīra, purisā ekato gaṇā;

    ఉపట్ఠానసాలం సుకతం, నియ్యాదేన్తి తువం ముని.

    Upaṭṭhānasālaṃ sukataṃ, niyyādenti tuvaṃ muni.

    ‘‘భిక్ఖుసఙ్ఘస్స పురతో, సమ్పటిచ్ఛత్వ చక్ఖుమా;

    ‘‘Bhikkhusaṅghassa purato, sampaṭicchatva cakkhumā;

    తిణ్ణం సతానం పురతో, ఇమా గాథా అభాసథ.

    Tiṇṇaṃ satānaṃ purato, imā gāthā abhāsatha.

    ‘‘తిసతాపి చ జేట్ఠో చ, అనువత్తింసు ఏకతో;

    ‘‘Tisatāpi ca jeṭṭho ca, anuvattiṃsu ekato;

    సమ్పత్తిఞ్హి కరిత్వాన, సబ్బే అనుభవిస్సథ.

    Sampattiñhi karitvāna, sabbe anubhavissatha.

    ‘‘పచ్ఛిమే భవే సమ్పత్తే, సీతిభావమనుత్తరం;

    ‘‘Pacchime bhave sampatte, sītibhāvamanuttaraṃ;

    అజరం అమతం సన్తం, నిబ్బానం ఫస్సయిస్సథ.

    Ajaraṃ amataṃ santaṃ, nibbānaṃ phassayissatha.

    ‘‘ఏవం బుద్ధో వియాకాసి, సబ్బఞ్ఞూ సమణుత్తరో;

    ‘‘Evaṃ buddho viyākāsi, sabbaññū samaṇuttaro;

    బుద్ధస్స వచనం సుత్వా, సోమనస్సం పవేదయిం.

    Buddhassa vacanaṃ sutvā, somanassaṃ pavedayiṃ.

    ‘‘తింసకప్పసహస్సాని, దేవలోకే రమిం అహం;

    ‘‘Tiṃsakappasahassāni, devaloke ramiṃ ahaṃ;

    దేవాధిపో పఞ్చసతం, దేవరజ్జమకారయిం.

    Devādhipo pañcasataṃ, devarajjamakārayiṃ.

    ‘‘సహస్సక్ఖత్తుం రాజా చ, చక్కవత్తీ అహోసహం;

    ‘‘Sahassakkhattuṃ rājā ca, cakkavattī ahosahaṃ;

    దేవరజ్జం కరోన్తస్స, మహాదేవా అవన్దిసుం.

    Devarajjaṃ karontassa, mahādevā avandisuṃ.

    ‘‘ఇధ మానుసకే రజ్జం, పరిసా హోన్తి బన్ధవా;

    ‘‘Idha mānusake rajjaṃ, parisā honti bandhavā;

    పచ్ఛిమే భవే సమ్పత్తే, వాసేట్ఠో నామ బ్రాహ్మణో.

    Pacchime bhave sampatte, vāseṭṭho nāma brāhmaṇo.

    ‘‘అసీతికోటి నిచయో, తస్స పుత్తో అహోసహం;

    ‘‘Asītikoṭi nicayo, tassa putto ahosahaṃ;

    సేలో ఇతి మమం నామం, ఛళఙ్గే పారమిం గతో.

    Selo iti mamaṃ nāmaṃ, chaḷaṅge pāramiṃ gato.

    ‘‘జఙ్ఘావిహారం విచరం, ససిస్సేహి పురక్ఖతో;

    ‘‘Jaṅghāvihāraṃ vicaraṃ, sasissehi purakkhato;

    జటాభారికభరితం, కేణియం నామ తాపసం.

    Jaṭābhārikabharitaṃ, keṇiyaṃ nāma tāpasaṃ.

    ‘‘పటియత్తాహుతిం దిస్వా, ఇదం వచనమబ్రవిం;

    ‘‘Paṭiyattāhutiṃ disvā, idaṃ vacanamabraviṃ;

    ఆవాహో వా వివాహో వా, రాజా వా తే నిమన్తితో.

    Āvāho vā vivāho vā, rājā vā te nimantito.

    ‘‘ఆహుతిం యిట్ఠుకామోహం, బ్రాహ్మణే దేవసమ్మతే;

    ‘‘Āhutiṃ yiṭṭhukāmohaṃ, brāhmaṇe devasammate;

    న నిమన్తేమి రాజానం, ఆహుతీ మే న విజ్జతి.

    Na nimantemi rājānaṃ, āhutī me na vijjati.

    ‘‘న చత్థి మయ్హమావాహో, వివాహో మే న విజ్జతి;

    ‘‘Na catthi mayhamāvāho, vivāho me na vijjati;

    సక్యానం నన్దిజననో, సేట్ఠో లోకే సదేవకే.

    Sakyānaṃ nandijanano, seṭṭho loke sadevake.

    ‘‘సబ్బలోకహితత్థాయ , సబ్బసత్తసుఖావహో;

    ‘‘Sabbalokahitatthāya , sabbasattasukhāvaho;

    సో మే నిమన్తితో అజ్జ, తస్సేతం పటియాదనం.

    So me nimantito ajja, tassetaṃ paṭiyādanaṃ.

    ‘‘తిమ్బరూసకవణ్ణాభో, అప్పమేయ్యో అనూపమో;

    ‘‘Timbarūsakavaṇṇābho, appameyyo anūpamo;

    రూపేనాసదిసో బుద్ధో, స్వాతనాయ నిమన్తితో.

    Rūpenāsadiso buddho, svātanāya nimantito.

    ‘‘ఉక్కాముఖపహట్ఠోవ, ఖదిరఙ్గారసన్నిభో;

    ‘‘Ukkāmukhapahaṭṭhova, khadiraṅgārasannibho;

    విజ్జూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Vijjūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘పబ్బతగ్గే యథా అచ్చి, పుణ్ణమాయేవ చన్దిమా;

    ‘‘Pabbatagge yathā acci, puṇṇamāyeva candimā;

    నళగ్గివణ్ణసఙ్కాసో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Naḷaggivaṇṇasaṅkāso, so me buddho nimantito.

    ‘‘అసమ్భీతో భయాతీతో, భవన్తకరణో ముని;

    ‘‘Asambhīto bhayātīto, bhavantakaraṇo muni;

    సీహూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Sīhūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘కుసలో బుద్ధధమ్మేహి, అపసయ్హో పరేహి సో;

    ‘‘Kusalo buddhadhammehi, apasayho parehi so;

    నాగూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Nāgūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘సద్ధమ్మాచారకుసలో, బుద్ధనాగో అసాదిసో;

    ‘‘Saddhammācārakusalo, buddhanāgo asādiso;

    ఉసభూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Usabhūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘అనన్తవణ్ణో అమితయసో, విచిత్తసబ్బలక్ఖణో;

    ‘‘Anantavaṇṇo amitayaso, vicittasabbalakkhaṇo;

    సక్కూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Sakkūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘వసీ గణీ పతాపీ చ, తేజస్సీ చ దురాసదో;

    ‘‘Vasī gaṇī patāpī ca, tejassī ca durāsado;

    బ్రహ్మూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Brahmūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘పత్తధమ్మో దసబలో, బలాతిబలపారగో;

    ‘‘Pattadhammo dasabalo, balātibalapārago;

    ధరణూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Dharaṇūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘సీలవీచిసమాకిణ్ణో, ధమ్మవిఞ్ఞాణఖోభితో;

    ‘‘Sīlavīcisamākiṇṇo, dhammaviññāṇakhobhito;

    ఉదధూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Udadhūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘దురాసదో దుప్పసహో, అచలో ఉగ్గతో బ్రహా;

    ‘‘Durāsado duppasaho, acalo uggato brahā;

    నేరూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Nerūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘అనన్తఞాణో అసమసమో, అతులో అగ్గతం గతో;

    ‘‘Anantañāṇo asamasamo, atulo aggataṃ gato;

    గగనూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Gaganūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘పతిట్ఠా భయభీతానం, తాణో సరణగామినం;

    ‘‘Patiṭṭhā bhayabhītānaṃ, tāṇo saraṇagāminaṃ;

    అస్సాసకో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Assāsako mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘ఆసయో బుద్ధిమన్తానం, పుఞ్ఞక్ఖేత్తం సుఖేసినం;

    ‘‘Āsayo buddhimantānaṃ, puññakkhettaṃ sukhesinaṃ;

    రతనాకరో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Ratanākaro mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘అస్సాసకో వేదకరో, సామఞ్ఞఫలదాయకో;

    ‘‘Assāsako vedakaro, sāmaññaphaladāyako;

    మేఘూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Meghūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘లోకచక్ఖు మహాతేజో, సబ్బతమవినోదనో;

    ‘‘Lokacakkhu mahātejo, sabbatamavinodano;

    సూరియూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Sūriyūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘ఆరమ్మణవిముత్తీసు, సభావదస్సనో ముని;

    ‘‘Ārammaṇavimuttīsu, sabhāvadassano muni;

    చన్దూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Candūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘బుద్ధో సముస్సితో లోకే, లక్ఖణేహి అలఙ్కతో;

    ‘‘Buddho samussito loke, lakkhaṇehi alaṅkato;

    అప్పమేయ్యో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Appameyyo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘యస్స ఞాణం అప్పమేయ్యం, సీలం యస్స అనూపమం;

    ‘‘Yassa ñāṇaṃ appameyyaṃ, sīlaṃ yassa anūpamaṃ;

    విముత్తి అసదిసా యస్స, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Vimutti asadisā yassa, so me buddho nimantito.

    ‘‘యస్స ధీతి అసదిసా, థామో యస్స అచిన్తియో;

    ‘‘Yassa dhīti asadisā, thāmo yassa acintiyo;

    యస్స పరక్కమో జేట్ఠో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Yassa parakkamo jeṭṭho, so me buddho nimantito.

    ‘‘రాగో దోసో చ మోహో చ, విసా సబ్బే సమూహతా;

    ‘‘Rāgo doso ca moho ca, visā sabbe samūhatā;

    అగదూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Agadūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘క్లేసబ్యాధిబహుదుక్ఖ-సబ్బతమవినోదనో;

    ‘‘Klesabyādhibahudukkha-sabbatamavinodano;

    వేజ్జూపమో మహావీరో, సో మే బుద్ధో నిమన్తితో.

    Vejjūpamo mahāvīro, so me buddho nimantito.

    ‘‘బుద్ధోతి భో యం వదేసి, ఘోసోపేసో సుదుల్లభో;

    ‘‘Buddhoti bho yaṃ vadesi, ghosopeso sudullabho;

    బుద్ధో బుద్ధోతి సుత్వాన, పీతి మే ఉదపజ్జథ.

    Buddho buddhoti sutvāna, pīti me udapajjatha.

    ‘‘అబ్భన్తరం అగణ్హన్తం, పీతి మే బహి నిచ్ఛరే;

    ‘‘Abbhantaraṃ agaṇhantaṃ, pīti me bahi nicchare;

    సోహం పీతిమనో సన్తో, ఇదం వచనమబ్రవిం.

    Sohaṃ pītimano santo, idaṃ vacanamabraviṃ.

    ‘‘కహం ను ఖో సో భగవా, లోకజేట్ఠో నరాసభో;

    ‘‘Kahaṃ nu kho so bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

    తత్థ గన్త్వా నమస్సిస్సం, సామఞ్ఞఫలదాయకం.

    Tattha gantvā namassissaṃ, sāmaññaphaladāyakaṃ.

    ‘‘పగ్గయ్హ దక్ఖిణం బాహుం, వేదజాతో కతఞ్జలీ;

    ‘‘Paggayha dakkhiṇaṃ bāhuṃ, vedajāto katañjalī;

    ఆచిక్ఖి మే ధమ్మరాజం, సోకసల్లవినోదనం.

    Ācikkhi me dhammarājaṃ, sokasallavinodanaṃ.

    ‘‘ఉదేన్తంవ మహామేఘం, నీలం అఞ్జనసన్నిభం;

    ‘‘Udentaṃva mahāmeghaṃ, nīlaṃ añjanasannibhaṃ;

    సాగరం వియ దిస్సన్తం, పస్ససేతం మహావనం.

    Sāgaraṃ viya dissantaṃ, passasetaṃ mahāvanaṃ.

    ‘‘ఏత్థ సో వసతే బుద్ధో, అదన్తదమకో ముని;

    ‘‘Ettha so vasate buddho, adantadamako muni;

    వినయన్తో చ వేనేయ్యే, బోధేన్తో బోధిపక్ఖియే.

    Vinayanto ca veneyye, bodhento bodhipakkhiye.

    ‘‘పిపాసితోవ ఉదకం, భోజనంవ జిఘచ్ఛితో;

    ‘‘Pipāsitova udakaṃ, bhojanaṃva jighacchito;

    గావీ యథా వచ్ఛగిద్ధా, ఏవాహం విచినిం జినం.

    Gāvī yathā vacchagiddhā, evāhaṃ viciniṃ jinaṃ.

    ‘‘ఆచారఉపచారఞ్ఞూ, ధమ్మానుచ్ఛవిసంవరం;

    ‘‘Ācāraupacāraññū, dhammānucchavisaṃvaraṃ;

    సిక్ఖాపేమి సకే సిస్సే, గచ్ఛన్తే జినసన్తికం.

    Sikkhāpemi sake sisse, gacchante jinasantikaṃ.

    ‘‘దురాసదా భగవన్తో, సీహావ ఏకచారినో;

    ‘‘Durāsadā bhagavanto, sīhāva ekacārino;

    పదే పదం నిక్ఖిపన్తా, ఆగచ్ఛేయ్యాథ మాణవా.

    Pade padaṃ nikkhipantā, āgaccheyyātha māṇavā.

    ‘‘ఆసీవిసో యథా ఘోరో, మిగరాజావ కేసరీ;

    ‘‘Āsīviso yathā ghoro, migarājāva kesarī;

    మత్తోవ కుఞ్జరో దన్తీ, ఏవం బుద్ధా దురాసదా.

    Mattova kuñjaro dantī, evaṃ buddhā durāsadā.

    ‘‘ఉక్కాసితఞ్చ ఖిపితం, అజ్ఝుపేక్ఖియ మాణవా;

    ‘‘Ukkāsitañca khipitaṃ, ajjhupekkhiya māṇavā;

    పదే పదం నిక్ఖిపన్తా, ఉపేథ బుద్ధసన్తికం.

    Pade padaṃ nikkhipantā, upetha buddhasantikaṃ.

    ‘‘పటిసల్లానగరుకా, అప్పసద్దా దురాసదా;

    ‘‘Paṭisallānagarukā, appasaddā durāsadā;

    దురూపసఙ్కమా బుద్ధా, గరూ హోన్తి సదేవకే.

    Durūpasaṅkamā buddhā, garū honti sadevake.

    ‘‘యదాహం పఞ్హం పుచ్ఛామి, పటిసమ్మోదయామి వా;

    ‘‘Yadāhaṃ pañhaṃ pucchāmi, paṭisammodayāmi vā;

    అప్పసద్దా తదా హోథ, మునిభూతావ తిట్ఠథ.

    Appasaddā tadā hotha, munibhūtāva tiṭṭhatha.

    ‘‘యం సో దేసేతి సమ్బుద్ధో, ఖేమం నిబ్బానపత్తియా;

    ‘‘Yaṃ so deseti sambuddho, khemaṃ nibbānapattiyā;

    తమేవత్థం నిసామేథ, సద్ధమ్మసవనం సుఖం.

    Tamevatthaṃ nisāmetha, saddhammasavanaṃ sukhaṃ.

    ‘‘ఉపసఙ్కమ్మ సమ్బుద్ధం, సమ్మోదిం మునినా అహం;

    ‘‘Upasaṅkamma sambuddhaṃ, sammodiṃ muninā ahaṃ;

    తం కథం వీతిసారేత్వా, లక్ఖణే ఉపధారయిం.

    Taṃ kathaṃ vītisāretvā, lakkhaṇe upadhārayiṃ.

    ‘‘లక్ఖణే ద్వే చ కఙ్ఖామి, పస్సామి తింసలక్ఖణే;

    ‘‘Lakkhaṇe dve ca kaṅkhāmi, passāmi tiṃsalakkhaṇe;

    కోసోహితవత్థగుయ్హం, ఇద్ధియా దస్సయీ ముని.

    Kosohitavatthaguyhaṃ, iddhiyā dassayī muni.

    ‘‘జివ్హం నిన్నామయిత్వాన, కణ్ణసోతే చ నాసికే;

    ‘‘Jivhaṃ ninnāmayitvāna, kaṇṇasote ca nāsike;

    పటిమసి నలాటన్తం, కేవలం ఛాదయీ జినో.

    Paṭimasi nalāṭantaṃ, kevalaṃ chādayī jino.

    ‘‘తస్సాహం లక్ఖణే దిస్వా, పరిపుణ్ణే సబ్యఞ్జనే;

    ‘‘Tassāhaṃ lakkhaṇe disvā, paripuṇṇe sabyañjane;

    బుద్ధోతి నిట్ఠం గన్త్వాన, సహ సిస్సేహి పబ్బజిం.

    Buddhoti niṭṭhaṃ gantvāna, saha sissehi pabbajiṃ.

    ‘‘సతేహి తీహి సహితో, పబ్బజిం అనగారియం;

    ‘‘Satehi tīhi sahito, pabbajiṃ anagāriyaṃ;

    అడ్ఢమాసే అసమ్పత్తే, సబ్బే పత్తామ్హ నిబ్బుతిం.

    Aḍḍhamāse asampatte, sabbe pattāmha nibbutiṃ.

    ‘‘ఏకతో కమ్మం కత్వాన, పుఞ్ఞక్ఖేత్తే అనుత్తరే;

    ‘‘Ekato kammaṃ katvāna, puññakkhette anuttare;

    ఏకతో సంసరిత్వాన, ఏకతో వినివత్తయుం.

    Ekato saṃsaritvāna, ekato vinivattayuṃ.

    ‘‘గోపానసియో దత్వాన, పూగధమ్మే వసిం అహం

    ‘‘Gopānasiyo datvāna, pūgadhamme vasiṃ ahaṃ

    తేన కమ్మేన సుకతేన, అట్ఠ హేతూ లభామహం.

    Tena kammena sukatena, aṭṭha hetū labhāmahaṃ.

    ‘‘దిసాసు పూజితో హోమి, భోగా చ అమితా మమ;

    ‘‘Disāsu pūjito homi, bhogā ca amitā mama;

    పతిట్ఠా హోమి సబ్బేసం, తాసో మమ న విజ్జతి.

    Patiṭṭhā homi sabbesaṃ, tāso mama na vijjati.

    ‘‘బ్యాధయో మే న విజ్జన్తి, దీఘాయుం పాలయామి చ;

    ‘‘Byādhayo me na vijjanti, dīghāyuṃ pālayāmi ca;

    సుఖుమచ్ఛవికో హోమి, ఆవాసే పత్థితే వసే.

    Sukhumacchaviko homi, āvāse patthite vase.

    ‘‘అట్ఠ గోపానసీ దత్వా, పూగధమ్మే వసిం అహం;

    ‘‘Aṭṭha gopānasī datvā, pūgadhamme vasiṃ ahaṃ;

    పటిసమ్భిదారహత్తఞ్చ, ఏతం మే అపరట్ఠమం.

    Paṭisambhidārahattañca, etaṃ me aparaṭṭhamaṃ.

    ‘‘సబ్బవోసితవోసానో, కతకిచ్చో అనాసవో;

    ‘‘Sabbavositavosāno, katakicco anāsavo;

    అట్ఠ గోపానసీ నామ, తవ పుత్తో మహాముని.

    Aṭṭha gopānasī nāma, tava putto mahāmuni.

    ‘‘పఞ్చ థమ్భాని దత్వాన, పూగధమ్మే వసిం అహం;

    ‘‘Pañca thambhāni datvāna, pūgadhamme vasiṃ ahaṃ;

    తేన కమ్మేన సుకతేన, పఞ్చ హేతూ లభామహం.

    Tena kammena sukatena, pañca hetū labhāmahaṃ.

    ‘‘అచలో హోమి మేత్తాయ, అనూనఙ్గో భవామహం;

    ‘‘Acalo homi mettāya, anūnaṅgo bhavāmahaṃ;

    ఆదేయ్యవచనో హోమి, న ధంసేమి యథా అహం.

    Ādeyyavacano homi, na dhaṃsemi yathā ahaṃ.

    ‘‘అభన్తం హోతి మే చిత్తం, అఖిలో హోమి కస్సచి;

    ‘‘Abhantaṃ hoti me cittaṃ, akhilo homi kassaci;

    తేన కమ్మేన సుకతేన, విమలో హోమి సాసనే.

    Tena kammena sukatena, vimalo homi sāsane.

    ‘‘సగారవో సప్పతిస్సో, కతకిచ్చో అనాసవో;

    ‘‘Sagāravo sappatisso, katakicco anāsavo;

    సావకో తే మహావీర, భిక్ఖు తం వన్దతే ముని.

    Sāvako te mahāvīra, bhikkhu taṃ vandate muni.

    ‘‘కత్వా సుకతపల్లఙ్కం, సాలాయం పఞ్ఞపేసహం;

    ‘‘Katvā sukatapallaṅkaṃ, sālāyaṃ paññapesahaṃ;

    తేన కమ్మేన సుకతేన, పఞ్చ హేతూ లభామహం.

    Tena kammena sukatena, pañca hetū labhāmahaṃ.

    ‘‘ఉచ్చే కులే పజాయిత్వా, మహాభోగో భవామహం;

    ‘‘Ucce kule pajāyitvā, mahābhogo bhavāmahaṃ;

    సబ్బసమ్పత్తికో హోమి, మచ్ఛేరం మే న విజ్జతి.

    Sabbasampattiko homi, maccheraṃ me na vijjati.

    ‘‘గమనే పత్థితే మయ్హం, పల్లఙ్కో ఉపతిట్ఠతి;

    ‘‘Gamane patthite mayhaṃ, pallaṅko upatiṭṭhati;

    సహ పల్లఙ్కసేట్ఠేన, గచ్ఛామి మమ పత్థితం.

    Saha pallaṅkaseṭṭhena, gacchāmi mama patthitaṃ.

    ‘‘తేన పల్లఙ్కదానేన, తమం సబ్బం వినోదయిం;

    ‘‘Tena pallaṅkadānena, tamaṃ sabbaṃ vinodayiṃ;

    సబ్బాభిఞ్ఞాబలప్పత్తో, థేరో వన్దతి తం ముని.

    Sabbābhiññābalappatto, thero vandati taṃ muni.

    ‘‘పరికిచ్చత్తకిచ్చాని, సబ్బకిచ్చాని సాధయిం;

    ‘‘Parikiccattakiccāni, sabbakiccāni sādhayiṃ;

    తేన కమ్మేన సుకతేన, పావిసిం అభయం పురం.

    Tena kammena sukatena, pāvisiṃ abhayaṃ puraṃ.

    ‘‘పరినిట్ఠితసాలమ్హి , పరిభోగమదాసహం;

    ‘‘Pariniṭṭhitasālamhi , paribhogamadāsahaṃ;

    తేన కమ్మేన సుకతేన, సేట్ఠత్తం అజ్ఝుపాగతో.

    Tena kammena sukatena, seṭṭhattaṃ ajjhupāgato.

    ‘‘యే కేచి దమకా లోకే, హత్థిఅస్సే దమేన్తి యే;

    ‘‘Ye keci damakā loke, hatthiasse damenti ye;

    కరిత్వా కారణా నానా, దారుణేన దమేన్తి తే.

    Karitvā kāraṇā nānā, dāruṇena damenti te.

    ‘‘న హేవం త్వం మహావీర, దమేసి నరనారియో;

    ‘‘Na hevaṃ tvaṃ mahāvīra, damesi naranāriyo;

    అదణ్డేన అసత్థేన, దమేసి ఉత్తమే దమే.

    Adaṇḍena asatthena, damesi uttame dame.

    ‘‘దానస్స వణ్ణే కిత్తేన్తో, దేసనాకుసలో ముని;

    ‘‘Dānassa vaṇṇe kittento, desanākusalo muni;

    ఏకపఞ్హం కథేన్తోవ, బోధేసి తిసతే ముని.

    Ekapañhaṃ kathentova, bodhesi tisate muni.

    ‘‘దన్తా మయం సారథినా, సువిముత్తా అనాసవా;

    ‘‘Dantā mayaṃ sārathinā, suvimuttā anāsavā;

    సబ్బాభిఞ్ఞాబలపత్తా, నిబ్బుతా ఉపధిక్ఖయే.

    Sabbābhiññābalapattā, nibbutā upadhikkhaye.

    ‘‘సతసహస్సితో కప్పే, యం దానమదదిం తదా;

    ‘‘Satasahassito kappe, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    అతిక్కన్తా భయా సబ్బే, సాలాదానస్సిదం ఫలం.

    Atikkantā bhayā sabbe, sālādānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    అరహత్తం పన పత్వా సత్థారం ఉపసఙ్కమిత్వా అఞ్ఞం బ్యాకరోన్తో –

    Arahattaṃ pana patvā satthāraṃ upasaṅkamitvā aññaṃ byākaronto –

    ౮౩౮.

    838.

    ‘‘యం తం సరణమాగమ్హ, ఇతో అట్ఠమే చక్ఖుమ;

    ‘‘Yaṃ taṃ saraṇamāgamha, ito aṭṭhame cakkhuma;

    సత్తరత్తేన భగవా, దన్తామ్హ తవ సాసనే’’తి. –

    Sattarattena bhagavā, dantāmha tava sāsane’’ti. –

    గాథమాహ . తస్సత్థో – పఞ్చహి చక్ఖూహి చక్ఖుమ భగవా యస్మా మయం ఇతో అతీతే అట్ఠమే దివసే తం సరణం అగమిమ్హ. తస్మా సత్తరత్తేన తవ సాసనే దమకేన దన్తా అమ్హ, అహో తే సరణగమనస్స ఆనుభావోతి. తతో పరం –

    Gāthamāha . Tassattho – pañcahi cakkhūhi cakkhuma bhagavā yasmā mayaṃ ito atīte aṭṭhame divase taṃ saraṇaṃ agamimha. Tasmā sattarattena tava sāsane damakena dantā amha, aho te saraṇagamanassa ānubhāvoti. Tato paraṃ –

    ౮౩౯.

    839.

    ‘‘తువం బుద్ధో తువం సత్థా, తువం మారాభిభూ ముని;

    ‘‘Tuvaṃ buddho tuvaṃ satthā, tuvaṃ mārābhibhū muni;

    తువం అనుసయే ఛేత్వా, తిణ్ణో తారేసిమం పజం.

    Tuvaṃ anusaye chetvā, tiṇṇo tāresimaṃ pajaṃ.

    ౮౪౦.

    840.

    ‘‘ఉపధీ తే సమతిక్కన్తా, ఆసవా తే పదాలితా;

    ‘‘Upadhī te samatikkantā, āsavā te padālitā;

    సీహోవ అనుపాదానో, పహీనభయభేరవో’’తి. –

    Sīhova anupādāno, pahīnabhayabheravo’’ti. –

    ఇమాహి ద్వీహి గాథాహి అభిత్థవిత్వా ఓసానగాథాయ సత్థారం వన్దనం యాచతి –

    Imāhi dvīhi gāthāhi abhitthavitvā osānagāthāya satthāraṃ vandanaṃ yācati –

    ౮౪౧.

    841.

    ‘‘భిక్ఖవో తిసతా ఇమే, తిట్ఠన్తి పఞ్జలీకతా;

    ‘‘Bhikkhavo tisatā ime, tiṭṭhanti pañjalīkatā;

    పాదే వీర పసారేహి, నాగా వన్దన్తు సత్థునో’’తి.

    Pāde vīra pasārehi, nāgā vandantu satthuno’’ti.

    తత్థ తువం బుద్ధోతి త్వమేవ ఇమస్మిం లోకే సబ్బఞ్ఞుబుద్ధో. దిట్ఠధమ్మికాదిఅత్థేన సత్తానం అనుసాసనతో త్వమేవ సత్థా. సబ్బేసం మారానం అభిభవనతో మారాభిభూ. మునిభావతో ముని. అనుసయే ఛేత్వాతి కామరాగాదికే అనుసయే అరియమగ్గసత్థేన ఛిన్దిత్వా. తిణ్ణోతి సయం సంసారమహోఘం తిణ్ణో, దేసనాహత్థేన ఇమం పజం సత్తకాయం తారేసి. ఉపధీతి ఖన్ధూపధిఆదయో సబ్బే ఉపధీ. అదుపాదానోతి సబ్బసో పహీనకాముపాదానాదికో. ఏవం వత్వా థేరో సపరిసో సత్థారం అభివన్దతీతి.

    Tattha tuvaṃ buddhoti tvameva imasmiṃ loke sabbaññubuddho. Diṭṭhadhammikādiatthena sattānaṃ anusāsanato tvameva satthā. Sabbesaṃ mārānaṃ abhibhavanato mārābhibhū. Munibhāvato muni. Anusayechetvāti kāmarāgādike anusaye ariyamaggasatthena chinditvā. Tiṇṇoti sayaṃ saṃsāramahoghaṃ tiṇṇo, desanāhatthena imaṃ pajaṃ sattakāyaṃ tāresi. Upadhīti khandhūpadhiādayo sabbe upadhī. Adupādānoti sabbaso pahīnakāmupādānādiko. Evaṃ vatvā thero sapariso satthāraṃ abhivandatīti.

    సేలత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Selattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౬. సేలత్థేరగాథా • 6. Selattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact