Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya |
૯. સીહસુત્તં
9. Sīhasuttaṃ
૯૯. ‘‘સીહો, ભિક્ખવે, મિગરાજા સાયન્હસમયં આસયા નિક્ખમતિ; આસયા નિક્ખમિત્વા વિજમ્ભતિ; વિજમ્ભિત્વા સમન્તા ચતુદ્દિસં 1 અનુવિલોકેતિ; સમન્તા ચતુદ્દિસં 2 અનુવિલોકેત્વા તિક્ખત્તું સીહનાદં નદતિ; તિક્ખત્તું સીહનાદં નદિત્વા ગોચરાય પક્કમતિ. સો હત્થિસ્સ ચેપિ પહારં દેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ પહારં દેતિ, નો અસક્કચ્ચં; મહિંસસ્સ 3 ચેપિ પહારં દેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ પહારં દેતિ, નો અસક્કચ્ચં; ગવસ્સ ચેપિ પહારં દેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ પહારં દેતિ, નો અસક્કચ્ચં; દીપિસ્સ ચેપિ પહારં દેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ પહારં દેતિ , નો અસક્કચ્ચં; ખુદ્દકાનઞ્ચેપિ પાણાનં પહારં દેતિ અન્તમસો સસબિળારાનમ્પિ 4, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ પહારં દેતિ, નો અસક્કચ્ચં. તં કિસ્સ હેતુ? ‘મા મે યોગ્ગપથો નસ્સા’તિ.
99. ‘‘Sīho, bhikkhave, migarājā sāyanhasamayaṃ āsayā nikkhamati; āsayā nikkhamitvā vijambhati; vijambhitvā samantā catuddisaṃ 5 anuviloketi; samantā catuddisaṃ 6 anuviloketvā tikkhattuṃ sīhanādaṃ nadati; tikkhattuṃ sīhanādaṃ naditvā gocarāya pakkamati. So hatthissa cepi pahāraṃ deti, sakkaccaññeva pahāraṃ deti, no asakkaccaṃ; mahiṃsassa 7 cepi pahāraṃ deti, sakkaccaññeva pahāraṃ deti, no asakkaccaṃ; gavassa cepi pahāraṃ deti, sakkaccaññeva pahāraṃ deti, no asakkaccaṃ; dīpissa cepi pahāraṃ deti, sakkaccaññeva pahāraṃ deti , no asakkaccaṃ; khuddakānañcepi pāṇānaṃ pahāraṃ deti antamaso sasabiḷārānampi 8, sakkaccaññeva pahāraṃ deti, no asakkaccaṃ. Taṃ kissa hetu? ‘Mā me yoggapatho nassā’ti.
‘‘સીહોતિ ખો, ભિક્ખવે, તથાગતસ્સેતં અધિવચનં અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ. યં ખો, ભિક્ખવે, તથાગતો પરિસાય ધમ્મં દેસેતિ, ઇદમસ્સ હોતિ સીહનાદસ્મિં. ભિક્ખૂનઞ્ચેપિ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, નો અસક્કચ્ચં; ભિક્ખુનીનઞ્ચેપિ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, નો અસક્કચ્ચં; ઉપાસકાનઞ્ચેપિ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, નો અસક્કચ્ચં; ઉપાસિકાનઞ્ચેપિ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, નો અસક્કચ્ચં; પુથુજ્જનાનઞ્ચેપિ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ અન્તમસો અન્નભારનેસાદાનમ્પિ 9, સક્કચ્ચઞ્ઞેવ તથાગતો ધમ્મં દેસેતિ, નો અસક્કચ્ચં. તં કિસ્સ હેતુ? ધમ્મગરુ, ભિક્ખવે, તથાગતો ધમ્મગારવો’’તિ. નવમં.
‘‘Sīhoti kho, bhikkhave, tathāgatassetaṃ adhivacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. Yaṃ kho, bhikkhave, tathāgato parisāya dhammaṃ deseti, idamassa hoti sīhanādasmiṃ. Bhikkhūnañcepi, bhikkhave, tathāgato dhammaṃ deseti, sakkaccaññeva tathāgato dhammaṃ deseti, no asakkaccaṃ; bhikkhunīnañcepi, bhikkhave, tathāgato dhammaṃ deseti, sakkaccaññeva tathāgato dhammaṃ deseti, no asakkaccaṃ; upāsakānañcepi, bhikkhave, tathāgato dhammaṃ deseti, sakkaccaññeva tathāgato dhammaṃ deseti, no asakkaccaṃ; upāsikānañcepi, bhikkhave, tathāgato dhammaṃ deseti, sakkaccaññeva tathāgato dhammaṃ deseti, no asakkaccaṃ; puthujjanānañcepi, bhikkhave, tathāgato dhammaṃ deseti antamaso annabhāranesādānampi 10, sakkaccaññeva tathāgato dhammaṃ deseti, no asakkaccaṃ. Taṃ kissa hetu? Dhammagaru, bhikkhave, tathāgato dhammagāravo’’ti. Navamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૯. સીહસુત્તવણ્ણના • 9. Sīhasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૧-૧૦. પઠમસમ્પદાસુત્તાદિવણ્ણના • 1-10. Paṭhamasampadāsuttādivaṇṇanā