Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၄၁၀] ၅. သောမဒတ္တဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [410] 5. Somadattajātakavaṇṇanā

    ယော မံ ပုရေ ပစ္စုဍ္ဍေတီတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အညတရံ မဟလ္လကံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ သော ကိရေကံ သာမဏေရံ ပဗ္ဗာဇေသိ, သာမဏေရော တသ္သ ဥပကာရကော ဟုတ္ဝာ တထာရူပေန ရောဂေန ကာလမကာသိ။ မဟလ္လကော တသ္မိံ ကာလကတေ ရောဒန္တော ပရိဒေဝန္တော ဝိစရတိ။ တံ ဒိသ္ဝာ ဘိက္ခူ ဓမ္မသဘာယံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ ‘‘အာဝုသော, အသုကမဟလ္လကော သာမဏေရသ္သ ကာလကိရိယာယ ရောဒန္တော ပရိဒေဝန္တော ဝိစရတိ, မရဏသ္သတိကမ္မဋ္ဌာနရဟိတော မညေ’’တိ။ သတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကာယ နုတ္ထ, ဘိက္ခဝေ, ဧတရဟိ ကထာယ သန္နိသိန္နာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဣမာယ နာမာ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပေသ ဣမသ္မိံ မတေ ရောဒိယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Yomaṃ pure paccuḍḍetīti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mahallakaṃ ārabbha kathesi. So kirekaṃ sāmaṇeraṃ pabbājesi, sāmaṇero tassa upakārako hutvā tathārūpena rogena kālamakāsi. Mahallako tasmiṃ kālakate rodanto paridevanto vicarati. Taṃ disvā bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, asukamahallako sāmaṇerassa kālakiriyāya rodanto paridevanto vicarati, maraṇassatikammaṭṭhānarahito maññe’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa imasmiṃ mate rodiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဗောဓိသတ္တော တာဝတိံသဘဝနေ သက္ကတ္တံ ကာရေသိ။ အထေကော ကာသိဂာမဝာသီ ဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလော ကာမေ ပဟာယ ဟိမဝန္တံ ပဝိသိတ္ဝာ ဣသိပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဥဉ္ဆာစရိယာယ ဝနမူလဖလာဖလေဟိ ယာပေန္တော ဝာသံ ကပ္ပေသိ။ ဧကဒိဝသံ ဖလာဖလတ္ထာယ ဂတော ဧကံ ဟတ္ထိဆာပံ ဒိသ္ဝာ အတ္တနော အသ္သမံ အာနေတ္ဝာ ပုတ္တဋ္ဌာနေ ဌပေတ္ဝာ သောမဒတ္တောတိသ္သ နာမံ ကတ္ဝာ တိဏပဏ္ဏာနိ ခာဒာပေန္တော ပဋိဇဂ္ဂိ။ သော ဝယပ္ပတ္တော မဟာသရီရော ဟုတ္ဝာ ဧကဒိဝသံ ဗဟုံ ဘောဇနံ ဂဟေတ္ဝာ အဇီရကေန ဒုဗ္ဗလော အဟောသိ။ တာပသော တံ အသ္သမပဒေ ကတ္ဝာ ဖလာဖလတ္ထာယ ဂတော, တသ္မိံ အနာဂတေယေဝ ဟတ္ထိပောတကော ကာလမကာသိ။ တာပသော ဖလာဖလံ ဂဟေတ္ဝာ အာဂစ္ဆန္တော ‘‘အညေသု ဒိဝသေသု မေ ပုတ္တော ပစ္စုဂ္ဂမနံ ကရောတိ, အဇ္ဇ န ဒိသ္သတိ, ကဟံ နု ခော ဂတော’’တိ ပရိဒေဝန္တော ပဌမံ ဂာထမာဟ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto tāvatiṃsabhavane sakkattaṃ kāresi. Atheko kāsigāmavāsī brāhmaṇamahāsālo kāme pahāya himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā uñchācariyāya vanamūlaphalāphalehi yāpento vāsaṃ kappesi. Ekadivasaṃ phalāphalatthāya gato ekaṃ hatthichāpaṃ disvā attano assamaṃ ānetvā puttaṭṭhāne ṭhapetvā somadattotissa nāmaṃ katvā tiṇapaṇṇāni khādāpento paṭijaggi. So vayappatto mahāsarīro hutvā ekadivasaṃ bahuṃ bhojanaṃ gahetvā ajīrakena dubbalo ahosi. Tāpaso taṃ assamapade katvā phalāphalatthāya gato, tasmiṃ anāgateyeva hatthipotako kālamakāsi. Tāpaso phalāphalaṃ gahetvā āgacchanto ‘‘aññesu divasesu me putto paccuggamanaṃ karoti, ajja na dissati, kahaṃ nu kho gato’’ti paridevanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ၁၀၅.

    105.

    ‘‘ယော မံ ပုရေ ပစ္စုဍ္ဍေတိ၊ အရညေ ဒူရမာယတော။

    ‘‘Yo maṃ pure paccuḍḍeti, araññe dūramāyato;

    သော န ဒိသ္သတိ မာတင္ဂော၊ သောမဒတ္တော ကုဟိံ ဂတော’’တိ။

    So na dissati mātaṅgo, somadatto kuhiṃ gato’’ti.

    တတ္ထ ပုရေတိ ဣတော ပုရေ။ ပစ္စုဍ္ဍေတီတိ ပစ္စုဂ္ဂစ္ဆတိ။ အရညေ ဒူရန္တိ ဣမသ္မိံ နိမ္မနုသ္သေ အရညေ မံ ဒူရံ ပစ္စုဍ္ဍေတိ။ အာယတောတိ အာယာမသမ္ပန္နော။

    Tattha pureti ito pure. Paccuḍḍetīti paccuggacchati. Araññe dūranti imasmiṃ nimmanusse araññe maṃ dūraṃ paccuḍḍeti. Āyatoti āyāmasampanno.

    ဧဝံ ပရိဒေဝမာနော အာဂန္တ္ဝာ တံ စင္ကမနကောဋိယံ ပတိတံ ဒိသ္ဝာ ဂလေ ဂဟေတ္ဝာ ပရိဒေဝမာနော ဒုတိယံ ဂာထမာဟ –

    Evaṃ paridevamāno āgantvā taṃ caṅkamanakoṭiyaṃ patitaṃ disvā gale gahetvā paridevamāno dutiyaṃ gāthamāha –

    ၁၀၆.

    106.

    ‘‘အယံ ဝာ သော မတော သေတိ၊ အလ္လသိင္ဂံဝ ဝစ္ဆိတော။

    ‘‘Ayaṃ vā so mato seti, allasiṅgaṃva vacchito;

    ဘူမ္ယာ နိပတိတော သေတိ၊ အမရာ ဝတ ကုဉ္ဇရော’’တိ။

    Bhūmyā nipatito seti, amarā vata kuñjaro’’ti.

    တတ္ထ အယံ ဝာတိ ဝိဘာဝနတ္ထေ ဝာ-သဒ္ဒော။ အယမေဝ သော, န အညောတိ တံ ဝိဘာဝေန္တော ဧဝမာဟ။ အလ္လသိင္ဂန္တိ မာလုဝလတာယ အဂ္ဂပဝာလံ။ ဝစ္ဆိတောတိ ဆိန္နော, ဂိမ္ဟကာလေ မဇ္ဈန္ဟိကသမယေ တတ္တဝာလိကာပုလိနေ နခေန ဆိန္ဒိတ္ဝာ ပာတိတော မာလုဝလတာယ အင္ကုရော ဝိယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဘူမ္ယာတိ ဘူမိယံ။ အမရာ ဝတာတိ မတော ဝတ, ‘‘အမရီ’’တိပိ ပာဌော။

    Tattha ayaṃ vāti vibhāvanatthe vā-saddo. Ayameva so, na aññoti taṃ vibhāvento evamāha. Allasiṅganti māluvalatāya aggapavālaṃ. Vacchitoti chinno, gimhakāle majjhanhikasamaye tattavālikāpuline nakhena chinditvā pātito māluvalatāya aṅkuro viyāti vuttaṃ hoti. Bhūmyāti bhūmiyaṃ. Amarā vatāti mato vata, ‘‘amarī’’tipi pāṭho.

    တသ္မိံ ခဏေ သက္ကော လောကံ ဩလောကေန္တော တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘အယံ တာပသော ပုတ္တဒာရံ ပဟာယ ပဗ္ဗဇိတော, ဣဒာနိ ဟတ္ထိပောတကေ ပုတ္တသညံ ကတ္ဝာ ပရိဒေဝတိ, သံဝေဇေတ္ဝာ နံ သတိံ ပဋိလဘာပေသ္သာမီ’’တိ တသ္သ အသ္သမပဒံ အာဂန္တ္ဝာ အာကာသေ ဌိတောဝ တတိယံ ဂာထမာဟ –

    Tasmiṃ khaṇe sakko lokaṃ olokento taṃ disvā ‘‘ayaṃ tāpaso puttadāraṃ pahāya pabbajito, idāni hatthipotake puttasaññaṃ katvā paridevati, saṃvejetvā naṃ satiṃ paṭilabhāpessāmī’’ti tassa assamapadaṃ āgantvā ākāse ṭhitova tatiyaṃ gāthamāha –

    ၁၀၇.

    107.

    ‘‘အနဂာရိယုပေတသ္သ ၊ ဝိပ္ပမုတ္တသ္သ တေ သတော။

    ‘‘Anagāriyupetassa , vippamuttassa te sato;

    သမဏသ္သ န တံ သာဓု၊ ယံ ပေတမနုသောစသီ’’တိ။

    Samaṇassa na taṃ sādhu, yaṃ petamanusocasī’’ti.

    အထသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ တာပသော စတုတ္ထံ ဂာထမာဟ –

    Athassa vacanaṃ sutvā tāpaso catutthaṃ gāthamāha –

    ၁၀၈.

    108.

    ‘‘သံဝာသေန ဟဝေ သက္က၊ မနုသ္သသ္သ မိဂသ္သ ဝာ။

    ‘‘Saṃvāsena have sakka, manussassa migassa vā;

    ဟဒယေ ဇာယတေ ပေမံ၊ တံ န သက္ကာ အသောစိတု’’န္တိ။

    Hadaye jāyate pemaṃ, taṃ na sakkā asocitu’’nti.

    တတ္ထ မိဂသ္သ ဝာတိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ သဗ္ဗေပိ တိရစ္ဆာနာ ‘‘မိဂာ’’တိ ဝုတ္တာ။ န္တိ ပိယာယိတံ သတ္တံ။

    Tattha migassa vāti imasmiṃ ṭhāne sabbepi tiracchānā ‘‘migā’’ti vuttā. Tanti piyāyitaṃ sattaṃ.

    အထ နံ ဩဝဒန္တော သက္ကော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Atha naṃ ovadanto sakko dve gāthā abhāsi –

    ၁၀၉.

    109.

    ‘‘မတံ မရိသ္သံ ရောဒန္တိ၊ ယေ ရုဒန္တိ လပန္တိ စ။

    ‘‘Mataṃ marissaṃ rodanti, ye rudanti lapanti ca;

    တသ္မာ တ္ဝံ ဣသိ မာ ရောဒိ၊ ရောဒိတံ မောဃမာဟု သန္တော။

    Tasmā tvaṃ isi mā rodi, roditaṃ moghamāhu santo.

    ၁၁၀.

    110.

    ‘‘ကန္ဒိတေန ဟဝေ ဗ္ရဟ္မေ၊ မတော ပေတော သမုဋ္ဌဟေ။

    ‘‘Kanditena have brahme, mato peto samuṭṭhahe;

    သဗ္ဗေ သင္ဂမ္မ ရောဒာမ၊ အညမညသ္သ ဉာတကေ’’တိ။

    Sabbe saṅgamma rodāma, aññamaññassa ñātake’’ti.

    တတ္ထ ယေ ရုဒန္တိ လပန္တိ စာတိ ဗ္ရဟ္မေ ယေ သတ္တာ ရောဒန္တိ ပရိဒေဝန္တိ စ, သဗ္ဗေ တေ မတံ, ယော စ မရိသ္သတိ, တံ ရောဒန္တိ, တေသံယေဝ ဧဝံ ရောဒန္တာနံ အသ္သုသုက္ခနကာလော နတ္ထိ, တသ္မာ တ္ဝံ ဣသိ မာ ရောဒိ။ ကိံကာရဏာ? ရောဒိတံ မောဃမာဟု သန္တော, ပဏ္ဍိတာ ဟိ ‘‘ရောဒိတံ နိပ္ဖလ’’န္တိ ဝဒန္တိ။ မတော ပေတောတိ ယဒိ ဧသ ပေတောတိ သင္ခ္ယံ ဂတော မတော ရောဒိတေန သမုဋ္ဌဟေယ္ယ, ဧဝံ သန္တေ သဗ္ဗေပိ မယံ သမာဂန္တ္ဝာ အညမညသ္သ ဉာတကေ ရောဒာမ, ကိံ နိက္ကမ္မာ အစ္ဆာမာတိ။

    Tattha ye rudanti lapanti cāti brahme ye sattā rodanti paridevanti ca, sabbe te mataṃ, yo ca marissati, taṃ rodanti, tesaṃyeva evaṃ rodantānaṃ assusukkhanakālo natthi, tasmā tvaṃ isi mā rodi. Kiṃkāraṇā? Roditaṃ moghamāhu santo, paṇḍitā hi ‘‘roditaṃ nipphala’’nti vadanti. Mato petoti yadi esa petoti saṅkhyaṃ gato mato roditena samuṭṭhaheyya, evaṃ sante sabbepi mayaṃ samāgantvā aññamaññassa ñātake rodāma, kiṃ nikkammā acchāmāti.

    တာပသော သက္ကသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ သတိံ ပဋိလဘိတ္ဝာ ဝိဂတသောကော အသ္သူနိ ပုဉ္ဆိတ္ဝာ သက္ကသ္သ ထုတိဝသေန သေသဂာထာ အာဟ –

    Tāpaso sakkassa vacanaṃ sutvā satiṃ paṭilabhitvā vigatasoko assūni puñchitvā sakkassa thutivasena sesagāthā āha –

    ၁၁၁.

    111.

    ‘‘အာဒိတ္တံ ဝတ မံ သန္တံ၊ ဃတသိတ္တံဝ ပာဝကံ။

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;

    ဝာရိနာ ဝိယ ဩသိဉ္စံ၊ သဗ္ဗံ နိဗ္ဗာပယေ ဒရံ။

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    ၁၁၂.

    112.

    ‘‘အဗ္ဗဟီ ဝတ မေ သလ္လံ၊ ယမာသိ ဟဒယသ္သိတံ။

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, yamāsi hadayassitaṃ;

    ယော မေ သောကပရေတသ္သ၊ ပုတ္တသောကံ အပာနုဒိ။

    Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.

    ၁၁၃.

    113.

    ‘‘သောဟံ အဗ္ဗူဠ္ဟသလ္လောသ္မိ၊ ဝီတသောကော အနာဝိလော။

    ‘‘Sohaṃ abbūḷhasallosmi, vītasoko anāvilo;

    န သောစာမိ န ရောဒာမိ၊ တဝ သုတ္ဝာန ဝာသဝာ’’တိ။

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna vāsavā’’ti.

    တာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တတ္ထာယေဝ။ ဧဝံ သက္ကော တာပသသ္သ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ သကဋ္ဌာနမေဝ ဂတော။

    Tā heṭṭhā vuttatthāyeva. Evaṃ sakko tāpasassa ovādaṃ datvā sakaṭṭhānameva gato.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ – ‘‘တဒာ ဟတ္ထိပောတကော သာမဏေရော အဟောသိ, တာပသော မဟလ္လကော, သက္ကော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā hatthipotako sāmaṇero ahosi, tāpaso mahallako, sakko pana ahameva ahosi’’nti.

    သောမဒတ္တဇာတကဝဏ္ဏနာ ပဉ္စမာ။

    Somadattajātakavaṇṇanā pañcamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၄၁၀. သောမဒတ္တဇာတကံ • 410. Somadattajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact