Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya

    ૯. સુખુમાલસુત્તં

    9. Sukhumālasuttaṃ

    ૩૯. ‘‘સુખુમાલો અહં, ભિક્ખવે, પરમસુખુમાલો અચ્ચન્તસુખુમાલો. મમ સુદં, ભિક્ખવે, પિતુ નિવેસને પોક્ખરણિયો કારિતા હોન્તિ. એકત્થ સુદં, ભિક્ખવે, ઉપ્પલં વપ્પતિ 1, એકત્થ પદુમં, એકત્થ પુણ્ડરીકં, યાવદેવ મમત્થાય . ન ખો પનસ્સાહં, ભિક્ખવે, અકાસિકં ચન્દનં ધારેમિ 2. કાસિકં , ભિક્ખવે, સુ મે તં વેઠનં હોતિ, કાસિકા કઞ્ચુકા, કાસિકં નિવાસનં, કાસિકો ઉત્તરાસઙ્ગો. રત્તિન્દિવં 3 ખો પન મે સુ તં, ભિક્ખવે, સેતચ્છત્તં ધારીયતિ – ‘મા નં ફુસિ સીતં વા ઉણ્હં વા તિણં વા રજો વા ઉસ્સાવો વા’’’તિ.

    39. ‘‘Sukhumālo ahaṃ, bhikkhave, paramasukhumālo accantasukhumālo. Mama sudaṃ, bhikkhave, pitu nivesane pokkharaṇiyo kāritā honti. Ekattha sudaṃ, bhikkhave, uppalaṃ vappati 4, ekattha padumaṃ, ekattha puṇḍarīkaṃ, yāvadeva mamatthāya . Na kho panassāhaṃ, bhikkhave, akāsikaṃ candanaṃ dhāremi 5. Kāsikaṃ , bhikkhave, su me taṃ veṭhanaṃ hoti, kāsikā kañcukā, kāsikaṃ nivāsanaṃ, kāsiko uttarāsaṅgo. Rattindivaṃ 6 kho pana me su taṃ, bhikkhave, setacchattaṃ dhārīyati – ‘mā naṃ phusi sītaṃ vā uṇhaṃ vā tiṇaṃ vā rajo vā ussāvo vā’’’ti.

    ‘‘તસ્સ મય્હં, ભિક્ખવે, તયો પાસાદા અહેસું – એકો હેમન્તિકો, એકો ગિમ્હિકો, એકો વસ્સિકો. સો ખો અહં, ભિક્ખવે, વસ્સિકે પાસાદે વસ્સિકે ચત્તારો માસે નિપ્પુરિસેહિ તૂરિયેહિ પરિચારયમાનો 7 ન હેટ્ઠાપાસાદં ઓરોહામિ. યથા ખો પન, ભિક્ખવે, અઞ્ઞેસં નિવેસને દાસકમ્મકરપોરિસસ્સ કણાજકં ભોજનં દીયતિ બિલઙ્ગદુતિયં, એવમેવસ્સુ મે, ભિક્ખવે, પિતુ નિવેસને દાસકમ્મકરપોરિસસ્સ સાલિમંસોદનો દીયતિ.

    ‘‘Tassa mayhaṃ, bhikkhave, tayo pāsādā ahesuṃ – eko hemantiko, eko gimhiko, eko vassiko. So kho ahaṃ, bhikkhave, vassike pāsāde vassike cattāro māse nippurisehi tūriyehi paricārayamāno 8 na heṭṭhāpāsādaṃ orohāmi. Yathā kho pana, bhikkhave, aññesaṃ nivesane dāsakammakaraporisassa kaṇājakaṃ bhojanaṃ dīyati bilaṅgadutiyaṃ, evamevassu me, bhikkhave, pitu nivesane dāsakammakaraporisassa sālimaṃsodano dīyati.

    ‘‘તસ્સ મય્હં, ભિક્ખવે, એવરૂપાય ઇદ્ધિયા સમન્નાગતસ્સ એવરૂપેન ચ સુખુમાલેન એતદહોસિ – ‘અસ્સુતવા ખો પુથુજ્જનો અત્તના જરાધમ્મો સમાનો જરં અનતીતો પરં જિણ્ણં દિસ્વા અટ્ટીયતિ હરાયતિ જિગુચ્છતિ અત્તાનંયેવ અતિસિત્વા, અહમ્પિ ખોમ્હિ જરાધમ્મો જરં અનતીતો. અહઞ્ચેવ 9 ખો પન જરાધમ્મો સમાનો જરં અનતીતો પરં જિણ્ણં દિસ્વા અટ્ટીયેય્યં હરાયેય્યં જિગુચ્છેય્યં ન મેતં અસ્સ પતિરૂપ’ન્તિ. તસ્સ મય્હં, ભિક્ખવે, ઇતિ પટિસઞ્ચિક્ખતો યો યોબ્બને યોબ્બનમદો સો સબ્બસો પહીયિ.

    ‘‘Tassa mayhaṃ, bhikkhave, evarūpāya iddhiyā samannāgatassa evarūpena ca sukhumālena etadahosi – ‘assutavā kho puthujjano attanā jarādhammo samāno jaraṃ anatīto paraṃ jiṇṇaṃ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṃyeva atisitvā, ahampi khomhi jarādhammo jaraṃ anatīto. Ahañceva 10 kho pana jarādhammo samāno jaraṃ anatīto paraṃ jiṇṇaṃ disvā aṭṭīyeyyaṃ harāyeyyaṃ jiguccheyyaṃ na metaṃ assa patirūpa’nti. Tassa mayhaṃ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo yobbane yobbanamado so sabbaso pahīyi.

    ‘‘અસ્સુતવા ખો પુથુજ્જનો અત્તના બ્યાધિધમ્મો સમાનો બ્યાધિં અનતીતો પરં બ્યાધિતં દિસ્વા અટ્ટીયતિ હરાયતિ જિગુચ્છતિ અત્તાનંયેવ અતિસિત્વા – ‘અહમ્પિ ખોમ્હિ બ્યાધિધમ્મો બ્યાધિં અનતીતો, અહઞ્ચેવ ખો પન બ્યાધિધમ્મો સમાનો બ્યાધિં અનતીતો પરં બ્યાધિકં દિસ્વા અટ્ટીયેય્યં હરાયેય્યં જિગુચ્છેય્યં, ન મેતં અસ્સ પતિરૂપ’ન્તિ. તસ્સ મય્હં, ભિક્ખવે, ઇતિ પટિસઞ્ચિક્ખતો યો આરોગ્યે આરોગ્યમદો સો સબ્બસો પહીયિ.

    ‘‘Assutavā kho puthujjano attanā byādhidhammo samāno byādhiṃ anatīto paraṃ byādhitaṃ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṃyeva atisitvā – ‘ahampi khomhi byādhidhammo byādhiṃ anatīto, ahañceva kho pana byādhidhammo samāno byādhiṃ anatīto paraṃ byādhikaṃ disvā aṭṭīyeyyaṃ harāyeyyaṃ jiguccheyyaṃ, na metaṃ assa patirūpa’nti. Tassa mayhaṃ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo ārogye ārogyamado so sabbaso pahīyi.

    ‘‘અસ્સુતવા ખો પુથુજ્જનો અત્તના મરણધમ્મો સમાનો મરણં અનતીતો પરં મતં દિસ્વા અટ્ટીયતિ હરાયતિ જિગુચ્છતિ અત્તાનંયેવ અતિસિત્વા – ‘અહમ્પિ ખોમ્હિ મરણધમ્મો, મરણં અનતીતો, અહં ચેવ ખો પન મરણધમ્મો સમાનો મરણં અનતીતો પરં મતં દિસ્વા અટ્ટીયેય્યં હરાયેય્યં જિગુચ્છેય્યં, ન મેતં અસ્સ પતિરૂપ’ન્તિ. તસ્સ મય્હં, ભિક્ખવે, ઇતિ પટિસઞ્ચિક્ખતો યો જીવિતે જીવિતમદો સો સબ્બસો પહીયી’’તિ.

    ‘‘Assutavā kho puthujjano attanā maraṇadhammo samāno maraṇaṃ anatīto paraṃ mataṃ disvā aṭṭīyati harāyati jigucchati attānaṃyeva atisitvā – ‘ahampi khomhi maraṇadhammo, maraṇaṃ anatīto, ahaṃ ceva kho pana maraṇadhammo samāno maraṇaṃ anatīto paraṃ mataṃ disvā aṭṭīyeyyaṃ harāyeyyaṃ jiguccheyyaṃ, na metaṃ assa patirūpa’nti. Tassa mayhaṃ, bhikkhave, iti paṭisañcikkhato yo jīvite jīvitamado so sabbaso pahīyī’’ti.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, મદા. કતમે તયો? યોબ્બનમદો, આરોગ્યમદો, જીવિતમદો. યોબ્બનમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, અસ્સુતવા પુથુજ્જનો કાયેન દુચ્ચરિતં ચરતિ, વાચાય દુચ્ચરિતં ચરતિ, મનસા દુચ્ચરિતં ચરતિ. સો કાયેન દુચ્ચરિતં ચરિત્વા, વાચાય દુચ્ચરિતં ચરિત્વા, મનસા દુચ્ચરિતં ચરિત્વા કાયસ્સ ભેદા પરં મરણા અપાયં દુગ્ગતિં વિનિપાતં નિરયં ઉપપજ્જતિ. આરોગ્યમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, અસ્સુતવા પુથુજ્જનો…પે॰… જીવિતમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, અસ્સુતવા પુથુજ્જનો કાયેન દુચ્ચરિતં ચરતિ, વાચાય દુચ્ચરિતં ચરતિ, મનસા દુચ્ચરિતં ચરતિ. સો કાયેન દુચ્ચરિતં ચરિત્વા , વાચાય દુચ્ચરિતં ચરિત્વા, મનસા દુચ્ચરિતં ચરિત્વા કાયસ્સ ભેદા પરં મરણા અપાયં દુગ્ગતિં વિનિપાતં નિરયં ઉપપજ્જતિ.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, madā. Katame tayo? Yobbanamado, ārogyamado, jīvitamado. Yobbanamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā, vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati. Ārogyamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano…pe… jīvitamadamatto vā, bhikkhave, assutavā puthujjano kāyena duccaritaṃ carati, vācāya duccaritaṃ carati, manasā duccaritaṃ carati. So kāyena duccaritaṃ caritvā , vācāya duccaritaṃ caritvā, manasā duccaritaṃ caritvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati.

    ‘‘યોબ્બનમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ સિક્ખં પચ્ચક્ખાય હીનાયાવત્તતિ. આરોગ્યમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ…પે॰… જીવિતમદમત્તો વા, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ સિક્ખં પચ્ચક્ખાય હીનાયાવત્તતી’’તિ.

    ‘‘Yobbanamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattati. Ārogyamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu…pe… jīvitamadamatto vā, bhikkhave, bhikkhu sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattatī’’ti.

    ‘‘બ્યાધિધમ્મા જરાધમ્મા, અથો મરણધમ્મિનો;

    ‘‘Byādhidhammā jarādhammā, atho maraṇadhammino;

    યથાધમ્મા 11 તથાસન્તા, જિગુચ્છન્તિ પુથુજ્જના.

    Yathādhammā 12 tathāsantā, jigucchanti puthujjanā.

    ‘‘અહઞ્ચે તં જિગુચ્છેય્યં, એવંધમ્મેસુ પાણિસુ;

    ‘‘Ahañce taṃ jiguccheyyaṃ, evaṃdhammesu pāṇisu;

    ન મેતં પતિરૂપસ્સ, મમ એવં વિહારિનો.

    Na metaṃ patirūpassa, mama evaṃ vihārino.

    ‘‘સોહં એવં વિહરન્તો, ઞત્વા ધમ્મં નિરૂપધિં;

    ‘‘Sohaṃ evaṃ viharanto, ñatvā dhammaṃ nirūpadhiṃ;

    આરોગ્યે યોબ્બનસ્મિઞ્ચ, જીવિતસ્મિઞ્ચ યે મદા.

    Ārogye yobbanasmiñca, jīvitasmiñca ye madā.

    ‘‘સબ્બે મદે અભિભોસ્મિ 13, નેક્ખમ્મે દટ્ઠુ ખેમતં;

    ‘‘Sabbe made abhibhosmi 14, nekkhamme daṭṭhu khemataṃ;

    તસ્સ મે અહુ ઉસ્સાહો, નિબ્બાનં અભિપસ્સતો.

    Tassa me ahu ussāho, nibbānaṃ abhipassato.

    ‘‘નાહં ભબ્બો એતરહિ, કામાનિ પટિસેવિતું;

    ‘‘Nāhaṃ bhabbo etarahi, kāmāni paṭisevituṃ;

    અનિવત્તિ ભવિસ્સામિ, બ્રહ્મચરિયપરાયણો’’તિ. નવમં;

    Anivatti bhavissāmi, brahmacariyaparāyaṇo’’ti. navamaṃ;







    Footnotes:
    1. પુપ્ફતિ (સી॰ પી॰)
    2. કાસિકં ચન્દનં ધારેમિ (સ્યા॰ કં॰ ક॰), અકાસિકં ધારેમિ (?)
    3. રત્તિદિવં (ક॰)
    4. pupphati (sī. pī.)
    5. kāsikaṃ candanaṃ dhāremi (syā. kaṃ. ka.), akāsikaṃ dhāremi (?)
    6. rattidivaṃ (ka.)
    7. પરિચારિયમાનો (સ્યા॰ કં॰ પી॰ ક॰)
    8. paricāriyamāno (syā. kaṃ. pī. ka.)
    9. અહઞ્ચે (?)
    10. ahañce (?)
    11. બ્યાધિધમ્મો જરાધમ્મો, અથો મરણધમ્મિકો; યથા ધમ્મો (ક॰)
    12. byādhidhammo jarādhammo, atho maraṇadhammiko; yathā dhammo (ka.)
    13. અતીતોસ્મિ (ક॰)
    14. atītosmi (ka.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૯. સુખુમાલસુત્તવણ્ણના • 9. Sukhumālasuttavaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૯. સુખુમાલસુત્તવણ્ણના • 9. Sukhumālasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact