Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya

    ૬. તયોધમ્મસુત્તં

    6. Tayodhammasuttaṃ

    ૭૬. ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મા લોકે ન સંવિજ્જેય્યું, ન તથાગતો લોકે ઉપ્પજ્જેય્ય અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો, ન તથાગતપ્પવેદિતો ધમ્મવિનયો લોકે દિબ્બેય્ય. કતમે તયો? જાતિ ચ, જરા ચ, મરણઞ્ચ – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મા લોકે ન સંવિજ્જેય્યું, ન તથાગતો લોકે ઉપ્પજ્જેય્ય અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો, ન તથાગતપ્પવેદિતો ધમ્મવિનયો લોકે દિબ્બેય્ય. યસ્મા ચ ખો, ભિક્ખવે, ઇમે તયો ધમ્મા લોકે સંવિજ્જન્તિ તસ્મા તથાગતો લોકે ઉપ્પજ્જતિ અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો, તસ્મા તથાગતપ્પવેદિતો ધમ્મવિનયો લોકે દિબ્બતિ.

    76. ‘‘Tayome, bhikkhave, dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṃ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Katame tayo? Jāti ca, jarā ca, maraṇañca – ime kho, bhikkhave, tayo dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṃ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Yasmā ca kho, bhikkhave, ime tayo dhammā loke saṃvijjanti tasmā tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho, tasmā tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.

    ‘‘તયોમે , ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતું. કતમે તયો? રાગં અપ્પહાય, દોસં અપ્પહાય, મોહં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતું.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Rāgaṃ appahāya, dosaṃ appahāya, mohaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું. કતમે તયો? સક્કાયદિટ્ઠિં અપ્પહાય, વિચિકિચ્છં અપ્પહાય, સીલબ્બતપરામાસં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું.

    ‘‘Tayome bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Sakkāyadiṭṭhiṃ appahāya, vicikicchaṃ appahāya, sīlabbataparāmāsaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે , ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું. કતમે તયો? અયોનિસોમનસિકારં અપ્પહાય, કુમ્મગ્ગસેવનં અપ્પહાય, ચેતસો લીનત્તં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṃ appahāya, kummaggasevanaṃ appahāya, cetaso līnattaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અયોનિસો મનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું. કતમે તયો? મુટ્ઠસચ્ચં અપ્પહાય, અસમ્પજઞ્ઞં અપ્પહાય, ચેતસો વિક્ખેપં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અયોનિસોમનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ayoniso manasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Muṭṭhasaccaṃ appahāya, asampajaññaṃ appahāya, cetaso vikkhepaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો મુટ્ઠસચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું. કતમે તયો? અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં અપ્પહાય, અરિયધમ્મસ્સ 1 અસોતુકમ્યતં અપ્પહાય, ઉપારમ્ભચિત્તતં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો મુટ્ઠસચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ariyānaṃ adassanakamyataṃ appahāya, ariyadhammassa 2 asotukamyataṃ appahāya, upārambhacittataṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું. કતમે તયો? ઉદ્ધચ્ચં અપ્પહાય, અસંવરં અપ્પહાય, દુસ્સીલ્યં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Uddhaccaṃ appahāya, asaṃvaraṃ appahāya, dussīlyaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે , ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું. કતમે તયો ? અસ્સદ્ધિયં અપ્પહાય, અવદઞ્ઞુતં અપ્પહાય, કોસજ્જં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. Katame tayo ? Assaddhiyaṃ appahāya, avadaññutaṃ appahāya, kosajjaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે , ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું. કતમે તયો? અનાદરિયં અપ્પહાય, દોવચસ્સતં અપ્પહાય, પાપમિત્તતં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Anādariyaṃ appahāya, dovacassataṃ appahāya, pāpamittataṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું. કતમે તયો? અહિરિકં અપ્પહાય, અનોત્તપ્પં અપ્પહાય, પમાદં અપ્પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે અપ્પહાય અભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ahirikaṃ appahāya, anottappaṃ appahāya, pamādaṃ appahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘અહિરિકોયં, ભિક્ખવે, અનોત્તાપી પમત્તો હોતિ. સો પમત્તો સમાનો અભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું. સો પાપમિત્તો સમાનો અભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું. સો કુસીતો સમાનો અભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું. સો દુસ્સીલો સમાનો અભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું. સો ઉપારમ્ભચિત્તો સમાનો અભબ્બો મુટ્ઠસચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું. સો વિક્ખિત્તચિત્તો સમાનો અભબ્બો અયોનિસોમનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું. સો લીનચિત્તો સમાનો અભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું. સો વિચિકિચ્છો સમાનો અભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું. સો રાગં અપ્પહાય દોસં અપ્પહાય મોહં અપ્પહાય અભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતું.

    ‘‘Ahirikoyaṃ, bhikkhave, anottāpī pamatto hoti. So pamatto samāno abhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. So pāpamitto samāno abhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. So kusīto samāno abhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. So dussīlo samāno abhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. So upārambhacitto samāno abhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. So vikkhittacitto samāno abhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. So līnacitto samāno abhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. So vicikiccho samāno abhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. So rāgaṃ appahāya dosaṃ appahāya mohaṃ appahāya abhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતું. કતમે તયો? રાગં પહાય, દોસં પહાય, મોહં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Rāgaṃ pahāya, dosaṃ pahāya, mohaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું. કતમે તયો ? સક્કાયદિટ્ઠિં પહાય, વિચિકિચ્છં પહાય, સીલબ્બતપરામાસં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. Katame tayo ? Sakkāyadiṭṭhiṃ pahāya, vicikicchaṃ pahāya, sīlabbataparāmāsaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું. કતમે તયો? અયોનિસોમનસિકારં પહાય, કુમ્મગ્ગસેવનં પહાય, ચેતસો લીનત્તં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṃ pahāya, kummaggasevanaṃ pahāya, cetaso līnattaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો અયોનિસોમનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું. કતમે તયો? મુટ્ઠસચ્ચં પહાય, અસમ્પજઞ્ઞં પહાય, ચેતસો વિક્ખેપં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો અયોનિસોમનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Muṭṭhasaccaṃ pahāya, asampajaññaṃ pahāya, cetaso vikkhepaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે , ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો મુટ્ઠસચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું. કતમે તયો? અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાય, અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાય, ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો મુટ્ઠસ્સચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું.

    ‘‘Tayome , bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo muṭṭhasaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahāya, ariyadhammassa asotukamyataṃ pahāya, upārambhacittataṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo muṭṭhassaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું. કતમે તયો? ઉદ્ધચ્ચં પહાય, અસંવરં પહાય, દુસ્સીલ્યં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Uddhaccaṃ pahāya, asaṃvaraṃ pahāya, dussīlyaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું. કતમે તયો? અસ્સદ્ધિયં પહાય, અવદઞ્ઞુતં પહાય, કોસજ્જં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Assaddhiyaṃ pahāya, avadaññutaṃ pahāya, kosajjaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું. કતમે તયો? અનાદરિયં પહાય, દોવચસ્સતં પહાય, પાપમિત્તતં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. Katame tayo? Anādariyaṃ pahāya, dovacassataṃ pahāya, pāpamittataṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ.

    ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, ધમ્મે પહાય ભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું. કતમે તયો? અહિરિકં પહાય, અનોત્તપ્પં પહાય, પમાદં પહાય – ઇમે ખો, ભિક્ખવે, તયો ધમ્મે પહાય ભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું.

    ‘‘Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. Katame tayo? Ahirikaṃ pahāya, anottappaṃ pahāya, pamādaṃ pahāya – ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ.

    ‘‘હિરીમાયં, ભિક્ખવે, ઓત્તાપી અપ્પમત્તો હોતિ. સો અપ્પમત્તો સમાનો ભબ્બો અનાદરિયં પહાતું દોવચસ્સતં પહાતું પાપમિત્તતં પહાતું. સો કલ્યાણમિત્તો સમાનો ભબ્બો અસ્સદ્ધિયં પહાતું અવદઞ્ઞુતં પહાતું કોસજ્જં પહાતું. સો આરદ્ધવીરિયો સમાનો ભબ્બો ઉદ્ધચ્ચં પહાતું અસંવરં પહાતું દુસ્સીલ્યં પહાતું. સો સીલવા સમાનો ભબ્બો અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતં પહાતું અરિયધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતં પહાતું ઉપારમ્ભચિત્તતં પહાતું. સો અનુપારમ્ભચિત્તો સમાનો ભબ્બો મુટ્ઠસ્સચ્ચં પહાતું અસમ્પજઞ્ઞં પહાતું ચેતસો વિક્ખેપં પહાતું. સો અવિક્ખિત્તચિત્તો સમાનો ભબ્બો અયોનિસોમનસિકારં પહાતું કુમ્મગ્ગસેવનં પહાતું ચેતસો લીનત્તં પહાતું. સો અલીનચિત્તો સમાનો ભબ્બો સક્કાયદિટ્ઠિં પહાતું વિચિકિચ્છં પહાતું સીલબ્બતપરામાસં પહાતું. સો અવિચિકિચ્છો સમાનો ભબ્બો રાગં પહાતું દોસં પહાતું મોહં પહાતું. સો રાગં પહાય દોસં પહાય મોહં પહાય ભબ્બો જાતિં પહાતું જરં પહાતું મરણં પહાતુ’’ન્તિ. છટ્ઠં.

    ‘‘Hirīmāyaṃ, bhikkhave, ottāpī appamatto hoti. So appamatto samāno bhabbo anādariyaṃ pahātuṃ dovacassataṃ pahātuṃ pāpamittataṃ pahātuṃ. So kalyāṇamitto samāno bhabbo assaddhiyaṃ pahātuṃ avadaññutaṃ pahātuṃ kosajjaṃ pahātuṃ. So āraddhavīriyo samāno bhabbo uddhaccaṃ pahātuṃ asaṃvaraṃ pahātuṃ dussīlyaṃ pahātuṃ. So sīlavā samāno bhabbo ariyānaṃ adassanakamyataṃ pahātuṃ ariyadhammassa asotukamyataṃ pahātuṃ upārambhacittataṃ pahātuṃ. So anupārambhacitto samāno bhabbo muṭṭhassaccaṃ pahātuṃ asampajaññaṃ pahātuṃ cetaso vikkhepaṃ pahātuṃ. So avikkhittacitto samāno bhabbo ayonisomanasikāraṃ pahātuṃ kummaggasevanaṃ pahātuṃ cetaso līnattaṃ pahātuṃ. So alīnacitto samāno bhabbo sakkāyadiṭṭhiṃ pahātuṃ vicikicchaṃ pahātuṃ sīlabbataparāmāsaṃ pahātuṃ. So avicikiccho samāno bhabbo rāgaṃ pahātuṃ dosaṃ pahātuṃ mohaṃ pahātuṃ. So rāgaṃ pahāya dosaṃ pahāya mohaṃ pahāya bhabbo jātiṃ pahātuṃ jaraṃ pahātuṃ maraṇaṃ pahātu’’nti. Chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. અરિયધમ્મં (સ્યા॰)
    2. ariyadhammaṃ (syā.)



    Related texts:



    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૫-૧૦. મિગસાલાસુત્તાદિવણ્ણના • 5-10. Migasālāsuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact