Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သံယုတ္တနိကာယ • Saṃyuttanikāya

    ၆. ထပတိသုတ္တံ

    6. Thapatisuttaṃ

    ၁၀၀၂. သာဝတ္ထိနိဒာနံ။ တေန ခော ပန သမယေန သမ္ဗဟုလာ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော စီဝရကမ္မံ ကရောန္တိ – ‘‘နိဋ္ဌိတစီဝရော ဘဂဝာ တေမာသစ္စယေန စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’’တိ။ တေန ခော ပန သမယေန ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော သာဓုကေ ပဋိဝသန္တိ ကေနစိဒေဝ ကရဏီယေန။ အသ္သောသုံ ခော ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော – ‘‘သမ္ဗဟုလာ ကိရ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော စီဝရကမ္မံ ကရောန္တိ – ‘နိဋ္ဌိတစီဝရော ဘဂဝာ တေမာသစ္စယေန စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’’’တိ။

    1002. Sāvatthinidānaṃ. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū bhagavato cīvarakammaṃ karonti – ‘‘niṭṭhitacīvaro bhagavā temāsaccayena cārikaṃ pakkamissatī’’ti. Tena kho pana samayena isidattapurāṇā thapatayo sādhuke paṭivasanti kenacideva karaṇīyena. Assosuṃ kho isidattapurāṇā thapatayo – ‘‘sambahulā kira bhikkhū bhagavato cīvarakammaṃ karonti – ‘niṭṭhitacīvaro bhagavā temāsaccayena cārikaṃ pakkamissatī’’’ti.

    အထ ခော ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော မဂ္ဂေ ပုရိသံ ဌပေသုံ – ‘‘ယဒာ တ္ဝံ, အမ္ဘော ပုရိသ, ပသ္သေယ္ယာသိ ဘဂဝန္တံ အာဂစ္ဆန္တံ အရဟန္တံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ, အထ အမ္ဟာကံ အာရောစေယ္ယာသီ’’တိ။ ဒ္ဝီဟတီဟံ ဌိတော ခော သော ပုရိသော အဒ္ဒသ ဘဂဝန္တံ ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တံ။ ဒိသ္ဝာန ယေန ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဣသိဒတ္တပုရာဏေ ထပတယော ဧတဒဝောစ – ‘‘အယံ သော, ဘန္တေ, ဘဂဝာ အာဂစ္ဆတိ အရဟံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော။ ယသ္သ ဒာနိ ကာလံ မညထာ’’တိ။

    Atha kho isidattapurāṇā thapatayo magge purisaṃ ṭhapesuṃ – ‘‘yadā tvaṃ, ambho purisa, passeyyāsi bhagavantaṃ āgacchantaṃ arahantaṃ sammāsambuddhaṃ, atha amhākaṃ āroceyyāsī’’ti. Dvīhatīhaṃ ṭhito kho so puriso addasa bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna yena isidattapurāṇā thapatayo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā isidattapurāṇe thapatayo etadavoca – ‘‘ayaṃ so, bhante, bhagavā āgacchati arahaṃ sammāsambuddho. Yassa dāni kālaṃ maññathā’’ti.

    အထ ခော ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိံသု; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ ပိဋ္ဌိတော ပိဋ္ဌိတော အနုဗန္ဓိံသု။ အထ ခော ဘဂဝာ မဂ္ဂာ ဩက္ကမ္မ ယေန အညတရံ ရုက္ခမူလံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိံသု။ ဧကမန္တံ နိသိန္နာ ခော တေ ဣသိဒတ္တပုရာဏာ ထပတယော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစုံ –

    Atha kho isidattapurāṇā thapatayo yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā bhagavantaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhiṃsu. Atha kho bhagavā maggā okkamma yena aññataraṃ rukkhamūlaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Isidattapurāṇā thapatayo bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te isidattapurāṇā thapatayo bhagavantaṃ etadavocuṃ –

    ‘‘ယဒာ မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘သာဝတ္ထိယာ ကောသလေသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘သာဝတ္ထိယာ ကောသလေသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ , ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘sāvatthiyā kosalesu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘sāvatthiyā kosalesu cārikaṃ pakkanto’ti , hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကောသလေဟိ မလ္လေသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ , ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကောသလေဟိ မလ္လေသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kosalehi mallesu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante , bhagavantaṃ suṇāma – ‘kosalehi mallesu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မလ္လေဟိ ဝဇ္ဇီသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မလ္လေဟိ ဝဇ္ဇီသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘mallehi vajjīsu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘mallehi vajjīsu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ဝဇ္ဇီဟိ ကာသီသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ဝဇ္ဇီဟိ ကာသီသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘vajjīhi kāsīsu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante bhagavantaṃ suṇāma – ‘vajjīhi kāsīsu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကာသီဟိ မာဂဓေ စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကာသီဟိ မာဂဓေ စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ အနပ္ပကာ နော တသ္မိံ သမယေ အနတ္တမနတာ ဟောတိ အနပ္ပကံ ဒောမနသ္သံ – ‘ဒူရေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kāsīhi māgadhe cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kāsīhi māgadhe cārikaṃ pakkanto’ti, hoti anappakā no tasmiṃ samaye anattamanatā hoti anappakaṃ domanassaṃ – ‘dūre no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မာဂဓေဟိ ကာသီသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ , ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မာဂဓေဟိ ကာသီသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘māgadhehi kāsīsu cārikaṃ pakkamissatī’ti , hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘māgadhehi kāsīsu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကာသီဟိ ဝဇ္ဇီသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကာသီဟိ ဝဇ္ဇီသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kāsīhi vajjīsu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kāsīhi vajjīsu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ဝဇ္ဇီဟိ မလ္လေသု စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ဝဇ္ဇီဟိ မလ္လေသု စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘vajjīhi mallesu cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘vajjīhi mallesu cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မလ္လေဟိ ကောသလေ စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘မလ္လေဟိ ကောသလေ စာရိကံ ပက္ကန္တော’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘mallehi kosale cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘mallehi kosale cārikaṃ pakkanto’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā’’’ti.

    ‘‘ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘ကောသလေဟိ သာဝတ္ထိံ စာရိကံ ပက္ကမိသ္သတီ’တိ, ဟောတိ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ယဒာ ပန မယံ, ဘန္တေ, ဘဂဝန္တံ သုဏာမ – ‘သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ’တိ, ဟောတိ အနပ္ပကာ နော တသ္မိံ သမယေ အတ္တမနတာ ဟောတိ အနပ္ပကံ သောမနသ္သံ – ‘အာသန္နေ နော ဘဂဝာ’’’တိ။

    ‘‘Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘kosalehi sāvatthiṃ cārikaṃ pakkamissatī’ti, hoti no tasmiṃ samaye attamanatā hoti somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā bhavissatī’ti. Yadā pana mayaṃ, bhante, bhagavantaṃ suṇāma – ‘sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme’ti, hoti anappakā no tasmiṃ samaye attamanatā hoti anappakaṃ somanassaṃ – ‘āsanne no bhagavā’’’ti.

    ‘‘တသ္မာတိဟ, ထပတယော, သမ္ဗာဓော ဃရာဝာသော ရဇာပထော, အဗ္ဘောကာသော ပဗ္ဗဇ္ဇာ။ အလဉ္စ ပန ဝော, ထပတယော, အပ္ပမာဒာယာ’’တိ။ ‘‘အတ္ထိ ခော နော, ဘန္တေ, ဧတမ္ဟာ သမ္ဗာဓာ အညော သမ္ဗာဓော သမ္ဗာဓတရော စေဝ သမ္ဗာဓသင္ခာတတရော စာ’’တိ။ ‘‘ကတမော ပန ဝော, ထပတယော, ဧတမ္ဟာ သမ္ဗာဓာ အညော သမ္ဗာဓော သမ္ဗာဓတရော စေဝ သမ္ဗာဓသင္ခာတတရော စာ’’တိ?

    ‘‘Tasmātiha, thapatayo, sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā. Alañca pana vo, thapatayo, appamādāyā’’ti. ‘‘Atthi kho no, bhante, etamhā sambādhā añño sambādho sambādhataro ceva sambādhasaṅkhātataro cā’’ti. ‘‘Katamo pana vo, thapatayo, etamhā sambādhā añño sambādho sambādhataro ceva sambādhasaṅkhātataro cā’’ti?

    ‘‘ဣဓ မယံ, ဘန္တေ, ယဒာ ရာဇာ ပသေနဒိ ကောသလော ဥယ္ယာနဘူမိံ နိယ္ယာတုကာမော ဟောတိ, ယေ တေ ရညော ပသေနဒိသ္သ ကောသလသ္သ နာဂာ ဩပဝယ္ဟာ တေ ကပ္ပေတ္ဝာ, ယာ တာ ရညော ပသေနဒိသ္သ ကောသလသ္သ ပဇာပတိယော ပိယာ မနာပာ တာ ဧကံ ပုရတော ဧကံ ပစ္ဆတော နိသီဒာပေမ။ တာသံ ခော ပန, ဘန္တေ, ဘဂိနီနံ ဧဝရူပော ဂန္ဓော ဟောတိ, သေယ္ယထာပိ နာမ ဂန္ဓကရဏ္ဍကသ္သ တာဝဒေဝ ဝိဝရိယမာနသ္သ, ယထာ တံ ရာဇကညာနံ ဂန္ဓေန ဝိဘူသိတာနံ။ တာသံ ခော ပန, ဘန္တေ, ဘဂိနီနံ ဧဝရူပော ကာယသမ္ဖသ္သော ဟောတိ, သေယ္ယထာပိ နာမ တူလပိစုနော ဝာ ကပ္ပာသပိစုနော ဝာ, ယထာ တံ ရာဇကညာနံ သုခေဓိတာနံ။ တသ္မိံ ခော ပန, ဘန္တေ, သမယေ နာဂောပိ ရက္ခိတဗ္ဗော ဟောတိ, တာပိ ဘဂိနိယော ရက္ခိတဗ္ဗာ ဟောန္တိ, အတ္တာပိ ရက္ခိတဗ္ဗော ဟောတိ။ န ခော ပန မယံ, ဘန္တေ, အဘိဇာနာမ တာသု ဘဂိနီသု ပာပကံ စိတ္တံ ဥပ္ပာဒေတာ။ အယံ ခော နော, ဘန္တေ, ဧတမ္ဟာ သမ္ဗာဓာ အညော သမ္ဗာဓော သမ္ဗာဓတရော စေဝ သမ္ဗာဓသင္ခာတတရော စာ’’တိ။

    ‘‘Idha mayaṃ, bhante, yadā rājā pasenadi kosalo uyyānabhūmiṃ niyyātukāmo hoti, ye te rañño pasenadissa kosalassa nāgā opavayhā te kappetvā, yā tā rañño pasenadissa kosalassa pajāpatiyo piyā manāpā tā ekaṃ purato ekaṃ pacchato nisīdāpema. Tāsaṃ kho pana, bhante, bhaginīnaṃ evarūpo gandho hoti, seyyathāpi nāma gandhakaraṇḍakassa tāvadeva vivariyamānassa, yathā taṃ rājakaññānaṃ gandhena vibhūsitānaṃ. Tāsaṃ kho pana, bhante, bhaginīnaṃ evarūpo kāyasamphasso hoti, seyyathāpi nāma tūlapicuno vā kappāsapicuno vā, yathā taṃ rājakaññānaṃ sukhedhitānaṃ. Tasmiṃ kho pana, bhante, samaye nāgopi rakkhitabbo hoti, tāpi bhaginiyo rakkhitabbā honti, attāpi rakkhitabbo hoti. Na kho pana mayaṃ, bhante, abhijānāma tāsu bhaginīsu pāpakaṃ cittaṃ uppādetā. Ayaṃ kho no, bhante, etamhā sambādhā añño sambādho sambādhataro ceva sambādhasaṅkhātataro cā’’ti.

    ‘‘တသ္မာတိဟ, ထပတယော, သမ္ဗာဓော ဃရာဝာသော ရဇာပထော, အဗ္ဘောကာသော ပဗ္ဗဇ္ဇာ။ အလဉ္စ ပန ဝော, ထပတယော, အပ္ပမာဒာယ။ စတူဟိ ခော, ထပတယော, ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတော အရိယသာဝကော သောတာပန္နော ဟောတိ အဝိနိပာတဓမ္မော နိယတော သမ္ဗောဓိပရာယဏော။

    ‘‘Tasmātiha, thapatayo, sambādho gharāvāso rajāpatho, abbhokāso pabbajjā. Alañca pana vo, thapatayo, appamādāya. Catūhi kho, thapatayo, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.

    ‘‘ကတမေဟိ စတူဟိ? ဣဓ, ထပတယော, အရိယသာဝကော ဗုဒ္ဓေ အဝေစ္စပ္ပသာဒေန သမန္နာဂတော ဟောတိ – ဣတိပိ သော ဘဂဝာ။ပေ.။ သတ္ထာ ဒေဝမနုသ္သာနံ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာတိ။ ဓမ္မေ။ပေ.။ သင္ဃေ။ပေ.။ ဝိဂတမလမစ္ဆေရေန စေတသာ အဇ္ဈာဂာရံ ဝသတိ မုတ္တစာဂော ပယတပာဏိ ဝောသ္သဂ္ဂရတော ယာစယောဂော ဒာနသံဝိဘာဂရတော။ ဣမေဟိ ခော, ထပတယော, စတူဟိ ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတော အရိယသာဝကော သောတာပန္နော ဟောတိ အဝိနိပာတဓမ္မော နိယတော သမ္ဗောဓိပရာယဏော။

    ‘‘Katamehi catūhi? Idha, thapatayo, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti – itipi so bhagavā…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. Dhamme…pe… saṅghe…pe… vigatamalamaccherena cetasā ajjhāgāraṃ vasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato. Imehi kho, thapatayo, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.

    ‘‘တုမ္ဟေ ခော, ထပတယော, ဗုဒ္ဓေ အဝေစ္စပ္ပသာဒေန သမန္နာဂတာ – ဣတိပိ သော ဘဂဝာ။ပေ.။ သတ္ထာ ဒေဝမနုသ္သာနံ ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာတိ။ ဓမ္မေ။ပေ.။ သင္ဃေ။ပေ.။ ယံ ခော ပန ကိဉ္စိ ကုလေ ဒေယ္ယဓမ္မံ သဗ္ဗံ တံ အပ္ပဋိဝိဘတ္တံ သီလဝန္တေဟိ ကလ္ယာဏဓမ္မေဟိ။ တံ ကိံ မညထ, ထပတယော, ကတိဝိဓာ တေ ကောသလေသု မနုသ္သာ ယေ တုမ္ဟာကံ သမသမာ, ယဒိဒံ – ဒာနသံဝိဘာဂေ’’တိ? ‘‘လာဘာ နော, ဘန္တေ, သုလဒ္ဓံ နော, ဘန္တေ! ယေသံ နော ဘဂဝာ ဧဝံ ပဇာနာတီ’’တိ။ ဆဋ္ဌံ။

    ‘‘Tumhe kho, thapatayo, buddhe aveccappasādena samannāgatā – itipi so bhagavā…pe… satthā devamanussānaṃ buddho bhagavāti. Dhamme…pe… saṅghe…pe… yaṃ kho pana kiñci kule deyyadhammaṃ sabbaṃ taṃ appaṭivibhattaṃ sīlavantehi kalyāṇadhammehi. Taṃ kiṃ maññatha, thapatayo, katividhā te kosalesu manussā ye tumhākaṃ samasamā, yadidaṃ – dānasaṃvibhāge’’ti? ‘‘Lābhā no, bhante, suladdhaṃ no, bhante! Yesaṃ no bhagavā evaṃ pajānātī’’ti. Chaṭṭhaṃ.







    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / သံယုတ္တနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ၆. ထပတိသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 6. Thapatisuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / သံယုတ္တနိကာယ (ဋီကာ) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ၆. ထပတိသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 6. Thapatisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact