Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
૧૦. ઉચ્છુવિમાનવણ્ણના
10. Ucchuvimānavaṇṇanā
ઓભાસયિત્વા પથવિં સદેવકન્તિ ઉચ્છુવિમાનં. તં હેટ્ઠા ઉચ્છુવિમાનેન પાળિતો ચ અટ્ઠુપ્પત્તિતો ચ સદિસમેવ. કેવલં તત્થ સસ્સુ સુણિસં પીઠકેન પહરિત્વા મારેસિ, ઇધ પન લેડ્ડુનાતિ અયમેવ વિસેસો. વત્થુનો પન ભિન્નત્તા ઉભયમ્પિ વિસુંયેવ સઙ્ગહં આરુળ્હન્તિ વેદિતબ્બં.
Obhāsayitvā pathaviṃ sadevakanti ucchuvimānaṃ. Taṃ heṭṭhā ucchuvimānena pāḷito ca aṭṭhuppattito ca sadisameva. Kevalaṃ tattha sassu suṇisaṃ pīṭhakena paharitvā māresi, idha pana leḍḍunāti ayameva viseso. Vatthuno pana bhinnattā ubhayampi visuṃyeva saṅgahaṃ āruḷhanti veditabbaṃ.
૮૦૮.
808.
‘‘ઓભાસયિત્વા પથવિં સદેવકં, અતિરોચસિ ચન્દિમસૂરિયા વિય;
‘‘Obhāsayitvā pathaviṃ sadevakaṃ, atirocasi candimasūriyā viya;
સિરિયા ચ વણ્ણેન યસેન તેજસા, બ્રહ્માવ દેવે તિદસે સહિન્દકે.
Siriyā ca vaṇṇena yasena tejasā, brahmāva deve tidase sahindake.
૮૦૯.
809.
‘‘પુચ્છામિ તં ઉપ્પલમાલધારિની, આવેળિની કઞ્ચનસન્નિભત્તચે;
‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārinī, āveḷinī kañcanasannibhattace;
અલઙ્કતે ઉત્તમવત્થધારિની, કા ત્વં સુભે દેવતે વન્દસે મમં.
Alaṅkate uttamavatthadhārinī, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.
૮૧૦.
810.
‘‘કિં ત્વં પુરે કમ્મમકાસિ અત્તના, મનુસ્સભૂતા પુરિમાય જાતિયા;
‘‘Kiṃ tvaṃ pure kammamakāsi attanā, manussabhūtā purimāya jātiyā;
દાનં સુચિણ્ણં અથ સીલસઞ્ઞમં, કેનુપપન્ના સુગતિં યસસ્સિની;
Dānaṃ suciṇṇaṃ atha sīlasaññamaṃ, kenupapannā sugatiṃ yasassinī;
દેવતે પુચ્છિતાચિક્ખ, કિસ્સ કમ્મસ્સિદં ફલ’’ન્તિ. –
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti. –
આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરો પુચ્છિ. તતો દેવતા ઇમાહિ ગાથાહિ બ્યાકાસિ –
Āyasmā mahāmoggallānatthero pucchi. Tato devatā imāhi gāthāhi byākāsi –
૮૧૧.
811.
‘‘ઇદાનિ ભન્તે ઇમમેવ ગામં, પિણ્ડાય અમ્હાકં ઘરં ઉપાગમિ;
‘‘Idāni bhante imameva gāmaṃ, piṇḍāya amhākaṃ gharaṃ upāgami;
તતો તે ઉચ્છુસ્સ અદાસિં ખણ્ડિકં, પસન્નચિત્તા અતુલાય પીતિયા.
Tato te ucchussa adāsiṃ khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā.
૮૧૨.
812.
‘‘સસ્સુ ચ પચ્છા અનુયુઞ્જતે મમં, કહં નુ ઉચ્છું વધુકે અવાકિરિ;
‘‘Sassu ca pacchā anuyuñjate mamaṃ, kahaṃ nu ucchuṃ vadhuke avākiri;
ન છડ્ડિતં નો પન ખાદિતં મયા, સન્તસ્સ ભિક્ખુસ્સ સયં અદાસહં.
Na chaḍḍitaṃ no pana khāditaṃ mayā, santassa bhikkhussa sayaṃ adāsahaṃ.
૮૧૩.
813.
‘‘‘તુય્હં ન્વિદં ઇસ્સરિયં અથો મમ’, ઇતિસ્સા સસ્સુ પરિભાસતે મમં;
‘‘‘Tuyhaṃ nvidaṃ issariyaṃ atho mama’, itissā sassu paribhāsate mamaṃ;
લેડ્ડું ગહેત્વા પહારં અદાસિ મે, તતો ચુતા કાલકતામ્હિ દેવતા.
Leḍḍuṃ gahetvā pahāraṃ adāsi me, tato cutā kālakatāmhi devatā.
૮૧૪.
814.
‘‘તદેવ કમ્મં કુસલં કતં મયા, સુખઞ્ચ કમ્મં અનુભોમિ અત્તના;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
દેવેહિ સદ્ધિં પરિચારયામહં, મોદામહં કામગુણેહિ પઞ્ચહિ.
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
૮૧૫.
815.
‘‘તદેવ કમ્મં કુસલં કતં મયા, સુખઞ્ચ કમ્મં અનુભોમિ અત્તના;
‘‘Tadeva kammaṃ kusalaṃ kataṃ mayā, sukhañca kammaṃ anubhomi attanā;
દેવિન્દગુત્તા તિદસેહિ રક્ખિતા, સમપ્પિતા કામગુણેહિ પઞ્ચહિ.
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, samappitā kāmaguṇehi pañcahi.
૮૧૬.
816.
‘‘એતાદિસં પુઞ્ઞફલં અનપ્પકં, મહાવિપાકા મમ ઉચ્છુદક્ખિણા;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahāvipākā mama ucchudakkhiṇā;
દેવેહિ સદ્ધિં પરિચારયામહં, મોદામહં કામગુણેહિ પઞ્ચહિ.
Devehi saddhiṃ paricārayāmahaṃ, modāmahaṃ kāmaguṇehi pañcahi.
૮૧૭.
817.
‘‘એતાદિસં પુઞ્ઞફલં અનપ્પકં, મહાજુતિકા મમ ઉચ્છુદક્ખિણા;
‘‘Etādisaṃ puññaphalaṃ anappakaṃ, mahājutikā mama ucchudakkhiṇā;
દેવિન્દગુત્તા તિદસેહિ રક્ખિતા, સહસ્સનેત્તોરિવ નન્દને વને.
Devindaguttā tidasehi rakkhitā, sahassanettoriva nandane vane.
૮૧૮.
818.
‘‘તુવઞ્ચ ભન્તે અનુકમ્પકં વિદું, ઉપેચ્ચ વન્દિં કુસલઞ્ચ પુચ્છિસં;
‘‘Tuvañca bhante anukampakaṃ viduṃ, upecca vandiṃ kusalañca pucchisaṃ;
તતો તે ઉચ્છુસ્સ અદાસિં ખણ્ડિકં, પસન્નચિત્તા અતુલાય પીતિયા’’તિ.
Tato te ucchussa adāsiṃ khaṇḍikaṃ, pasannacittā atulāya pītiyā’’ti.
સેસં વુત્તસદિસમેવાતિ.
Sesaṃ vuttasadisamevāti.
ઉચ્છુવિમાનવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Ucchuvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / વિમાનવત્થુપાળિ • Vimānavatthupāḷi / ૧૦. ઉચ્છુવિમાનવત્થુ • 10. Ucchuvimānavatthu