Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
૩. પારિચ્છત્તકવગ્ગો
3. Pāricchattakavaggo
૧. ઉળારવિમાનવણ્ણના
1. Uḷāravimānavaṇṇanā
પારિચ્છત્તકવગ્ગે ઉળારો તે યસો વણ્ણોતિ ઉળારવિમાનં. તસ્સ કા ઉપ્પત્તિ? ભગવા રાજગહે વિહરતિ વેળુવને કલન્દકનિવાપે. તેન સમયેન રાજગહે આયસ્મતો મહામોગ્ગલ્લાનસ્સ ઉપટ્ઠાકકુલે એકા દારિકા દાનજ્ઝાસયા દાનસંવિભાગરતા અહોસિ. સા યં તસ્મિં ગેહે પુરેભત્તં ખાદનીયભોજનીયં ઉપ્પજ્જતિ, તત્થ અત્તના લદ્ધપટિવીસતો ઉપડ્ઢં દેતિ, ઉપડ્ઢં અત્તના પરિભુઞ્જતિ, અદત્વા પન ન ભુઞ્જતિ, દક્ખિણેય્યે અપસ્સન્તીપિ ઠપેત્વા દિટ્ઠકાલે દેતિ, યાચકાનમ્પિ દેતિયેવ. અથસ્સા માતા ‘‘મમ ધીતા દાનજ્ઝાસયા દાનસંવિભાગરતા’’તિ હટ્ઠતુટ્ઠા તસ્સા દિગુણં ભાગં દેતિ. દેન્તી ચ એકસ્મિં ભાગે તાય સંવિભાગે કતે પુન અપરં દેતિ, સા તતોપિ સંવિભાગં કરોતિયેવ.
Pāricchattakavagge uḷāro te yaso vaṇṇoti uḷāravimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena samayena rājagahe āyasmato mahāmoggallānassa upaṭṭhākakule ekā dārikā dānajjhāsayā dānasaṃvibhāgaratā ahosi. Sā yaṃ tasmiṃ gehe purebhattaṃ khādanīyabhojanīyaṃ uppajjati, tattha attanā laddhapaṭivīsato upaḍḍhaṃ deti, upaḍḍhaṃ attanā paribhuñjati, adatvā pana na bhuñjati, dakkhiṇeyye apassantīpi ṭhapetvā diṭṭhakāle deti, yācakānampi detiyeva. Athassā mātā ‘‘mama dhītā dānajjhāsayā dānasaṃvibhāgaratā’’ti haṭṭhatuṭṭhā tassā diguṇaṃ bhāgaṃ deti. Dentī ca ekasmiṃ bhāge tāya saṃvibhāge kate puna aparaṃ deti, sā tatopi saṃvibhāgaṃ karotiyeva.
એવં ગચ્છન્તે કાલે તં વયપ્પત્તં માતાપિતરો તસ્મિંયેવ નગરે અઞ્ઞતરસ્મિં કુલે કુમારસ્સ અદંસુ. તં પન કુલં મિચ્છાદિટ્ઠિકં હોતિ અસ્સદ્ધં અપ્પસન્નં . અથાયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો રાજગહે સપદાનં પિણ્ડાય ચરમાનો તસ્સા દારિકાય સસુરસ્સ ગેહદ્વારે અટ્ઠાસિ. તં દિસ્વા સા દારિકા પસન્નચિત્તા ‘‘પવિસથ ભન્તે’’તિ પવેસેત્વા વન્દિત્વા સસ્સુયા ઠપિતં પૂવં તં અપસ્સન્તી ‘‘તસ્સા કથેત્વા અનુમોદાપેસ્સામી’’તિ વિસ્સાસેન ગહેત્વા થેરસ્સ અદાસિ, થેરો અનુમોદનં કત્વા પક્કામિ. દારિકા ‘‘તુમ્હેહિ ઠપિતં પૂવં મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરસ્સ અદાસિ’’ન્તિ સસ્સુયા કથેસિ. સા તં સુત્વા ‘‘કિન્નામિદં પાગબ્ભિયં, અયં મમ સન્તકં અનાપુચ્છિત્વાવ સમણસ્સ અદાસી’’તિ તં કટતટાયમાના કોધાભિભૂતા યુત્તાયુત્તં અચિન્તેન્તી પુરતો ઠિતં મુસલખણ્ડં ગહેત્વા અંસકૂટે પહરિ. સા સુખુમાલતાય પરિક્ખીણાયુકતાય ચ તેનેવ પહારેન બલવદુક્ખાભિભૂતા હુત્વા કતિપાહેનેવ કાલં કત્વા તાવતિંસેસુ નિબ્બત્તિ. તસ્સા સતિપિ અઞ્ઞસ્મિં સુચરિતકમ્મે થેરસ્સ કતદાનમેવ સાતિસયં હુત્વા ઉપટ્ઠાસિ. તં આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ ગન્ત્વા –
Evaṃ gacchante kāle taṃ vayappattaṃ mātāpitaro tasmiṃyeva nagare aññatarasmiṃ kule kumārassa adaṃsu. Taṃ pana kulaṃ micchādiṭṭhikaṃ hoti assaddhaṃ appasannaṃ . Athāyasmā mahāmoggallāno rājagahe sapadānaṃ piṇḍāya caramāno tassā dārikāya sasurassa gehadvāre aṭṭhāsi. Taṃ disvā sā dārikā pasannacittā ‘‘pavisatha bhante’’ti pavesetvā vanditvā sassuyā ṭhapitaṃ pūvaṃ taṃ apassantī ‘‘tassā kathetvā anumodāpessāmī’’ti vissāsena gahetvā therassa adāsi, thero anumodanaṃ katvā pakkāmi. Dārikā ‘‘tumhehi ṭhapitaṃ pūvaṃ mahāmoggallānattherassa adāsi’’nti sassuyā kathesi. Sā taṃ sutvā ‘‘kinnāmidaṃ pāgabbhiyaṃ, ayaṃ mama santakaṃ anāpucchitvāva samaṇassa adāsī’’ti taṃ kaṭataṭāyamānā kodhābhibhūtā yuttāyuttaṃ acintentī purato ṭhitaṃ musalakhaṇḍaṃ gahetvā aṃsakūṭe pahari. Sā sukhumālatāya parikkhīṇāyukatāya ca teneva pahārena balavadukkhābhibhūtā hutvā katipāheneva kālaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbatti. Tassā satipi aññasmiṃ sucaritakamme therassa katadānameva sātisayaṃ hutvā upaṭṭhāsi. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno heṭṭhā vuttanayeneva gantvā –
૨૮૬.
286.
‘‘ઉળારો તે યસો વણ્ણો, સબ્બા ઓભાસતે દિસા;
‘‘Uḷāro te yaso vaṇṇo, sabbā obhāsate disā;
નારિયો નચ્ચન્તિ ગાયન્તિ, દેવપુત્તા અલઙ્કતા.
Nāriyo naccanti gāyanti, devaputtā alaṅkatā.
૨૮૭.
287.
‘‘મોદેન્તિ પરિવારેન્તિ, તવ પૂજાય દેવતે;
‘‘Modenti parivārenti, tava pūjāya devate;
સોવણ્ણાનિ વિમાનાનિ, તવિમાનિ સુદસ્સને.
Sovaṇṇāni vimānāni, tavimāni sudassane.
૨૮૮.
288.
‘‘તુવંસિ ઇસ્સરા તેસં, સબ્બકામસમિદ્ધિની;
‘‘Tuvaṃsi issarā tesaṃ, sabbakāmasamiddhinī;
અભિજાતા મહન્તાસિ, દેવકાયે પમોદસિ;
Abhijātā mahantāsi, devakāye pamodasi;
દેવતે પુચ્છિતાચિક્ખ, કિસ્સ કમ્મસ્સિદં ફલ’’ન્તિ. –
Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti. –
તીહિ ગાથાહિ પુચ્છિ.
Tīhi gāthāhi pucchi.
૨૮૬. તત્થ યસોતિ પરિવારો. વણ્ણોતિ વણ્ણનિભા સરીરોભાસો. ‘‘ઉળારો’’તિ પન વિસેસેત્વા વુત્તત્તા તસ્સા દેવતાય પરિવારસમ્પત્તિ ચ વણ્ણસમ્પત્તિ ચ વુત્તા હોતિ. તાસુ ‘‘ઉળારો તે વણ્ણો’’તિ સઙ્ખેપતો વુત્તં વણ્ણસમ્પત્તિં વિસયવસેન વિત્થારતો દસ્સેતું ‘‘સબ્બા ઓભાસતે દિસા’’તિ વત્વા ‘‘ઉળારો તે યસો’’તિ વુત્તં પરિવારસમ્પત્તિં વત્થુવસેન વિત્થારતો દસ્સેતું ‘‘નારિયો નચ્ચન્તી’’તિઆદિ વુત્તં. તત્થ સબ્બા ઓભાસતે દિસાતિ સબ્બાસુ દિસાસુ વિજ્જોતતે, સબ્બા વા દિસા ઓભાસયતે, વિજ્જોતયતીતિ અત્થો. ‘‘ઓભાસતે’’તિ પદસ્સ ‘‘ઓભાસન્તે’’તિ કેચિ વચનવિપલ્લાસેન અત્થં વદન્તિ, તેહિ ‘‘વણ્ણેના’’તિ વિભત્તિ વિપરિણામેતબ્બા. વણ્ણેનાતિ ચ હેતુમ્હિ કરણવચનં, વણ્ણેન હેતુભૂતેનાતિ અત્થો. ‘‘સબ્બા દિસા’’તિ ચ જાતિવસેન દિસાસામઞ્ઞે અપેક્ખિતે વચનવિપલ્લાસેનપિ પયોજનં નત્થિ. નારિયોતિ એત્થાપિ ‘‘અલઙ્કતા’’તિ પદં આનેત્વા સમ્બન્ધિતબ્બં. દેવપુત્તાતિ એત્થ ચ-સદ્દો લુત્તનિદ્દિટ્ઠો. તેન નારિયો દેવપુત્તા ચાતિ સમુચ્ચયો વેદિતબ્બો.
286. Tattha yasoti parivāro. Vaṇṇoti vaṇṇanibhā sarīrobhāso. ‘‘Uḷāro’’ti pana visesetvā vuttattā tassā devatāya parivārasampatti ca vaṇṇasampatti ca vuttā hoti. Tāsu ‘‘uḷāro te vaṇṇo’’ti saṅkhepato vuttaṃ vaṇṇasampattiṃ visayavasena vitthārato dassetuṃ ‘‘sabbā obhāsate disā’’ti vatvā ‘‘uḷāro te yaso’’ti vuttaṃ parivārasampattiṃ vatthuvasena vitthārato dassetuṃ ‘‘nāriyo naccantī’’tiādi vuttaṃ. Tattha sabbā obhāsate disāti sabbāsu disāsu vijjotate, sabbā vā disā obhāsayate, vijjotayatīti attho. ‘‘Obhāsate’’ti padassa ‘‘obhāsante’’ti keci vacanavipallāsena atthaṃ vadanti, tehi ‘‘vaṇṇenā’’ti vibhatti vipariṇāmetabbā. Vaṇṇenāti ca hetumhi karaṇavacanaṃ, vaṇṇena hetubhūtenāti attho. ‘‘Sabbā disā’’ti ca jātivasena disāsāmaññe apekkhite vacanavipallāsenapi payojanaṃ natthi. Nāriyoti etthāpi ‘‘alaṅkatā’’ti padaṃ ānetvā sambandhitabbaṃ. Devaputtāti ettha ca-saddo luttaniddiṭṭho. Tena nāriyo devaputtā cāti samuccayo veditabbo.
૨૮૭. મોદેન્તીતિ પમોદયન્તિ. પૂજાયાતિ પૂજનત્થં પૂજાનિમિત્તં વા, નચ્ચન્તિ ગાયન્તીતિ યોજના. તવિમાનીતિ તવ ઇમાનિ.
287.Modentīti pamodayanti. Pūjāyāti pūjanatthaṃ pūjānimittaṃ vā, naccanti gāyantīti yojanā. Tavimānīti tava imāni.
૨૮૮. સબ્બકામસમિદ્ધિનીતિ સબ્બેહિ પઞ્ચહિ કામગુણેહિ, સબ્બેહિ વા તયા કામિતેહિ ઇચ્છિતેહિ વત્થૂહિ સમિદ્ધા. અભિજાતાતિ સુજાતા. મહન્તાસીતિ મહતી મહાનુભાવા અસિ. દેવકાયે પમોદસીતિ ઇમસ્મિં દેવનિકાયે દિબ્બસમ્પત્તિહેતુકેન પરમેન પમોદનેન પમોદસિ.
288.Sabbakāmasamiddhinīti sabbehi pañcahi kāmaguṇehi, sabbehi vā tayā kāmitehi icchitehi vatthūhi samiddhā. Abhijātāti sujātā. Mahantāsīti mahatī mahānubhāvā asi. Devakāye pamodasīti imasmiṃ devanikāye dibbasampattihetukena paramena pamodanena pamodasi.
એવં થેરેન પુચ્છિતા સા દેવતા તમત્થં વિસ્સજ્જેસિ –
Evaṃ therena pucchitā sā devatā tamatthaṃ vissajjesi –
૨૮૯.
289.
‘‘અહં મનુસ્સેસુ મનુસ્સભૂતા, પુરિમાય જાતિયા મનુસ્સલોકે;
‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, purimāya jātiyā manussaloke;
દુસ્સીલકુલે સુણિસા અહોસિં, અસ્સદ્ધેસુ કદરિયેસુ અહં.
Dussīlakule suṇisā ahosiṃ, assaddhesu kadariyesu ahaṃ.
૨૯૦.
290.
‘‘સદ્ધા સીલેન સમ્પન્ના, સંવિભાગરતા સદા;
‘‘Saddhā sīlena sampannā, saṃvibhāgaratā sadā;
પિણ્ડાય ચરમાનસ્સ, અપૂવં તે અદાસહં.
Piṇḍāya caramānassa, apūvaṃ te adāsahaṃ.
૨૯૧.
291.
‘‘તદાહં સસ્સુયાચિક્ખિં, ‘સમણો આગતો ઇધ;
‘‘Tadāhaṃ sassuyācikkhiṃ, ‘samaṇo āgato idha;
તસ્સ અદાસહં પૂવં, પસન્ના સેહિ પાણિભિ’.
Tassa adāsahaṃ pūvaṃ, pasannā sehi pāṇibhi’.
૨૯૨.
292.
‘‘ઇતિસ્સા સસ્સુ પરિભાસિ, અવિનીતાસિ ત્વં વધુ;
‘‘Itissā sassu paribhāsi, avinītāsi tvaṃ vadhu;
ન મં સમ્પુચ્છિતું ઇચ્છિ, ‘સમણસ્સ દદામહં’.
Na maṃ sampucchituṃ icchi, ‘samaṇassa dadāmahaṃ’.
૨૯૩.
293.
‘‘તતો મે સસ્સુ કુપિતા, પહાસિ મુસલેન મં;
‘‘Tato me sassu kupitā, pahāsi musalena maṃ;
કૂટઙ્ગચ્છિ અવધિ મં, નાસક્ખિં જીવિતું ચિરં.
Kūṭaṅgacchi avadhi maṃ, nāsakkhiṃ jīvituṃ ciraṃ.
૨૯૪.
294.
‘‘અહં કાયસ્સ ભેદા, વિપ્પમુત્તા તતો ચુતા;
‘‘Ahaṃ kāyassa bhedā, vippamuttā tato cutā;
દેવાનં તાવતિંસાનં, ઉપપન્ના સહબ્યતં.
Devānaṃ tāvatiṃsānaṃ, upapannā sahabyataṃ.
૨૯૫.
295.
‘‘તેન મેતાદિસો વણ્ણો…પે॰…
‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe…
વણ્ણો ચ મે સબ્બદિસા પભાસતી’’તિ.
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.
૨૮૯. તત્થ અસ્સદ્ધેસૂતિ રતનત્તયસદ્ધાય કમ્મફલસદ્ધાય ચ અભાવેન અસ્સદ્ધેસુ, થદ્ધમચ્છરિયતાય કદરિયેસુ સસ્સુઆદીસુ અહં સદ્ધા સીલેન સમ્પન્ના અહોસિન્તિ યોજના.
289. Tattha assaddhesūti ratanattayasaddhāya kammaphalasaddhāya ca abhāvena assaddhesu, thaddhamacchariyatāya kadariyesu sassuādīsu ahaṃ saddhā sīlena sampannā ahosinti yojanā.
૨૯૦-૧. અપૂવન્તિ કપલ્લપૂવં. તેતિ નિપાતમત્તં. સસ્સુયા આચિક્ખિં ગહિતભાવઞાપનત્થઞ્ચ અનુમોદનત્થઞ્ચાતિ અધિપ્પાયો.
290-1.Apūvanti kapallapūvaṃ. Teti nipātamattaṃ. Sassuyā ācikkhiṃ gahitabhāvañāpanatthañca anumodanatthañcāti adhippāyo.
૨૯૨. ઇતિસ્સાતિ એત્થ અસ્સાતિ નિપાતમત્તં. સમણસ્સ દદામહન્તિ અહં સમણસ્સ અપૂવં દદામીતિ. યસ્મા ન મં સમ્પુચ્છિતું ઇચ્છિ, તસ્મા ત્વં વધુ અવિનીતાસીતિ સસ્સુ પરિભાસીતિ યોજના.
292.Itissāti ettha assāti nipātamattaṃ. Samaṇassa dadāmahanti ahaṃ samaṇassa apūvaṃ dadāmīti. Yasmā na maṃ sampucchituṃ icchi, tasmā tvaṃ vadhu avinītāsīti sassu paribhāsīti yojanā.
૨૯૩. પહાસીતિ પહરિ. કૂટઙ્ગચ્છિ અવધિ મન્તિ એત્થ કૂટન્તિ અંસકૂટં વુત્તં પુરિમપદલોપેન, કૂટમેવ અઙ્ગન્તિ કૂટઙ્ગં, તં છિન્દતીતિ કૂટઙ્ગચ્છિ. એવં કોધાભિભૂતા હુત્વા મં અવધિ, મમ અંસકૂટં છિન્દિ, તેનેવ ઉપક્કમેન મતત્તા મં મારેસીતિ અત્થો. તેનાહ ‘‘નાસક્ખિં જીવિતું ચિર’’ન્તિ.
293.Pahāsīti pahari. Kūṭaṅgacchi avadhi manti ettha kūṭanti aṃsakūṭaṃ vuttaṃ purimapadalopena, kūṭameva aṅganti kūṭaṅgaṃ, taṃ chindatīti kūṭaṅgacchi. Evaṃ kodhābhibhūtā hutvā maṃ avadhi, mama aṃsakūṭaṃ chindi, teneva upakkamena matattā maṃ māresīti attho. Tenāha ‘‘nāsakkhiṃ jīvituṃ cira’’nti.
૨૯૪. વિપ્પમુત્તાતિ તતો દુક્ખતો સુટ્ઠુ મુત્તા. સેસં વુત્તનયમેવ.
294.Vippamuttāti tato dukkhato suṭṭhu muttā. Sesaṃ vuttanayameva.
ઉળારવિમાનવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Uḷāravimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / વિમાનવત્થુપાળિ • Vimānavatthupāḷi / ૧. ઉળારવિમાનવત્થુ • 1. Uḷāravimānavatthu