Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Paṭisambhidāmagga-aṭṭhakathā

    ၃. ဥပက္ကိလေသဉာဏနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    3. Upakkilesañāṇaniddesavaṇṇanā

    ပဌမစ္ဆက္ကံ

    Paṭhamacchakkaṃ

    ၁၅၄. ပဌမစ္ဆက္ကေ အသ္သာသာဒိမဇ္ဈပရိယောသာနန္တိ အဗ္ဘန္တရပဝိသနဝာတသ္သ နာသိကဂ္ဂံ ဝာ မုခနိမိတ္တံ ဝာ အာဒိ, ဟဒယံ မဇ္ဈံ, နာဘိ ပရိယောသာနံ။ တံ တသ္သ အာဒိမဇ္ဈပရိယောသာနံ သတိယာ အနုဂစ္ဆတော ယောဂိသ္သ ဌာနနာနတ္တာနုဂမနေန စိတ္တံ အဇ္ဈတ္တံ ဝိက္ခေပံ ဂစ္ဆတိ, တံ အဇ္ဈတ္တဝိက္ခေပဂတံ စိတ္တံ ဧကတ္တေ အသဏ္ဌဟနတော သမာဓိသ္သ ပရိပန္ထော။ ပသ္သာသာဒိမဇ္ဈပရိယောသာနန္တိ ဗဟိနိက္ခမနဝာတသ္သ နာဘိ အာဒိ, ဟဒယံ မဇ္ဈံ, နာသိကဂ္ဂံ ဝာ မုခနိမိတ္တံ ဝာ ဗဟိအာကာသော ဝာ ပရိယောသာနံ။ ယောဇနာ ပနေတ္ထ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အသ္သာသပဋိကင္ခနာ နိကန္တိတဏ္ဟာစရိယာတိ ‘‘နာသိကာဝာတာယတ္တမိဒံ ကမ္မဋ္ဌာန’’န္တိ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ဩဠာရိကောဠာရိကသ္သ အသ္သာသသ္သ ပတ္ထနာသင္ခာတာ နိကာမနာ ဧဝ တဏ္ဟာပဝတ္တိ။ တဏ္ဟာပဝတ္တိယာ သတိ ဧကတ္တေ အသဏ္ဌဟနတော သမာဓိသ္သ ပရိပန္ထော။ ပသ္သာသပဋိကင္ခနာ နိကန္တီတိ ပုန အသ္သာသပုဗ္ဗကသ္သ ပသ္သာသသ္သ ပတ္ထနာသင္ခာတာ နိကန္တိ။ သေသံ ဝုတ္တနယေနေဝ ယောဇေတဗ္ဗံ။ အသ္သာသေနာဘိတုန္နသ္သာတိ အတိဒီဃံ အတိရသ္သံ ဝာ အသ္သာသံ ကရောန္တသ္သ အသ္သာသမူလကသ္သ ကာယစိတ္တကိလမထသ္သ သဗ္ဘာဝတော တေန အသ္သာသေန ဝိဒ္ဓသ္သ ပီဠိတသ္သ။ ပသ္သာသပဋိလာဘေ မုစ္ဆနာတိ အသ္သာသေန ပီဠိတတ္တာယေဝ ပသ္သာသေ အသ္သာဒသညိနော ပသ္သာသံ ပတ္ထယတော တသ္မိံ ပသ္သာသပဋိလာဘေ ရဇ္ဇနာ။ ပသ္သာသမူလကေပိ ဧသေဝ နယော။

    154. Paṭhamacchakke assāsādimajjhapariyosānanti abbhantarapavisanavātassa nāsikaggaṃ vā mukhanimittaṃ vā ādi, hadayaṃ majjhaṃ, nābhi pariyosānaṃ. Taṃ tassa ādimajjhapariyosānaṃ satiyā anugacchato yogissa ṭhānanānattānugamanena cittaṃ ajjhattaṃ vikkhepaṃ gacchati, taṃ ajjhattavikkhepagataṃ cittaṃ ekatte asaṇṭhahanato samādhissa paripantho. Passāsādimajjhapariyosānanti bahinikkhamanavātassa nābhi ādi, hadayaṃ majjhaṃ, nāsikaggaṃ vā mukhanimittaṃ vā bahiākāso vā pariyosānaṃ. Yojanā panettha vuttanayeneva veditabbā. Assāsapaṭikaṅkhanā nikantitaṇhācariyāti ‘‘nāsikāvātāyattamidaṃ kammaṭṭhāna’’nti sallakkhetvā oḷārikoḷārikassa assāsassa patthanāsaṅkhātā nikāmanā eva taṇhāpavatti. Taṇhāpavattiyā sati ekatte asaṇṭhahanato samādhissa paripantho. Passāsapaṭikaṅkhanā nikantīti puna assāsapubbakassa passāsassa patthanāsaṅkhātā nikanti. Sesaṃ vuttanayeneva yojetabbaṃ. Assāsenābhitunnassāti atidīghaṃ atirassaṃ vā assāsaṃ karontassa assāsamūlakassa kāyacittakilamathassa sabbhāvato tena assāsena viddhassa pīḷitassa. Passāsapaṭilābhe mucchanāti assāsena pīḷitattāyeva passāse assādasaññino passāsaṃ patthayato tasmiṃ passāsapaṭilābhe rajjanā. Passāsamūlakepi eseva nayo.

    ဝုတ္တသ္သေဝ အတ္ထသ္သ အနုဝဏ္ဏနတ္ထံ ဝုတ္တေသု ဂာထာဗန္ဓေသု အနုဂစ္ဆနာတိ အနုဂစ္ဆမာနာ။ သတီတိ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓာဝိက္ခေပဟေတုဘူတာ သတိ။ ဝိက္ခိပတိ အနေန စိတ္တန္တိ ဝိက္ခေပော။ ကော သော? အသ္သာသော။ အဇ္ဈတ္တံ ဝိက္ခေပော အဇ္ဈတ္တဝိက္ခေပော, တသ္သ အာကင္ခနာ အဇ္ဈတ္တဝိက္ခေပာကင္ခနာ, အသမ္မာမနသိကာရဝသေန အဇ္ဈတ္တဝိက္ခေပကသ္သ အသ္သာသသ္သ အာကင္ခနာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဧတေနေဝ နယေန ဗဟိဒ္ဓာဝိက္ခေပပတ္ထနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ယေဟီတိ ယေဟိ ဥပက္ကိလေသေဟိ။ ဝိက္ခိပ္ပမာနသ္သာတိ ဝိက္ခိပိယမာနသ္သ ဝိက္ခေပံ အာပာဒိယမာနသ္သ။ နော စ စိတ္တံ ဝိမုစ္စတီတိ စိတ္တံ အသ္သာသပသ္သာသာရမ္မဏေ စ နာဓိမုစ္စတိ, ပစ္စနီကဓမ္မေဟိ စ န ဝိမုစ္စတိ။ စိတ္တံ နော စ ဝိမုစ္စတိ ပရပတ္တိယာ စ ဟောန္တီတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဝိမောက္ခံ အပ္ပဇာနန္တာတိ သော ဝာ အညော ဝာ အာရမ္မဏာဓိမုတ္တိဝိမောက္ခဉ္စ ပစ္စနီကဝိမုတ္တိဝိမောက္ခဉ္စ ဧဝံ အပ္ပဇာနန္တာ။ ပရပတ္တိယာတိ ပရပစ္စယံ ပရသဒ္ဒဟနံ အရဟန္တိ, န အတ္တပစ္စက္ခံ ဉာဏန္တိ ‘‘ပရပစ္စယိကာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗေ ‘‘ပရပတ္တိယာ’’တိ ဝုတ္တံ။ အတ္ထော ပန သောယေဝ။

    Vuttasseva atthassa anuvaṇṇanatthaṃ vuttesu gāthābandhesu anugacchanāti anugacchamānā. Satīti ajjhattabahiddhāvikkhepahetubhūtā sati. Vikkhipati anena cittanti vikkhepo. Ko so? Assāso. Ajjhattaṃ vikkhepo ajjhattavikkhepo, tassa ākaṅkhanā ajjhattavikkhepākaṅkhanā, asammāmanasikāravasena ajjhattavikkhepakassa assāsassa ākaṅkhanāti vuttaṃ hoti. Eteneva nayena bahiddhāvikkhepapatthanā veditabbā. Yehīti yehi upakkilesehi. Vikkhippamānassāti vikkhipiyamānassa vikkhepaṃ āpādiyamānassa. No ca cittaṃ vimuccatīti cittaṃ assāsapassāsārammaṇe ca nādhimuccati, paccanīkadhammehi ca na vimuccati. Cittaṃ no ca vimuccati parapattiyā ca hontīti sambandho. Vimokkhaṃ appajānantāti so vā añño vā ārammaṇādhimuttivimokkhañca paccanīkavimuttivimokkhañca evaṃ appajānantā. Parapattiyāti parapaccayaṃ parasaddahanaṃ arahanti, na attapaccakkhaṃ ñāṇanti ‘‘parapaccayikā’’ti vattabbe ‘‘parapattiyā’’ti vuttaṃ. Attho pana soyeva.

    ဒုတိယစ္ဆက္ကံ

    Dutiyacchakkaṃ

    ၁၅၅. ဒုတိယစ္ဆက္ကေ နိမိတ္တန္တိ အသ္သာသပသ္သာသာနံ ဖုသနဋ္ဌာနံ။ အသ္သာသပသ္သာသာ ဟိ ဒီဃနာသိကသ္သ နာသာပုဋံ ဃဋ္ဋေန္တာ ပဝတ္တန္တိ, ရသ္သနာသိကသ္သ ဥတ္တရောဋ္ဌံ။ ယဒိ ဟိ အယံ ယောဂီ တံ နိမိတ္တမေဝ အာဝဇ္ဇတိ, တသ္သ နိမိတ္တမေဝ အာဝဇ္ဇမာနသ္သ အသ္သာသေ စိတ္တံ ဝိကမ္ပတိ, န ပတိဋ္ဌာတီတိ အတ္ထော။ တသ္သ တသ္မိံ စိတ္တေ အပ္ပတိဋ္ဌိတေ သမာဓိသ္သ အဘာဝတော တံ ဝိကမ္ပနံ သမာဓိသ္သ ပရိပန္ထော။ ယဒိ အသ္သာသမေဝ အာဝဇ္ဇတိ, တသ္သ စိတ္တံ အဗ္ဘန္တရပဝေသနဝသေန ဝိက္ခေပံ အာဝဟတိ, နိမိတ္တေ န ပတိဋ္ဌာတိ, တသ္မာ နိမိတ္တေ ဝိကမ္ပတိ။ ဣမိနာ နယေန သေသေသုပိ ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။ ဂာထာသု ဝိက္ခိပ္ပတေတိ ဝိက္ခိပီယတိ ဝိက္ခေပံ အာပာဒီယတိ။

    155. Dutiyacchakke nimittanti assāsapassāsānaṃ phusanaṭṭhānaṃ. Assāsapassāsā hi dīghanāsikassa nāsāpuṭaṃ ghaṭṭentā pavattanti, rassanāsikassa uttaroṭṭhaṃ. Yadi hi ayaṃ yogī taṃ nimittameva āvajjati, tassa nimittameva āvajjamānassa assāse cittaṃ vikampati, na patiṭṭhātīti attho. Tassa tasmiṃ citte appatiṭṭhite samādhissa abhāvato taṃ vikampanaṃ samādhissa paripantho. Yadi assāsameva āvajjati, tassa cittaṃ abbhantarapavesanavasena vikkhepaṃ āvahati, nimitte na patiṭṭhāti, tasmā nimitte vikampati. Iminā nayena sesesupi yojanā kātabbā. Gāthāsu vikkhippateti vikkhipīyati vikkhepaṃ āpādīyati.

    တတိယစ္ဆက္ကံ

    Tatiyacchakkaṃ

    ၁၅၆. တတိယစ္ဆက္ကေ အတီတာနုဓာဝနံ စိတ္တန္တိ ဖုသနဋ္ဌာနံ အတိက္ကမိတ္ဝာ ဂတံ အသ္သာသံ ဝာ ပသ္သာသံ ဝာ အနုဂစ္ဆမာနံ စိတ္တံ။ ဝိက္ခေပာနုပတိတန္တိ ဝိက္ခေပေန အနုဂတံ, ဝိက္ခေပံ ဝာ သယံ အနုပတိတံ အနုဂတံ။ အနာဂတပဋိကင္ခနံ စိတ္တန္တိ ဖုသနဋ္ဌာနံ အပ္ပတ္တံ အသ္သာသံ ဝာ ပသ္သာသံ ဝာ ပဋိကင္ခမာနံ ပစ္စာသီသမာနံ စိတ္တံ။ ဝိကမ္ပိတန္တိ တသ္မိံ အပ္ပတိဋ္ဌာနေနေဝ ဝိက္ခေပေန ဝိကမ္ပိတံ။ လီနန္တိ အတိသိထိလဝီရိယတာဒီဟိ သင္ကုစိတံ။ ကောသဇ္ဇာနုပတိတန္တိ ကုသီတဘာဝာနုဂတံ။ အတိပဂ္ဂဟိတန္တိ အစ္စာရဒ္ဓဝီရိယတာဒီဟိ အတိဥသ္သာဟိတံ။ ဥဒ္ဓစ္စာနုပတိတန္တိ ဝိက္ခေပာနုဂတံ။ အဘိနတန္တိ အသ္သာဒဝတ္ထူသု ဘုသံ နတံ အလ္လီနံ။ အပနတန္တိ နိရသ္သာဒဝတ္ထူသု ပတိဟတံ, တတော အပဂတံ ဝာ, အပဂတနတံ ဝာ, န တတော အပဂတန္တိ အတ္ထော။ ရာဂာနုပတိတန္တိ ဧတ္ထ အသ္သာသပသ္သာသနိမိတ္တံ မနသိကရောတော ဥပ္ပန္နပီတိသုခေ ဝာ ပုဗ္ဗေ ဟသိတလပိတကီဠိတဝတ္ထူသု ဝာ ရာဂော အနုပတတိ။ ဗ္ယာပာဒာနုပတိတန္တိ ဧတ္ထ မနသိကာရေ နိရသ္သာဒဂတစိတ္တသ္သ ဥပ္ပန္နဒောမနသ္သဝသေန ဝာ ပုဗ္ဗေ သမုဒာစိဏ္ဏေသု အာဃာတဝတ္ထူသု ဝာ ဗ္ယာပာဒော အနုပတတိ။ ဂာထာသု န သမာဓိယတီတိ န သမာဟိတံ ဟောတိ။ အဓိစိတ္တန္တိ စိတ္တသီသေန နိဒ္ဒိဋ္ဌော အဓိကော သမာဓိ။

    156. Tatiyacchakke atītānudhāvanaṃ cittanti phusanaṭṭhānaṃ atikkamitvā gataṃ assāsaṃ vā passāsaṃ vā anugacchamānaṃ cittaṃ. Vikkhepānupatitanti vikkhepena anugataṃ, vikkhepaṃ vā sayaṃ anupatitaṃ anugataṃ. Anāgatapaṭikaṅkhanaṃ cittanti phusanaṭṭhānaṃ appattaṃ assāsaṃ vā passāsaṃ vā paṭikaṅkhamānaṃ paccāsīsamānaṃ cittaṃ. Vikampitanti tasmiṃ appatiṭṭhāneneva vikkhepena vikampitaṃ. Līnanti atisithilavīriyatādīhi saṅkucitaṃ. Kosajjānupatitanti kusītabhāvānugataṃ. Atipaggahitanti accāraddhavīriyatādīhi atiussāhitaṃ. Uddhaccānupatitanti vikkhepānugataṃ. Abhinatanti assādavatthūsu bhusaṃ nataṃ allīnaṃ. Apanatanti nirassādavatthūsu patihataṃ, tato apagataṃ vā, apagatanataṃ vā, na tato apagatanti attho. Rāgānupatitanti ettha assāsapassāsanimittaṃ manasikaroto uppannapītisukhe vā pubbe hasitalapitakīḷitavatthūsu vā rāgo anupatati. Byāpādānupatitanti ettha manasikāre nirassādagatacittassa uppannadomanassavasena vā pubbe samudāciṇṇesu āghātavatthūsu vā byāpādo anupatati. Gāthāsu na samādhiyatīti na samāhitaṃ hoti. Adhicittanti cittasīsena niddiṭṭho adhiko samādhi.

    ၁၅၇. ဧတ္တာဝတာ တီဟိ ဆက္ကေဟိ အဋ္ဌာရသ ဥပက္ကိလေသေ နိဒ္ဒိသိတ္ဝာ ဣဒာနိ တေသံ ဥပက္ကိလေသာနံ သမာဓိသ္သ ပရိပန္ထဘာဝသာဓနေန အာဒီနဝံ ဒသ္သေန္တော ပုန အသ္သာသာဒိမဇ္ဈပရိယောသာနန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကာယောပိ စိတ္တမ္ပိ သာရဒ္ဓာ စ ဟောန္တီတိ ဝိက္ခေပသမုဋ္ဌာနရူပာနံ ဝသေန ရူပကာယောပိ, ဝိက္ခေပသန္တတိဝသေန စိတ္တမ္ပိ မဟတာ ခောဘေန ခုဘိတာ သဒရထာ စ ဟောန္တိ။ တတော မန္ဒတရေန ဣဉ္ဇိတာ ကမ္ပိတာ, တတော မန္ဒတရေန ဖန္ဒိတာ စလိတာ ဟောန္တိ။ ဗလဝာပိ မဇ္ဈိမောပိ မန္ဒောပိ ခောဘော ဟောတိယေဝ, န သက္ကာ ခောဘေန န ဘဝိတုန္တိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ စိတ္တံ ဝိကမ္ပိတတ္တာတိ စိတ္တသ္သ ဝိကမ္ပိတတ္တာ။ ဂာထာသု ပရိပုဏ္ဏာ အဘာဝိတာတိ ယထာ ပရိပုဏ္ဏာ ဟောတိ, တထာ အဘာဝိတာ။ ဣဉ္ဇိတောတိ ကမ္ပိတော။ ဖန္ဒိတောတိ မန္ဒကမ္ပိတော။ ဟေဋ္ဌာ နီဝရဏာနံ အနန္တရတ္တာ ‘‘ဣမေဟိ စ ပန နီဝရဏေဟီ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၁၅၃) အစ္စန္တသမီပနိဒသ္သနဝစနံ ကတံ။ ဣဓ ပန နိဂမနေ နီဝရဏာနံ သန္တရတ္တာ တေဟိ စ ပန နီဝရဏေဟီတိ ပရမ္မုခနိဒသ္သနဝစနံ ကတံ။

    157. Ettāvatā tīhi chakkehi aṭṭhārasa upakkilese niddisitvā idāni tesaṃ upakkilesānaṃ samādhissa paripanthabhāvasādhanena ādīnavaṃ dassento puna assāsādimajjhapariyosānantiādimāha. Tattha kāyopi cittampi sāraddhā ca hontīti vikkhepasamuṭṭhānarūpānaṃ vasena rūpakāyopi, vikkhepasantativasena cittampi mahatā khobhena khubhitā sadarathā ca honti. Tato mandatarena iñjitā kampitā, tato mandatarena phanditā calitā honti. Balavāpi majjhimopi mandopi khobho hotiyeva, na sakkā khobhena na bhavitunti vuttaṃ hoti. Cittaṃ vikampitattāti cittassa vikampitattā. Gāthāsu paripuṇṇā abhāvitāti yathā paripuṇṇā hoti, tathā abhāvitā. Iñjitoti kampito. Phanditoti mandakampito. Heṭṭhā nīvaraṇānaṃ anantarattā ‘‘imehi ca pana nīvaraṇehī’’ti (paṭi. ma. 1.153) accantasamīpanidassanavacanaṃ kataṃ. Idha pana nigamane nīvaraṇānaṃ santarattā tehi ca pana nīvaraṇehīti parammukhanidassanavacanaṃ kataṃ.

    ဥပက္ကိလေသဉာဏနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Upakkilesañāṇaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂပာဠိ • Paṭisambhidāmaggapāḷi / ၃. ဥပက္ကိလေသဉာဏနိဒ္ဒေသော • 3. Upakkilesañāṇaniddeso


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact