Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya

    ૧૦. ઉપક્કિલેસસુત્તં

    10. Upakkilesasuttaṃ

    ૫૦. ‘‘ચત્તારોમે , ભિક્ખવે 1, ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસા, યેહિ ઉપક્કિલેસેહિ ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ. કતમે ચત્તારો? અબ્ભા, ભિક્ખવે, ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસા, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    50. ‘‘Cattārome , bhikkhave 2, candimasūriyānaṃ upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti. Katame cattāro? Abbhā, bhikkhave, candimasūriyānaṃ upakkilesā, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘મહિકા, ભિક્ખવે, ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસા, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Mahikā, bhikkhave, candimasūriyānaṃ upakkilesā, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘ધૂમો રજો, ભિક્ખવે, ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Dhūmo rajo, bhikkhave, candimasūriyānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘રાહુ , ભિક્ખવે, અસુરિન્દો ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ. ઇમે ખો , ભિક્ખવે, ચત્તારો ચન્દિમસૂરિયાનં ઉપક્કિલેસા, યેહિ ઉપક્કિલેસેહિ ઉપક્કિલિટ્ઠા ચન્દિમસૂરિયા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Rāhu , bhikkhave, asurindo candimasūriyānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti. Ime kho , bhikkhave, cattāro candimasūriyānaṃ upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhā candimasūriyā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘એવમેવં ખો, ભિક્ખવે, ચત્તારોમે સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસા, યેહિ ઉપક્કિલેસેહિ ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ. કતમે ચત્તારો? સન્તિ, ભિક્ખવે , એકે સમણબ્રાહ્મણા સુરં પિવન્તિ મેરયં, સુરામેરયપાના અપ્પટિવિરતા. અયં, ભિક્ખવે, પઠમો સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, cattārome samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti. Katame cattāro? Santi, bhikkhave , eke samaṇabrāhmaṇā suraṃ pivanti merayaṃ, surāmerayapānā appaṭiviratā. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘સન્તિ, ભિક્ખવે, એકે સમણબ્રાહ્મણા મેથુનં ધમ્મં પટિસેવન્તિ, મેથુનસ્મા ધમ્મા અપ્પટિવિરતા. અયં, ભિક્ખવે, દુતિયો સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā methunaṃ dhammaṃ paṭisevanti, methunasmā dhammā appaṭiviratā. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘સન્તિ, ભિક્ખવે, એકે સમણબ્રાહ્મણા જાતરૂપરજતં સાદિયન્તિ, જાતરૂપરજતપટિગ્ગહણા અપ્પટિવિરતા. અયં, ભિક્ખવે, તતિયો સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ.

    ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā jātarūparajataṃ sādiyanti, jātarūparajatapaṭiggahaṇā appaṭiviratā. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti.

    ‘‘સન્તિ, ભિક્ખવે, એકે સમણબ્રાહ્મણા મિચ્છાજીવેન જીવન્તિ, મિચ્છાજીવા અપ્પટિવિરતા. અયં, ભિક્ખવે, ચતુત્થો સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસો, યેન ઉપક્કિલેસેન ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તિ. ઇમે ખો, ભિક્ખવે, ચત્તારો સમણબ્રાહ્મણાનં ઉપક્કિલેસા , યેહિ ઉપક્કિલેસેહિ ઉપક્કિલિટ્ઠા એકે સમણબ્રાહ્મણા ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ ન વિરોચન્તી’’તિ.

    ‘‘Santi, bhikkhave, eke samaṇabrāhmaṇā micchājīvena jīvanti, micchājīvā appaṭiviratā. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocanti. Ime kho, bhikkhave, cattāro samaṇabrāhmaṇānaṃ upakkilesā , yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhā eke samaṇabrāhmaṇā na tapanti na bhāsanti na virocantī’’ti.

    ‘‘રાગદોસપરિક્કિટ્ઠા, એકે સમણબ્રાહ્મણા;

    ‘‘Rāgadosaparikkiṭṭhā, eke samaṇabrāhmaṇā;

    અવિજ્જાનિવુતા પોસા, પિયરૂપાભિનન્દિનો.

    Avijjānivutā posā, piyarūpābhinandino.

    ‘‘સુરં પિવન્તિ મેરયં, પટિસેવન્તિ મેથુનં;

    ‘‘Suraṃ pivanti merayaṃ, paṭisevanti methunaṃ;

    રજતં જાતરૂપઞ્ચ, સાદિયન્તિ અવિદ્દસૂ;

    Rajataṃ jātarūpañca, sādiyanti aviddasū;

    મિચ્છાજીવેન જીવન્તિ, એકે સમણબ્રાહ્મણા.

    Micchājīvena jīvanti, eke samaṇabrāhmaṇā.

    ‘‘એતે ઉપક્કિલેસા વુત્તા, બુદ્ધેનાદિચ્ચબન્ધુના;

    ‘‘Ete upakkilesā vuttā, buddhenādiccabandhunā;

    યેહિ ઉપક્કિલેસેહિ 3, એકે સમણબ્રાહ્મણા;

    Yehi upakkilesehi 4, eke samaṇabrāhmaṇā;

    ન તપન્તિ ન ભાસન્તિ, અસુદ્ધા સરજા મગા.

    Na tapanti na bhāsanti, asuddhā sarajā magā.

    ‘‘અન્ધકારેન ઓનદ્ધા, તણ્હાદાસા સનેત્તિકા;

    ‘‘Andhakārena onaddhā, taṇhādāsā sanettikā;

    વડ્ઢેન્તિ કટસિં ઘોરં, આદિયન્તિ પુનબ્ભવ’’ન્તિ. દસમં;

    Vaḍḍhenti kaṭasiṃ ghoraṃ, ādiyanti punabbhava’’nti. dasamaṃ;

    રોહિતસ્સવગ્ગો પઞ્ચમો.

    Rohitassavaggo pañcamo.

    તસ્સુદ્દાનં –

    Tassuddānaṃ –

    સમાધિપઞ્હા દ્વે કોધા, રોહિતસ્સાપરે દુવે;

    Samādhipañhā dve kodhā, rohitassāpare duve;

    સુવિદૂરવિસાખવિપલ્લાસા, ઉપક્કિલેસેન તે દસાતિ.

    Suvidūravisākhavipallāsā, upakkilesena te dasāti.

    પઠમપણ્ણાસકં સમત્તં.

    Paṭhamapaṇṇāsakaṃ samattaṃ.







    Footnotes:
    1. ચૂળવ॰ ૪૪૭
    2. cūḷava. 447
    3. ઉપક્કિલિટ્ઠા (સી॰ પી॰)
    4. upakkiliṭṭhā (sī. pī.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૧૦. ઉપક્કિલેસસુત્તવણ્ણના • 10. Upakkilesasuttavaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૧૦. ઉપક્કિલેસસુત્તવણ્ણના • 10. Upakkilesasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact