Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    ౮-౯. వాచాసుత్తాదివణ్ణనా

    8-9. Vācāsuttādivaṇṇanā

    ౧౯౮-౯. అట్ఠమే అఙ్గేహీతి కారణేహి. అఙ్గీయన్తి హేతుభావేన ఞాయన్తీతి అఙ్గాని, కారణాని. కారణత్థే చ అఙ్గ-సద్దో. పఞ్చహీతి హేతుమ్హి నిస్సక్కవచనం. సమన్నాగతాతి సమనుఆగతా పవత్తా యుత్తా చ. వాచాతి సముల్లపన-వాచా. యా ‘‘వాచా గిరా బ్యప్పథో’’తి (ధ॰ స॰ ౬౩౬) చ, ‘‘నేలా కణ్ణసుఖా’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౯) చ ఆగచ్ఛతి. యా పన ‘‘వాచాయ చే కతం కమ్మ’’న్తి (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౧ కాయకమ్మద్వార) ఏవం విఞ్ఞత్తి చ, ‘‘యా చతూహి వచీదుచ్చరితేహి ఆరతి…పే॰… అయం వుచ్చతి సమ్మావాచా’’తి (ధ॰ స॰ ౨౯౯) ఏవం విరతి చ, ‘‘ఫరుసవాచా, భిక్ఖవే, ఆసేవితా భావితా బహులీకతా నిరయసంవత్తనికా హోతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౮.౪౦) ఏవం చేతనా చ వాచాతి ఆగతా, న సా ఇధ అధిప్పేతా. కస్మా? అభాసితబ్బతో. ‘‘సుభాసితా హోతి, నో దుబ్భాసితా’’తి హి వుత్తం. సుభాసితాతి సుట్ఠు భాసితా. తేనస్సా అత్థావహతం దీపేతి. అనవజ్జాతి రాగాదిఅవజ్జరహితా. ఇమినాస్స కారణసుద్ధిం అగతిగమనాదిప్పవత్తదోసాభావఞ్చ దీపేతి. రాగదోసాదివిముత్తఞ్హి యం భాసతో అనురోధవివజ్జనతో అగతిగమనం దురసముస్సితమేవాతి. అననువజ్జాతి అనువాదవిముత్తా. ఇమినాస్సా సబ్బాకారసమ్పత్తిం దీపేతి. సతి హి సబ్బాకారసమ్పత్తియం అననువజ్జతాతి. విఞ్ఞూనన్తి పణ్డితానం. తేన నిన్దాపసంసాసు బాలా అప్పమాణాతి దీపేతి.

    198-9. Aṭṭhame aṅgehīti kāraṇehi. Aṅgīyanti hetubhāvena ñāyantīti aṅgāni, kāraṇāni. Kāraṇatthe ca aṅga-saddo. Pañcahīti hetumhi nissakkavacanaṃ. Samannāgatāti samanuāgatā pavattā yuttā ca. Vācāti samullapana-vācā. Yā ‘‘vācā girā byappatho’’ti (dha. sa. 636) ca, ‘‘nelā kaṇṇasukhā’’ti (dī. ni. 1.9) ca āgacchati. Yā pana ‘‘vācāya ce kataṃ kamma’’nti (dha. sa. aṭṭha. 1 kāyakammadvāra) evaṃ viññatti ca, ‘‘yā catūhi vacīduccaritehi ārati…pe… ayaṃ vuccati sammāvācā’’ti (dha. sa. 299) evaṃ virati ca, ‘‘pharusavācā, bhikkhave, āsevitā bhāvitā bahulīkatā nirayasaṃvattanikā hotī’’ti (a. ni. 8.40) evaṃ cetanā ca vācāti āgatā, na sā idha adhippetā. Kasmā? Abhāsitabbato. ‘‘Subhāsitā hoti, no dubbhāsitā’’ti hi vuttaṃ. Subhāsitāti suṭṭhu bhāsitā. Tenassā atthāvahataṃ dīpeti. Anavajjāti rāgādiavajjarahitā. Imināssa kāraṇasuddhiṃ agatigamanādippavattadosābhāvañca dīpeti. Rāgadosādivimuttañhi yaṃ bhāsato anurodhavivajjanato agatigamanaṃ durasamussitamevāti. Ananuvajjāti anuvādavimuttā. Imināssā sabbākārasampattiṃ dīpeti. Sati hi sabbākārasampattiyaṃ ananuvajjatāti. Viññūnanti paṇḍitānaṃ. Tena nindāpasaṃsāsu bālā appamāṇāti dīpeti.

    ఇమేహి ఖోతిఆదీని తాని అఙ్గాని పచ్చక్ఖతో దస్సేన్తో తం వాచం నిగమేతి. యఞ్చ అఞ్ఞే పటిఞ్ఞాదీహి అవయవేహి, నామాదీహి పదేహి, లిఙ్గవచనవిభత్తికాలకారకసమ్పత్తీహి చ సమన్నాగతం ముసావాదాదివాచమ్పి సుభాసితన్తి మఞ్ఞన్తి, తం పటిసేధేతి. అవయవాదిసమన్నాగతాపి హి తథారూపీ వాచా దుబ్భాసితావ హోతి అత్తనో చ పరేసఞ్చ అనత్థావహత్తా. ఇమేహి పన పఞ్చహఙ్గేహి సమన్నాగతా సచేపి మిలక్ఖుభాసాపరియాపన్నా ఘటచేటికాగీతికపరియాపన్నాపి హోతి, తథాపి సుభాసితావ లోకియలోకుత్తరహితసుఖావహత్తా. తథా హి మగ్గపస్సే సస్సం రక్ఖన్తియా సీహళచేటికాయ సీహళకేనేవ జాతిజరామరణయుత్తం గీతికం గాయన్తియా సద్దం సుత్వా మగ్గం గచ్ఛన్తా సట్ఠిమత్తా విపస్సకభిక్ఖూ అరహత్తం పాపుణింసు.

    Imehi khotiādīni tāni aṅgāni paccakkhato dassento taṃ vācaṃ nigameti. Yañca aññe paṭiññādīhi avayavehi, nāmādīhi padehi, liṅgavacanavibhattikālakārakasampattīhi ca samannāgataṃ musāvādādivācampi subhāsitanti maññanti, taṃ paṭisedheti. Avayavādisamannāgatāpi hi tathārūpī vācā dubbhāsitāva hoti attano ca paresañca anatthāvahattā. Imehi pana pañcahaṅgehi samannāgatā sacepi milakkhubhāsāpariyāpannā ghaṭaceṭikāgītikapariyāpannāpi hoti, tathāpi subhāsitāva lokiyalokuttarahitasukhāvahattā. Tathā hi maggapasse sassaṃ rakkhantiyā sīhaḷaceṭikāya sīhaḷakeneva jātijarāmaraṇayuttaṃ gītikaṃ gāyantiyā saddaṃ sutvā maggaṃ gacchantā saṭṭhimattā vipassakabhikkhū arahattaṃ pāpuṇiṃsu.

    తథా తిస్సో నామ ఆరద్ధవిపస్సకో భిక్ఖు పదుమస్సరసమీపేన గచ్ఛన్తో పదుమస్సరే పదుమాని భఞ్జిత్వా –

    Tathā tisso nāma āraddhavipassako bhikkhu padumassarasamīpena gacchanto padumassare padumāni bhañjitvā –

    ‘‘పాతోవ ఫుల్లితకోకనదం,

    ‘‘Pātova phullitakokanadaṃ,

    సూరియాలోకేన భిజ్జియతే;

    Sūriyālokena bhijjiyate;

    ఏవం మనుస్సత్తం గతా సత్తా,

    Evaṃ manussattaṃ gatā sattā,

    జరాభివేగేన మద్దీయన్తీ’’తి. (సం॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౧.౧.౨౧౩; సు॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౨.౪౫౨ సుభాసితసుత్తవణ్ణనా) –

    Jarābhivegena maddīyantī’’ti. (saṃ. ni. aṭṭha. 1.1.213; su. ni. aṭṭha. 2.452 subhāsitasuttavaṇṇanā) –

    ఇమం గీతిం గాయన్తియా చేటికాయ సుత్వా అరహత్తం పత్తో.

    Imaṃ gītiṃ gāyantiyā ceṭikāya sutvā arahattaṃ patto.

    బుద్ధన్తరేపి అఞ్ఞతరో పురిసో సత్తహి పుత్తేహి సద్ధిం అటవితో ఆగమ్మ అఞ్ఞతరాయ ఇత్థియా ముసలేన తణ్డులే కోట్టేన్తియా –

    Buddhantarepi aññataro puriso sattahi puttehi saddhiṃ aṭavito āgamma aññatarāya itthiyā musalena taṇḍule koṭṭentiyā –

    ‘‘జరాయ పరిమద్దితం ఏతం, మిలాతచమ్మనిస్సితం;

    ‘‘Jarāya parimadditaṃ etaṃ, milātacammanissitaṃ;

    మరణేన భిజ్జతి ఏతం, మచ్చుస్స ఘాసమామిసం.

    Maraṇena bhijjati etaṃ, maccussa ghāsamāmisaṃ.

    ‘‘కిమీనం ఆలయం ఏతం, నానాకుణపేన పూరితం;

    ‘‘Kimīnaṃ ālayaṃ etaṃ, nānākuṇapena pūritaṃ;

    అసుచిభాజనం ఏతం, తదలిక్ఖన్ధసమం ఇద’’న్తి. (సం॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౧.౧.౨౧౩; సు॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౨.౪౫౨ సుభాసితసుత్తవణ్ణనా) –

    Asucibhājanaṃ etaṃ, tadalikkhandhasamaṃ ida’’nti. (saṃ. ni. aṭṭha. 1.1.213; su. ni. aṭṭha. 2.452 subhāsitasuttavaṇṇanā) –

    ఇమం గీతం సుత్వా పచ్చవేక్ఖన్తో సహ పుత్తేహి పచ్చేకబోధిం పత్తో. ఏవం ఇమేహి పఞ్చహి అఙ్గేహి సమన్నాగతా వాచా సచేపి మిలక్ఖుభాసాయ పరియాపన్నా ఘటచేటికాగీతికపరియాపన్నా వాచా హోతి, తథాపి సుభాసితాతి వేదితబ్బా. సుభాసితా ఏవ అనవజ్జా అననువజ్జా చ విఞ్ఞూనం అత్థత్థికానం కులపుత్తానం అత్థప్పటిసరణానం, నో బ్యఞ్జనప్పటిసరణానన్తి. నవమం ఉత్తానమేవ.

    Imaṃ gītaṃ sutvā paccavekkhanto saha puttehi paccekabodhiṃ patto. Evaṃ imehi pañcahi aṅgehi samannāgatā vācā sacepi milakkhubhāsāya pariyāpannā ghaṭaceṭikāgītikapariyāpannā vācā hoti, tathāpi subhāsitāti veditabbā. Subhāsitā eva anavajjā ananuvajjā ca viññūnaṃ atthatthikānaṃ kulaputtānaṃ atthappaṭisaraṇānaṃ, no byañjanappaṭisaraṇānanti. Navamaṃ uttānameva.

    వాచాసుత్తాదివణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Vācāsuttādivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya
    ౮. వాచాసుత్తం • 8. Vācāsuttaṃ
    ౯. కులసుత్తం • 9. Kulasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact