Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / મજ્ઝિમનિકાય • Majjhimanikāya |
૮. વાસેટ્ઠસુત્તં
8. Vāseṭṭhasuttaṃ
૪૫૪. એવં મે સુતં – એકં સમયં ભગવા ઇચ્છાનઙ્ગલે 1 વિહરતિ ઇચ્છાનઙ્ગલવનસણ્ડે. તેન ખો પન સમયેન સમ્બહુલા અભિઞ્ઞાતા અભિઞ્ઞાતા બ્રાહ્મણમહાસાલા ઇચ્છાનઙ્ગલે પટિવસન્તિ, સેય્યથિદં – ચઙ્કી બ્રાહ્મણો, તારુક્ખો બ્રાહ્મણો, પોક્ખરસાતિ બ્રાહ્મણો, જાણુસ્સોણિ 2 બ્રાહ્મણો, તોદેય્યો બ્રાહ્મણો, અઞ્ઞે ચ અભિઞ્ઞાતા અભિઞ્ઞાતા બ્રાહ્મણમહાસાલા. અથ ખો વાસેટ્ઠભારદ્વાજાનં માણવાનં જઙ્ઘાવિહારં અનુચઙ્કમન્તાનં અનુવિચરન્તાનં 3 અયમન્તરાકથા ઉદપાદિ – ‘‘કથં, ભો, બ્રાહ્મણો હોતી’’તિ? ભારદ્વાજો માણવો એવમાહ – ‘‘યતો ખો, ભો, ઉભતો સુજાતો માતિતો ચ પિતિતો ચ સંસુદ્ધગહણિકો યાવ સત્તમા પિતામહયુગા અક્ખિત્તો અનુપક્કુટ્ઠો જાતિવાદેન – એત્તાવતા ખો, ભો, બ્રાહ્મણો હોતી’’તિ. વાસેટ્ઠો માણવો એવમાહ – ‘‘યતો ખો, ભો, સીલવા ચ હોતિ વત્તસમ્પન્નો 4 ચ – એત્તાવતા ખો, ભો, બ્રાહ્મણો હોતી’’તિ. નેવ ખો અસક્ખિ ભારદ્વાજો માણવો વાસેટ્ઠં માણવં સઞ્ઞાપેતું, ન પન અસક્ખિ વાસેટ્ઠો માણવો ભારદ્વાજં માણવં સઞ્ઞાપેતું. અથ ખો વાસેટ્ઠો માણવો ભારદ્વાજં માણવં આમન્તેસિ – ‘‘અયં ખો, ભો ભારદ્વાજ, સમણો ગોતમો સક્યપુત્તો સક્યકુલા પબ્બજિતો ઇચ્છાનઙ્ગલે વિહરતિ ઇચ્છાનઙ્ગલવનસણ્ડે. તં ખો પન ભવન્તં ગોતમં એવં કલ્યાણો કિત્તિસદ્દો અબ્ભુગ્ગતો – ‘ઇતિપિ સો ભગવા અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો વિજ્જાચરણસમ્પન્નો સુગતો લોકવિદૂ અનુત્તરો પુરિસદમ્મસારથિ સત્થા દેવમનુસ્સાનં બુદ્ધો ભગવા’તિ. આયામ, ભો ભારદ્વાજ, યેન સમણો ગોતમો તેનુપસઙ્કમિસ્સામ; ઉપસઙ્કમિત્વા સમણં ગોતમં એતમત્થં પુચ્છિસ્સામ. યથા નો સમણો ગોતમો બ્યાકરિસ્સતિ તથા નં ધારેસ્સામા’’તિ. ‘‘એવં, ભો’’તિ ખો ભારદ્વાજો માણવો વાસેટ્ઠસ્સ માણવસ્સ પચ્ચસ્સોસિ.
454. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā icchānaṅgale 5 viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā icchānaṅgale paṭivasanti, seyyathidaṃ – caṅkī brāhmaṇo, tārukkho brāhmaṇo, pokkharasāti brāhmaṇo, jāṇussoṇi 6 brāhmaṇo, todeyyo brāhmaṇo, aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṃ māṇavānaṃ jaṅghāvihāraṃ anucaṅkamantānaṃ anuvicarantānaṃ 7 ayamantarākathā udapādi – ‘‘kathaṃ, bho, brāhmaṇo hotī’’ti? Bhāradvājo māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Vāseṭṭho māṇavo evamāha – ‘‘yato kho, bho, sīlavā ca hoti vattasampanno 8 ca – ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī’’ti. Neva kho asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ, na pana asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ saññāpetuṃ. Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṃ māṇavaṃ āmantesi – ‘‘ayaṃ kho, bho bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe. Taṃ kho pana bhavantaṃ gotamaṃ evaṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato – ‘itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ti. Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṃ gotamaṃ etamatthaṃ pucchissāma. Yathā no samaṇo gotamo byākarissati tathā naṃ dhāressāmā’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
૪૫૫. અથ ખો વાસેટ્ઠભારદ્વાજા માણવા યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિંસુ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવતા સદ્ધિં સમ્મોદિંસુ. સમ્મોદનીયં કથં સારણીયં વીતિસારેત્વા એકમન્તં નિસીદિંસુ. એકમન્તં નિસિન્નો ખો વાસેટ્ઠો માણવો ભગવન્તં ગાથાહિ અજ્ઝભાસિ –
455. Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –
‘‘અનુઞ્ઞાતપટિઞ્ઞાતા, તેવિજ્જા મયમસ્મુભો;
‘‘Anuññātapaṭiññātā, tevijjā mayamasmubho;
અહં પોક્ખરસાતિસ્સ, તારુક્ખસ્સાયં માણવો.
Ahaṃ pokkharasātissa, tārukkhassāyaṃ māṇavo.
‘‘તેવિજ્જાનં યદક્ખાતં, તત્ર કેવલિનોસ્મસે;
‘‘Tevijjānaṃ yadakkhātaṃ, tatra kevalinosmase;
તેસં નો જાતિવાદસ્મિં, વિવાદો અત્થિ ગોતમ.
Tesaṃ no jātivādasmiṃ, vivādo atthi gotama.
‘‘જાતિયા બ્રાહ્મણો હોતિ, ભારદ્વાજો ઇતિ ભાસતિ;
‘‘Jātiyā brāhmaṇo hoti, bhāradvājo iti bhāsati;
ભવન્તં પુટ્ઠુમાગમા, સમ્બુદ્ધં ઇતિ વિસ્સુતં.
Bhavantaṃ puṭṭhumāgamā, sambuddhaṃ iti vissutaṃ.
‘‘ચન્દં યથા ખયાતીતં, પેચ્ચ પઞ્જલિકા જના;
‘‘Candaṃ yathā khayātītaṃ, pecca pañjalikā janā;
વન્દમાના નમસ્સન્તિ, લોકસ્મિં ગોતમં.
Vandamānā namassanti, lokasmiṃ gotamaṃ.
‘‘ચક્ખું લોકે સમુપ્પન્નં, મયં પુચ્છામ ગોતમં;
‘‘Cakkhuṃ loke samuppannaṃ, mayaṃ pucchāma gotamaṃ;
અજાનતં નો પબ્રૂહિ, યથા જાનેમુ બ્રાહ્મણ’’ન્તિ.
Ajānataṃ no pabrūhi, yathā jānemu brāhmaṇa’’nti.
૪૫૬.
456.
‘‘તેસં વો અહં બ્યક્ખિસ્સં, (વાસેટ્ઠાતિ ભગવા)
‘‘Tesaṃ vo ahaṃ byakkhissaṃ, (vāseṭṭhāti bhagavā)
અનુપુબ્બં યથાતથં;
Anupubbaṃ yathātathaṃ;
જાતિવિભઙ્ગં પાણાનં, અઞ્ઞમઞ્ઞાહિ જાતિયો.
Jātivibhaṅgaṃ pāṇānaṃ, aññamaññāhi jātiyo.
‘‘તિણરુક્ખેપિ જાનાથ, ન ચાપિ પટિજાનરે;
‘‘Tiṇarukkhepi jānātha, na cāpi paṭijānare;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘તતો કીટે પટઙ્ગે ચ, યાવ કુન્થકિપિલ્લિકે;
‘‘Tato kīṭe paṭaṅge ca, yāva kunthakipillike;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘ચતુપ્પદેપિ જાનાથ, ખુદ્દકે ચ મહલ્લકે;
‘‘Catuppadepi jānātha, khuddake ca mahallake;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘પાદુદરેપિ જાનાથ, ઉરગે દીઘપિટ્ઠિકે;
‘‘Pādudarepi jānātha, urage dīghapiṭṭhike;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘તતો મચ્છેપિ જાનાથ, ઉદકે વારિગોચરે;
‘‘Tato macchepi jānātha, udake vārigocare;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘તતો પક્ખીપિ જાનાથ, પત્તયાને વિહઙ્ગમે;
‘‘Tato pakkhīpi jānātha, pattayāne vihaṅgame;
લિઙ્ગં જાતિમયં તેસં, અઞ્ઞમઞ્ઞા હિ જાતિયો.
Liṅgaṃ jātimayaṃ tesaṃ, aññamaññā hi jātiyo.
‘‘યથા એતાસુ જાતીસુ, લિઙ્ગં જાતિમયં પુથુ;
‘‘Yathā etāsu jātīsu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu;
એવં નત્થિ મનુસ્સેસુ, લિઙ્ગં જાતિમયં પુથુ.
Evaṃ natthi manussesu, liṅgaṃ jātimayaṃ puthu.
‘‘ન કેસેહિ ન સીસેહિ, ન કણ્ણેહિ ન અક્ખીહિ;
‘‘Na kesehi na sīsehi, na kaṇṇehi na akkhīhi;
ન મુખેન ન નાસાય, ન ઓટ્ઠેહિ ભમૂહિ વા.
Na mukhena na nāsāya, na oṭṭhehi bhamūhi vā.
‘‘ન ગીવાય ન અંસેહિ, ન ઉદરેન ન પિટ્ઠિયા;
‘‘Na gīvāya na aṃsehi, na udarena na piṭṭhiyā;
‘‘ન હત્થેહિ ન પાદેહિ, નઙ્ગુલીહિ નખેહિ વા;
‘‘Na hatthehi na pādehi, naṅgulīhi nakhehi vā;
ન જઙ્ઘાહિ ન ઊરૂહિ, ન વણ્ણેન સરેન વા;
Na jaṅghāhi na ūrūhi, na vaṇṇena sarena vā;
લિઙ્ગં જાતિમયં નેવ, યથા અઞ્ઞાસુ જાતિસુ.
Liṅgaṃ jātimayaṃ neva, yathā aññāsu jātisu.
૪૫૭.
457.
‘‘પચ્ચત્તઞ્ચ સરીરેસુ 19, મનુસ્સેસ્વેતં ન વિજ્જતિ;
‘‘Paccattañca sarīresu 20, manussesvetaṃ na vijjati;
વોકારઞ્ચ મનુસ્સેસુ, સમઞ્ઞાય પવુચ્ચતિ.
Vokārañca manussesu, samaññāya pavuccati.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, ગોરક્ખં ઉપજીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, gorakkhaṃ upajīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, કસ્સકો સો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, kassako so na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, પુથુસિપ્પેન જીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, puthusippena jīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, સિપ્પિકો સો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, sippiko so na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, વોહારં ઉપજીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, vohāraṃ upajīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, વાણિજો સો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, vāṇijo so na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, પરપેસ્સેન જીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, parapessena jīvati;
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, અદિન્નં ઉપજીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, adinnaṃ upajīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, ચોરો એસો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, coro eso na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, ઇસ્સત્થં ઉપજીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, issatthaṃ upajīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, યોધાજીવો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yodhājīvo na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, પોરોહિચ્ચેન જીવતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, porohiccena jīvati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, યાજકો સો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, yājako so na brāhmaṇo.
‘‘યો હિ કોચિ મનુસ્સેસુ, ગામં રટ્ઠઞ્ચ ભુઞ્જતિ;
‘‘Yo hi koci manussesu, gāmaṃ raṭṭhañca bhuñjati;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, રાજા એસો ન બ્રાહ્મણો.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, rājā eso na brāhmaṇo.
‘‘ન ચાહં બ્રાહ્મણં બ્રૂમિ, યોનિજં મત્તિસમ્ભવં;
‘‘Na cāhaṃ brāhmaṇaṃ brūmi, yonijaṃ mattisambhavaṃ;
અકિઞ્ચનં અનાદાનં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
૪૫૮.
458.
‘‘સબ્બસંયોજનં છેત્વા, યો વે ન પરિતસ્સતિ;
‘‘Sabbasaṃyojanaṃ chetvā, yo ve na paritassati;
‘‘છેત્વા નદ્ધિં 27 વરત્તઞ્ચ, સન્દાનં સહનુક્કમં;
‘‘Chetvā naddhiṃ 28 varattañca, sandānaṃ sahanukkamaṃ;
ઉક્ખિત્તપલિઘં બુદ્ધં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Ukkhittapalighaṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘અક્કોસં વધબન્ધઞ્ચ, અદુટ્ઠો યો તિતિક્ખતિ;
‘‘Akkosaṃ vadhabandhañca, aduṭṭho yo titikkhati;
ખન્તીબલં બલાનીકં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Khantībalaṃ balānīkaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘અક્કોધનં વતવન્તં, સીલવન્તં અનુસ્સદં;
‘‘Akkodhanaṃ vatavantaṃ, sīlavantaṃ anussadaṃ;
દન્તં અન્તિમસારીરં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Dantaṃ antimasārīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘વારિપોક્ખરપત્તેવ, આરગ્ગેરિવ સાસપો;
‘‘Vāripokkharapatteva, āraggeriva sāsapo;
યો ન લિમ્પતિ કામેસુ, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Yo na limpati kāmesu, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યો દુક્ખસ્સ પજાનાતિ, ઇધેવ ખયમત્તનો;
‘‘Yo dukkhassa pajānāti, idheva khayamattano;
પન્નભારં વિસંયુત્તં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Pannabhāraṃ visaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ગમ્ભીરપઞ્ઞં મેધાવિં, મગ્ગામગ્ગસ્સ કોવિદં;
‘‘Gambhīrapaññaṃ medhāviṃ, maggāmaggassa kovidaṃ;
ઉત્તમત્થમનુપ્પત્તં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Uttamatthamanuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘અસંસટ્ઠં ગહટ્ઠેહિ, અનાગારેહિ ચૂભયં;
‘‘Asaṃsaṭṭhaṃ gahaṭṭhehi, anāgārehi cūbhayaṃ;
અનોકસારિમપ્પિચ્છં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Anokasārimappicchaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘નિધાય દણ્ડં ભૂતેસુ, તસેસુ થાવરેસુ ચ;
‘‘Nidhāya daṇḍaṃ bhūtesu, tasesu thāvaresu ca;
યો ન હન્તિ ન ઘાતેતિ, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Yo na hanti na ghāteti, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘અવિરુદ્ધં વિરુદ્ધેસુ, અત્તદણ્ડેસુ નિબ્બુતં;
‘‘Aviruddhaṃ viruddhesu, attadaṇḍesu nibbutaṃ;
સાદાનેસુ અનાદાનં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Sādānesu anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યસ્સ રાગો ચ દોસો ચ, માનો મક્ખો ચ ઓહિતો;
‘‘Yassa rāgo ca doso ca, māno makkho ca ohito;
સાસપોરિવ આરગ્ગા, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Sāsaporiva āraggā, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
૪૫૯.
459.
‘‘અકક્કસં વિઞ્ઞાપનિં, ગિરં સચ્ચં ઉદીરયે;
‘‘Akakkasaṃ viññāpaniṃ, giraṃ saccaṃ udīraye;
યાય નાભિસજ્જે કિઞ્ચિ, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Yāya nābhisajje kiñci, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યો ચ દીઘં વ રસ્સં વા, અણું થૂલં સુભાસુભં;
‘‘Yo ca dīghaṃ va rassaṃ vā, aṇuṃ thūlaṃ subhāsubhaṃ;
‘‘આસા યસ્સ ન વિજ્જન્તિ, અસ્મિં લોકે પરમ્હિ ચ;
‘‘Āsā yassa na vijjanti, asmiṃ loke paramhi ca;
‘‘યસ્સાલયા ન વિજ્જન્તિ, અઞ્ઞાય અકથંકથિં;
‘‘Yassālayā na vijjanti, aññāya akathaṃkathiṃ;
અમતોગધં અનુપ્પત્તં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Amatogadhaṃ anuppattaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યોધપુઞ્ઞઞ્ચ પાપઞ્ચ, ઉભો સઙ્ગં ઉપચ્ચગા;
‘‘Yodhapuññañca pāpañca, ubho saṅgaṃ upaccagā;
અસોકં વિરજં સુદ્ધં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Asokaṃ virajaṃ suddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ચન્દં વ વિમલં સુદ્ધં, વિપ્પસન્નં અનાવિલં;
‘‘Candaṃ va vimalaṃ suddhaṃ, vippasannaṃ anāvilaṃ;
નન્દીભવપરિક્ખીણં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Nandībhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યો ઇમં પલિપથં દુગ્ગં, સંસારં મોહમચ્ચગા;
‘‘Yo imaṃ palipathaṃ duggaṃ, saṃsāraṃ mohamaccagā;
તિણ્ણો પારઙ્ગતો ઝાયી, અનેજો અકથંકથી;
Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī, anejo akathaṃkathī;
અનુપાદાય નિબ્બુતો, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Anupādāya nibbuto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
કામભવપરિક્ખીણં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Kāmabhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યોધતણ્હં પહન્ત્વાન, અનાગારો પરિબ્બજે;
‘‘Yodhataṇhaṃ pahantvāna, anāgāro paribbaje;
તણ્હાભવપરિક્ખીણં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Taṇhābhavaparikkhīṇaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘હિત્વા માનુસકં યોગં, દિબ્બં યોગં ઉપચ્ચગા;
‘‘Hitvā mānusakaṃ yogaṃ, dibbaṃ yogaṃ upaccagā;
સબ્બયોગવિસંયુત્તં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Sabbayogavisaṃyuttaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘હિત્વા રતિઞ્ચ અરતિં, સીતીભૂતં નિરૂપધિં;
‘‘Hitvā ratiñca aratiṃ, sītībhūtaṃ nirūpadhiṃ;
સબ્બલોકાભિભું વીરં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Sabbalokābhibhuṃ vīraṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ચુતિં યો વેદિ સત્તાનં, ઉપપત્તિઞ્ચ સબ્બસો;
‘‘Cutiṃ yo vedi sattānaṃ, upapattiñca sabbaso;
અસત્તં સુગતં બુદ્ધં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Asattaṃ sugataṃ buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યસ્સ ગતિં ન જાનન્તિ, દેવા ગન્ધબ્બમાનુસા;
‘‘Yassa gatiṃ na jānanti, devā gandhabbamānusā;
ખીણાસવં અરહન્તં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Khīṇāsavaṃ arahantaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘યસ્સ પુરે ચ પચ્છા ચ, મજ્ઝે ચ નત્થિ કિઞ્ચનં;
‘‘Yassa pure ca pacchā ca, majjhe ca natthi kiñcanaṃ;
અકિઞ્ચનં અનાદાનં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Akiñcanaṃ anādānaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘ઉસભં પવરં વીરં, મહેસિં વિજિતાવિનં;
‘‘Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, mahesiṃ vijitāvinaṃ;
અનેજં ન્હાતકં 35 બુદ્ધં, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Anejaṃ nhātakaṃ 36 buddhaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
‘‘પુબ્બેનિવાસં યો વેદિ, સગ્ગાપાયઞ્ચ પસ્સતિ;
‘‘Pubbenivāsaṃ yo vedi, saggāpāyañca passati;
અથો જાતિક્ખયં પત્તો, તમહં બ્રૂમિ બ્રાહ્મણં.
Atho jātikkhayaṃ patto, tamahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ.
૪૬૦.
460.
‘‘સમઞ્ઞા હેસા લોકસ્મિં, નામગોત્તં પકપ્પિતં;
‘‘Samaññā hesā lokasmiṃ, nāmagottaṃ pakappitaṃ;
સમ્મુચ્ચા સમુદાગતં, તત્થ તત્થ પકપ્પિતં.
Sammuccā samudāgataṃ, tattha tattha pakappitaṃ.
‘‘દીઘરત્તાનુસયિતં, દિટ્ઠિગતમજાનતં;
‘‘Dīgharattānusayitaṃ, diṭṭhigatamajānataṃ;
‘‘કસ્સકો કમ્મુના હોતિ, સિપ્પિકો હોતિ કમ્મુના;
‘‘Kassako kammunā hoti, sippiko hoti kammunā;
વાણિજો કમ્મુના હોતિ, પેસ્સકો હોતિ કમ્મુના.
Vāṇijo kammunā hoti, pessako hoti kammunā.
‘‘ચોરોપિ કમ્મુના હોતિ, યોધાજીવોપિ કમ્મુના;
‘‘Coropi kammunā hoti, yodhājīvopi kammunā;
યાજકો કમ્મુના હોતિ, રાજાપિ હોતિ કમ્મુના.
Yājako kammunā hoti, rājāpi hoti kammunā.
‘‘એવમેતં યથાભૂતં, કમ્મં પસ્સન્તિ પણ્ડિતા;
‘‘Evametaṃ yathābhūtaṃ, kammaṃ passanti paṇḍitā;
પટિચ્ચસમુપ્પાદદસ્સા, કમ્મવિપાકકોવિદા.
Paṭiccasamuppādadassā, kammavipākakovidā.
‘‘કમ્મુના વત્તતિ લોકો, કમ્મુના વત્તતિ પજા;
‘‘Kammunā vattati loko, kammunā vattati pajā;
કમ્મનિબન્ધના સત્તા, રથસ્સાણીવ યાયતો.
Kammanibandhanā sattā, rathassāṇīva yāyato.
‘‘તપેન બ્રહ્મચરિયેન, સંયમેન દમેન ચ;
‘‘Tapena brahmacariyena, saṃyamena damena ca;
એતેન બ્રાહ્મણો હોતિ, એતં બ્રાહ્મણમુત્તમં.
Etena brāhmaṇo hoti, etaṃ brāhmaṇamuttamaṃ.
‘‘તીહિ વિજ્જાહિ સમ્પન્નો, સન્તો ખીણપુનબ્ભવો;
‘‘Tīhi vijjāhi sampanno, santo khīṇapunabbhavo;
એવં વાસેટ્ઠ જાનાહિ, બ્રહ્મા સક્કો વિજાનત’’ન્તિ.
Evaṃ vāseṭṭha jānāhi, brahmā sakko vijānata’’nti.
૪૬૧. એવં વુત્તે, વાસેટ્ઠભારદ્વાજા માણવા ભગવન્તં એતદવોચું – ‘‘અભિક્કન્તં, ભો ગોતમ, અભિક્કન્તં, ભો ગોતમ! સેય્યથાપિ, ભો ગોતમ, નિક્કુજ્જિતં વા ઉક્કુજ્જેય્ય, પટિચ્છન્નં વા વિવરેય્ય, મૂળ્હસ્સ વા મગ્ગં આચિક્ખેય્ય, અન્ધકારે વા તેલપજ્જોતં ધારેય્ય – ચક્ખુમન્તો રૂપાનિ દક્ખન્તીતિ – એવમેવં ભોતા ગોતમેન અનેકપરિયાયેન ધમ્મો પકાસિતો. એતે મયં ભવન્તં ગોતમં સરણં ગચ્છામ ધમ્મઞ્ચ ભિક્ખુસઙ્ઘઞ્ચ. ઉપાસકે નો ભવં ગોતમો ધારેતુ અજ્જતગ્ગે પાણુપેતં સરણં ગતે’’તિ.
461. Evaṃ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama! Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti – evamevaṃ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Ete mayaṃ bhavantaṃ gotamaṃ saraṇaṃ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsake no bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gate’’ti.
વાસેટ્ઠસુત્તં નિટ્ઠિતં અટ્ઠમં.
Vāseṭṭhasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / મજ્ઝિમનિકાય (અટ્ઠકથા) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ૮. વાસેટ્ઠસુત્તવણ્ણના • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / મજ્ઝિમનિકાય (ટીકા) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ૮. વાસેટ્ઠસુત્તવણ્ણના • 8. Vāseṭṭhasuttavaṇṇanā