Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ • Aṅguttaranikāya

    ೭. ವಸ್ಸಕಾರಸುತ್ತಂ

    7. Vassakārasuttaṃ

    ೧೮೭. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ಅಥ ಖೋ ವಸ್ಸಕಾರೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಗಧಮಹಾಮತ್ತೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿ। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ವಸ್ಸಕಾರೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಗಧಮಹಾಮತ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –

    187. Ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘ಜಾನೇಯ್ಯ ನು ಖೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ – ‘ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ? ‘‘ಅಟ್ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ‘ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ। ‘‘ಜಾನೇಯ್ಯ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ – ‘ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ? ‘‘ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಟ್ಠಾನಂ ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ‘ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ। ‘‘ಜಾನೇಯ್ಯ ನು ಖೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ – ‘ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ? ‘‘ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ‘ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ। ‘‘ಜಾನೇಯ್ಯ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ – ‘ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ? ‘‘ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ‘ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ।

    ‘‘Jāneyya nu kho, bho gotama, asappuriso asappurisaṃ – ‘asappuriso ayaṃ bhava’’’nti? ‘‘Aṭṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, anavakāso yaṃ asappuriso asappurisaṃ jāneyya – ‘asappuriso ayaṃ bhava’’’nti. ‘‘Jāneyya pana, bho gotama, asappuriso sappurisaṃ – ‘sappuriso ayaṃ bhava’’’nti? ‘‘Etampi kho, brāhmaṇa, aṭṭhānaṃ anavakāso yaṃ asappuriso sappurisaṃ jāneyya – ‘sappuriso ayaṃ bhava’’’nti. ‘‘Jāneyya nu kho, bho gotama, sappuriso sappurisaṃ – ‘sappuriso ayaṃ bhava’’’nti? ‘‘Ṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, vijjati yaṃ sappuriso sappurisaṃ jāneyya – ‘sappuriso ayaṃ bhava’’’nti. ‘‘Jāneyya pana, bho gotama, sappuriso asappurisaṃ – ‘asappuriso ayaṃ bhava’’’nti? ‘‘Etampi kho, brāhmaṇa, ṭhānaṃ vijjati yaṃ sappuriso asappurisaṃ jāneyya – ‘asappuriso ayaṃ bhava’’’nti.

    ‘‘ಅಚ್ಛರಿಯಂ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಬ್ಭುತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ! ಯಾವ ಸುಭಾಸಿತಂ ಚಿದಂ, ಭೋತಾ ಗೋತಮೇನ – ‘ಅಟ್ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಟ್ಠಾನಂ ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’’’ನ್ತಿ।

    ‘‘Acchariyaṃ, bho gotama, abbhutaṃ, bho gotama! Yāva subhāsitaṃ cidaṃ, bhotā gotamena – ‘aṭṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, anavakāso yaṃ asappuriso asappurisaṃ jāneyya – asappuriso ayaṃ bhavanti. Etampi kho, brāhmaṇa, aṭṭhānaṃ anavakāso yaṃ asappuriso sappurisaṃ jāneyya – sappuriso ayaṃ bhavanti. Ṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, vijjati yaṃ sappuriso sappurisaṃ jāneyya – sappuriso ayaṃ bhavanti. Etampi kho, brāhmaṇa, ṭhānaṃ vijjati yaṃ sappuriso asappurisaṃ jāneyya – asappuriso ayaṃ bhava’’’nti.

    ‘‘ಏಕಮಿದಂ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಸಮಯಂ ತೋದೇಯ್ಯಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪರಿಸತಿ ಪರೂಪಾರಮ್ಭಂ ವತ್ತೇನ್ತಿ – ‘ಬಾಲೋ ಅಯಂ ರಾಜಾ ಏಳೇಯ್ಯೋ ಸಮಣೇ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನೋ, ಸಮಣೇ ಚ ಪನ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಏವರೂಪಂ ಪರಮನಿಪಚ್ಚಕಾರಂ ಕರೋತಿ, ಯದಿದಂ ಅಭಿವಾದನಂ ಪಚ್ಚುಟ್ಠಾನಂ ಅಞ್ಜಲಿಕಮ್ಮಂ ಸಾಮೀಚಿಕಮ್ಮ’ನ್ತಿ। ಇಮೇಪಿ ರಞ್ಞೋ ಏಳೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಕಾ ಬಾಲಾ – ಯಮಕೋ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲೋ 1 ಉಗ್ಗೋ ನಾವಿನ್ದಕೀ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸೋ, ಯೇ ಸಮಣೇ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನಾ, ಸಮಣೇ ಚ ಪನ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಏವರೂಪಂ ಪರಮನಿಪಚ್ಚಕಾರಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಯದಿದಂ ಅಭಿವಾದನಂ ಪಚ್ಚುಟ್ಠಾನಂ ಅಞ್ಜಲಿಕಮ್ಮಂ ಸಾಮೀಚಿಕಮ್ಮನ್ತಿ। ತ್ಯಾಸ್ಸುದಂ ತೋದೇಯ್ಯೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ನೇತಿ। ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಭೋನ್ತೋ, ಪಣ್ಡಿತೋ ರಾಜಾ ಏಳೇಯ್ಯೋ ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇಹಿ ಅಲಮತ್ಥದಸತರೋ’ತಿ? ‘ಏವಂ, ಭೋ, ಪಣ್ಡಿತೋ ರಾಜಾ ಏಳೇಯ್ಯೋ ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇಹಿ ಅಲಮತ್ಥದಸತರೋ’’’ತಿ।

    ‘‘Ekamidaṃ, bho gotama, samayaṃ todeyyassa brāhmaṇassa parisati parūpārambhaṃ vattenti – ‘bālo ayaṃ rājā eḷeyyo samaṇe rāmaputte abhippasanno, samaṇe ca pana rāmaputte evarūpaṃ paramanipaccakāraṃ karoti, yadidaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma’nti. Imepi rañño eḷeyyassa parihārakā bālā – yamako moggallo 2 uggo nāvindakī gandhabbo aggivesso, ye samaṇe rāmaputte abhippasannā, samaṇe ca pana rāmaputte evarūpaṃ paramanipaccakāraṃ karonti, yadidaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammanti. Tyāssudaṃ todeyyo brāhmaṇo iminā nayena neti. Taṃ kiṃ maññanti, bhonto, paṇḍito rājā eḷeyyo karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarehi alamatthadasataro’ti? ‘Evaṃ, bho, paṇḍito rājā eḷeyyo karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarehi alamatthadasataro’’’ti.

    ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ, ಭೋ, ಸಮಣೋ ರಾಮಪುತ್ತೋ ರಞ್ಞಾ ಏಳೇಯ್ಯೇನ ಪಣ್ಡಿತೇನ ಪಣ್ಡಿತತರೋ ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇನ ಅಲಮತ್ಥದಸತರೋ, ತಸ್ಮಾ ರಾಜಾ ಏಳೇಯ್ಯೋ ಸಮಣೇ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನೋ, ಸಮಣೇ ಚ ಪನ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಏವರೂಪಂ ಪರಮನಿಪಚ್ಚಕಾರಂ ಕರೋತಿ, ಯದಿದಂ ಅಭಿವಾದನಂ ಪಚ್ಚುಟ್ಠಾನಂ ಅಞ್ಜಲಿಕಮ್ಮಂ ಸಾಮೀಚಿಕಮ್ಮಂ’’।

    ‘‘Yasmā ca kho, bho, samaṇo rāmaputto raññā eḷeyyena paṇḍitena paṇḍitataro karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarena alamatthadasataro, tasmā rājā eḷeyyo samaṇe rāmaputte abhippasanno, samaṇe ca pana rāmaputte evarūpaṃ paramanipaccakāraṃ karoti, yadidaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikammaṃ’’.

    ‘‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಭೋನ್ತೋ, ಪಣ್ಡಿತಾ ರಞ್ಞೋ ಏಳೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಕಾ – ಯಮಕೋ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲೋ ಉಗ್ಗೋ ನಾವಿನ್ದಕೀ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸೋ, ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇಹಿ ಅಲಮತ್ಥದಸತರಾತಿ? ‘ಏವಂ, ಭೋ, ಪಣ್ಡಿತಾ ರಞ್ಞೋ ಏಳೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಕಾ – ಯಮಕೋ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲೋ ಉಗ್ಗೋ ನಾವಿನ್ದಕೀ ಗನ್ಧಬ್ಬೋ ಅಗ್ಗಿವೇಸ್ಸೋ, ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇಹಿ ಅಲಮತ್ಥದಸತರಾ’’’ತಿ।

    ‘‘Taṃ kiṃ maññanti, bhonto, paṇḍitā rañño eḷeyyassa parihārakā – yamako moggallo uggo nāvindakī gandhabbo aggivesso, karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarehi alamatthadasatarāti? ‘Evaṃ, bho, paṇḍitā rañño eḷeyyassa parihārakā – yamako moggallo uggo nāvindakī gandhabbo aggivesso, karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarehi alamatthadasatarā’’’ti.

    ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ, ಭೋ, ಸಮಣೋ ರಾಮಪುತ್ತೋ ರಞ್ಞೋ ಏಳೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಕೇಹಿ ಪಣ್ಡಿತೇಹಿ ಪಣ್ಡಿತತರೋ ಕರಣೀಯಾಧಿಕರಣೀಯೇಸು ವಚನೀಯಾಧಿವಚನೀಯೇಸು ಅಲಮತ್ಥದಸತರೇಹಿ ಅಲಮತ್ಥದಸತರೋ, ತಸ್ಮಾ ರಞ್ಞೋ ಏಳೇಯ್ಯಸ್ಸ ಪರಿಹಾರಕಾ ಸಮಣೇ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನಾ; ಸಮಣೇ ಚ ಪನ ರಾಮಪುತ್ತೇ ಏವರೂಪಂ ಪರಮನಿಪಚ್ಚಕಾರಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಯದಿದಂ ಅಭಿವಾದನಂ ಪಚ್ಚುಟ್ಠಾನಂ ಅಞ್ಜಲಿಕಮ್ಮಂ ಸಾಮೀಚಿಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ।

    ‘‘Yasmā ca kho, bho, samaṇo rāmaputto rañño eḷeyyassa parihārakehi paṇḍitehi paṇḍitataro karaṇīyādhikaraṇīyesu vacanīyādhivacanīyesu alamatthadasatarehi alamatthadasataro, tasmā rañño eḷeyyassa parihārakā samaṇe rāmaputte abhippasannā; samaṇe ca pana rāmaputte evarūpaṃ paramanipaccakāraṃ karonti, yadidaṃ abhivādanaṃ paccuṭṭhānaṃ añjalikammaṃ sāmīcikamma’’nti.

    ‘‘ಅಚ್ಛರಿಯಂ, ಭೋ, ಗೋತಮ, ಅಬ್ಭುತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ! ಯಾವ ಸುಭಾಸಿತಂ ಚಿದಂ ಭೋತಾ ಗೋತಮೇನ – ‘ಅಟ್ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಟ್ಠಾನಂ ಅನವಕಾಸೋ ಯಂ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಠಾನಂ ಖೋ ಏತಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವನ್ತಿ। ಏತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ ಯಂ ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಸಪ್ಪುರಿಸಂ ಜಾನೇಯ್ಯ – ಅಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಅಯಂ ಭವ’ನ್ತಿ। ಹನ್ದ ಚ ದಾನಿ ಮಯಂ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಗಚ್ಛಾಮ। ಬಹುಕಿಚ್ಚಾ ಮಯಂ ಬಹುಕರಣೀಯಾ’’ತಿ। ‘‘ಯಸ್ಸದಾನಿ ತ್ವಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕಾಲಂ ಮಞ್ಞಸೀ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ವಸ್ಸಕಾರೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಗಧಮಹಾಮತ್ತೋ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದಿತ್ವಾ ಅನುಮೋದಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮೀತಿ। ಸತ್ತಮಂ।

    ‘‘Acchariyaṃ, bho, gotama, abbhutaṃ, bho gotama! Yāva subhāsitaṃ cidaṃ bhotā gotamena – ‘aṭṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, anavakāso yaṃ asappuriso asappurisaṃ jāneyya – asappuriso ayaṃ bhavanti. Etampi kho, brāhmaṇa, aṭṭhānaṃ anavakāso yaṃ asappuriso sappurisaṃ jāneyya – sappuriso ayaṃ bhavanti. Ṭhānaṃ kho etaṃ, brāhmaṇa, vijjati yaṃ sappuriso sappurisaṃ jāneyya – sappuriso ayaṃ bhavanti. Etampi kho, brāhmaṇa, ṭhānaṃ vijjati yaṃ sappuriso asappurisaṃ jāneyya – asappuriso ayaṃ bhava’nti. Handa ca dāni mayaṃ, bho gotama, gacchāma. Bahukiccā mayaṃ bahukaraṇīyā’’ti. ‘‘Yassadāni tvaṃ, brāhmaṇa, kālaṃ maññasī’’ti. Atha kho vassakāro brāhmaṇo magadhamahāmatto bhagavato bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmīti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. ಪುಗ್ಗಲೋ (ಕ॰)
    2. puggalo (ka.)



    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ೭. ವಸ್ಸಕಾರಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ • 7. Vassakārasuttavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಟೀಕಾ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ೭. ವಸ್ಸಕಾರಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ • 7. Vassakārasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact