Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၇. ဝသ္သသုတ္တံ

    7. Vassasuttaṃ

    ၁၉၇. ‘‘ပဉ္စိမေ , ဘိက္ခဝေ, ဝသ္သသ္သ အန္တရာယာ, ယံ နေမိတ္တာ 1 န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။ ကတမေ ပဉ္စ? ဥပရိ, ဘိက္ခဝေ, အာကာသေ တေဇောဓာတု ပကုပ္ပတိ။ တေန ဥပ္ပန္နာ မေဃာ ပဋိဝိဂစ္ဆန္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ပဌမော ဝသ္သသ္သ အန္တရာယော, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။

    197. ‘‘Pañcime , bhikkhave, vassassa antarāyā, yaṃ nemittā 2 na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati. Katame pañca? Upari, bhikkhave, ākāse tejodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, paṭhamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ဥပရိ အာကာသေ ဝာယောဓာတု ပကုပ္ပတိ။ တေန ဥပ္ပန္နာ မေဃာ ပဋိဝိဂစ္ဆန္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ဒုတိယော ဝသ္သသ္သ အန္တရာယော, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, upari ākāse vāyodhātu pakuppati. Tena uppannā meghā paṭivigacchanti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရာဟု အသုရိန္ဒော ပာဏိနာ ဥဒကံ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ မဟာသမုဒ္ဒေ ဆဍ္ဍေတိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, တတိယော ဝသ္သသ္သ အန္တရာယော, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, rāhu asurindo pāṇinā udakaṃ sampaṭicchitvā mahāsamudde chaḍḍeti. Ayaṃ, bhikkhave, tatiyo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ဝသ္သဝလာဟကာ ဒေဝာ ပမတ္တာ ဟောန္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, စတုတ္ထော ဝသ္သသ္သ အန္တရာယော, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, vassavalāhakā devā pamattā honti. Ayaṃ, bhikkhave, catuttho vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati.

    ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, မနုသ္သာ အဓမ္မိကာ ဟောန္တိ။ အယံ, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စမော ဝသ္သသ္သ အန္တရာယော, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတိ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စ ဝသ္သသ္သ အန္တရာယာ, ယံ နေမိတ္တာ န ဇာနန္တိ, ယတ္ထ နေမိတ္တာနံ စက္ခု န ကမတီ’’တိ။ သတ္တမံ။

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, manussā adhammikā honti. Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo vassassa antarāyo, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamati. Ime kho, bhikkhave, pañca vassassa antarāyā, yaṃ nemittā na jānanti, yattha nemittānaṃ cakkhu na kamatī’’ti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. နေမိတ္တကာ (ကတ္ထစိ)
    2. nemittakā (katthaci)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၇. ဝသ္သသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 7. Vassasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၇. ဝသ္သသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 7. Vassasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact