Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

    ౪. వేపచిత్తిసుత్తం

    4. Vepacittisuttaṃ

    ౨౫౦. సావత్థినిదానం. ‘‘భూతపుబ్బం , భిక్ఖవే, దేవాసురసఙ్గామో సముపబ్యూళ్హో అహోసి. అథ ఖో, భిక్ఖవే, వేపచిత్తి అసురిన్దో అసురే ఆమన్తేసి – ‘సచే, మారిసా, దేవానం అసురసఙ్గామే సముపబ్యూళ్హే అసురా జినేయ్యుం దేవా పరాజినేయ్యుం 1, యేన నం సక్కం దేవానమిన్దం కణ్ఠపఞ్చమేహి బన్ధనేహి బన్ధిత్వా మమ సన్తికే ఆనేయ్యాథ అసురపుర’న్తి. సక్కోపి ఖో, భిక్ఖవే, దేవానమిన్దో దేవే తావతింసే ఆమన్తేసి – ‘సచే, మారిసా, దేవానం అసురసఙ్గామే సముపబ్యూళ్హే దేవా జినేయ్యుం అసురా పరాజినేయ్యుం, యేన నం వేపచిత్తిం అసురిన్దం కణ్ఠపఞ్చమేహి బన్ధనేహి బన్ధిత్వా మమ సన్తికే ఆనేయ్యాథ సుధమ్మసభ’’’న్తి. తస్మిం ఖో పన, భిక్ఖవే, సఙ్గామే దేవా జినింసు , అసురా పరాజినింసు 2. అథ ఖో, భిక్ఖవే, దేవా తావతింసా వేపచిత్తిం అసురిన్దం కణ్ఠపఞ్చమేహి బన్ధనేహి బన్ధిత్వా సక్కస్స దేవానమిన్దస్స సన్తికే ఆనేసుం సుధమ్మసభం. తత్ర సుదం, భిక్ఖవే, వేపచిత్తి అసురిన్దో కణ్ఠపఞ్చమేహి బన్ధనేహి బద్ధో సక్కం దేవానమిన్దం సుధమ్మసభం పవిసన్తఞ్చ నిక్ఖమన్తఞ్చ అసబ్భాహి ఫరుసాహి వాచాహి అక్కోసతి పరిభాసతి. అథ ఖో, భిక్ఖవే, మాతలి సఙ్గాహకో సక్కం దేవానమిన్దం గాథాహి అజ్ఝభాసి –

    250. Sāvatthinidānaṃ. ‘‘Bhūtapubbaṃ , bhikkhave, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi. Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo asure āmantesi – ‘sace, mārisā, devānaṃ asurasaṅgāme samupabyūḷhe asurā jineyyuṃ devā parājineyyuṃ 3, yena naṃ sakkaṃ devānamindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha asurapura’nti. Sakkopi kho, bhikkhave, devānamindo deve tāvatiṃse āmantesi – ‘sace, mārisā, devānaṃ asurasaṅgāme samupabyūḷhe devā jineyyuṃ asurā parājineyyuṃ, yena naṃ vepacittiṃ asurindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha sudhammasabha’’’nti. Tasmiṃ kho pana, bhikkhave, saṅgāme devā jiniṃsu , asurā parājiniṃsu 4. Atha kho, bhikkhave, devā tāvatiṃsā vepacittiṃ asurindaṃ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā sakkassa devānamindassa santike ānesuṃ sudhammasabhaṃ. Tatra sudaṃ, bhikkhave, vepacitti asurindo kaṇṭhapañcamehi bandhanehi baddho sakkaṃ devānamindaṃ sudhammasabhaṃ pavisantañca nikkhamantañca asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosati paribhāsati. Atha kho, bhikkhave, mātali saṅgāhako sakkaṃ devānamindaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

    ‘‘భయా ను మఘవా సక్క, దుబ్బల్యా నో తితిక్ఖసి;

    ‘‘Bhayā nu maghavā sakka, dubbalyā no titikkhasi;

    సుణన్తో ఫరుసం వాచం, సమ్ముఖా వేపచిత్తినో’’తి.

    Suṇanto pharusaṃ vācaṃ, sammukhā vepacittino’’ti.

    ‘‘నాహం భయా న దుబ్బల్యా, ఖమామి వేపచిత్తినో;

    ‘‘Nāhaṃ bhayā na dubbalyā, khamāmi vepacittino;

    కథఞ్హి మాదిసో విఞ్ఞూ, బాలేన పటిసంయుజే’’తి.

    Kathañhi mādiso viññū, bālena paṭisaṃyuje’’ti.

    ‘‘భియ్యో బాలా పభిజ్జేయ్యుం, నో చస్స పటిసేధకో;

    ‘‘Bhiyyo bālā pabhijjeyyuṃ, no cassa paṭisedhako;

    తస్మా భుసేన దణ్డేన, ధీరో బాలం నిసేధయే’’తి.

    Tasmā bhusena daṇḍena, dhīro bālaṃ nisedhaye’’ti.

    ‘‘ఏతదేవ అహం మఞ్ఞే, బాలస్స పటిసేధనం;

    ‘‘Etadeva ahaṃ maññe, bālassa paṭisedhanaṃ;

    పరం సఙ్కుపితం ఞత్వా, యో సతో ఉపసమ్మతీ’’తి.

    Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammatī’’ti.

    ‘‘ఏతదేవ తితిక్ఖాయ, వజ్జం పస్సామి వాసవ;

    ‘‘Etadeva titikkhāya, vajjaṃ passāmi vāsava;

    యదా నం మఞ్ఞతి బాలో, భయా మ్యాయం తితిక్ఖతి;

    Yadā naṃ maññati bālo, bhayā myāyaṃ titikkhati;

    అజ్ఝారుహతి దుమ్మేధో, గోవ భియ్యో పలాయిన’’న్తి.

    Ajjhāruhati dummedho, gova bhiyyo palāyina’’nti.

    ‘‘కామం మఞ్ఞతు వా మా వా, భయా మ్యాయం తితిక్ఖతి;

    ‘‘Kāmaṃ maññatu vā mā vā, bhayā myāyaṃ titikkhati;

    సదత్థపరమా అత్థా, ఖన్త్యా భియ్యో న విజ్జతి.

    Sadatthaparamā atthā, khantyā bhiyyo na vijjati.

    ‘‘యో హవే బలవా సన్తో, దుబ్బలస్స తితిక్ఖతి;

    ‘‘Yo have balavā santo, dubbalassa titikkhati;

    తమాహు పరమం ఖన్తిం, నిచ్చం ఖమతి దుబ్బలో.

    Tamāhu paramaṃ khantiṃ, niccaṃ khamati dubbalo.

    ‘‘అబలం తం బలం ఆహు, యస్స బాలబలం బలం;

    ‘‘Abalaṃ taṃ balaṃ āhu, yassa bālabalaṃ balaṃ;

    బలస్స ధమ్మగుత్తస్స, పటివత్తా న విజ్జతి.

    Balassa dhammaguttassa, paṭivattā na vijjati.

    ‘‘తస్సేవ తేన పాపియో, యో కుద్ధం పటికుజ్ఝతి;

    ‘‘Tasseva tena pāpiyo, yo kuddhaṃ paṭikujjhati;

    కుద్ధం అప్పటికుజ్ఝన్తో, సఙ్గామం జేతి దుజ్జయం.

    Kuddhaṃ appaṭikujjhanto, saṅgāmaṃ jeti dujjayaṃ.

    ‘‘ఉభిన్నమత్థం చరతి, అత్తనో చ పరస్స చ;

    ‘‘Ubhinnamatthaṃ carati, attano ca parassa ca;

    పరం సఙ్కుపితం ఞత్వా, యో సతో ఉపసమ్మతి.

    Paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā, yo sato upasammati.

    ‘‘ఉభిన్నం తికిచ్ఛన్తానం, అత్తనో చ పరస్స చ;

    ‘‘Ubhinnaṃ tikicchantānaṃ, attano ca parassa ca;

    జనా మఞ్ఞన్తి బాలోతి, యే ధమ్మస్స అకోవిదా’’తి.

    Janā maññanti bāloti, ye dhammassa akovidā’’ti.

    ‘‘సో హి నామ, భిక్ఖవే, సక్కో దేవానమిన్దో సకం పుఞ్ఞఫలం ఉపజీవమానో దేవానం తావతింసానం ఇస్సరియాధిపచ్చం రజ్జం కారేన్తో ఖన్తిసోరచ్చస్స వణ్ణవాదీ భవిస్సతి. ఇధ ఖో తం, భిక్ఖవే, సోభేథ యం తుమ్హే ఏవం స్వాక్ఖాతే ధమ్మవినయే పబ్బజితా సమానా ఖమా చ భవేయ్యాథ సోరతా చా’’తి.

    ‘‘So hi nāma, bhikkhave, sakko devānamindo sakaṃ puññaphalaṃ upajīvamāno devānaṃ tāvatiṃsānaṃ issariyādhipaccaṃ rajjaṃ kārento khantisoraccassa vaṇṇavādī bhavissati. Idha kho taṃ, bhikkhave, sobhetha yaṃ tumhe evaṃ svākkhāte dhammavinaye pabbajitā samānā khamā ca bhaveyyātha soratā cā’’ti.







    Footnotes:
    1. పరాజేయ్యుం (సీ॰ పీ॰)
    2. పరాజింసు (సీ॰ పీ॰)
    3. parājeyyuṃ (sī. pī.)
    4. parājiṃsu (sī. pī.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౪. వేపచిత్తిసుత్తవణ్ణనా • 4. Vepacittisuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౪. వేపచిత్తిసుత్తవణ్ణనా • 4. Vepacittisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact