Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

    ౧౦. విభఙ్గసుత్తం

    10. Vibhaṅgasuttaṃ

    ౮౩౨. ‘‘చత్తారోమే, భిక్ఖవే, ఇద్ధిపాదా భావితా బహులీకతా మహప్ఫలా హోన్తి మహానిసంసా’’.

    832. ‘‘Cattārome, bhikkhave, iddhipādā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā’’.

    ‘‘కథం భావితా చ, భిక్ఖవే, చత్తారో ఇద్ధిపాదా కథం బహులీకతా మహప్ఫలా హోన్తి మహానిసంసా? ఇధ, భిక్ఖవే , భిక్ఖు ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి – ‘ఇతి మే ఛన్దో న చ అతిలీనో భవిస్సతి, న చ అతిప్పగ్గహితో భవిస్సతి, న చ అజ్ఝత్తం సంఖిత్తో భవిస్సతి, న చ బహిద్ధా విక్ఖిత్తో భవిస్సతి’. పచ్ఛాపురేసఞ్ఞీ చ విహరతి – ‘యథా పురే తథా పచ్ఛా, యథా పచ్ఛా తథా పురే; యథా అధో తథా ఉద్ధం, యథా ఉద్ధం తథా అధో; యథా దివా తథా రత్తిం యథా రత్తిం తథా దివా’. ఇతి వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి. వీరియసమాధి…పే॰… చిత్తసమాధి…పే॰… వీమంసాసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి – ‘ఇతి మే వీమంసా న చ అతిలీనా భవిస్సతి, న చ అతిప్పగ్గహితా భవిస్సతి, న చ అజ్ఝత్తం సంఖిత్తా భవిస్సతి, న చ బహిద్ధా విక్ఖిత్తా భవిస్సతి’. పచ్ఛాపురేసఞ్ఞీ చ విహరతి – ‘యథా పురే తథా పచ్ఛా, యథా పచ్ఛా తథా పురే; యథా అధో తథా ఉద్ధం, యథా ఉద్ధం తథా అధో; యథా దివా తథా రత్తిం, యథా రత్తిం తథా దివా’. ఇతి వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి.

    ‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, cattāro iddhipādā kathaṃ bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā? Idha, bhikkhave , bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti – ‘iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati’. Pacchāpuresaññī ca viharati – ‘yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure; yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho; yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā’. Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. Vīriyasamādhi…pe… cittasamādhi…pe… vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti – ‘iti me vīmaṃsā na ca atilīnā bhavissati, na ca atippaggahitā bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhittā bhavissati, na ca bahiddhā vikkhittā bhavissati’. Pacchāpuresaññī ca viharati – ‘yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure; yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho; yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā’. Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.

    ‘‘కతమో చ, భిక్ఖవే, అతిలీనో ఛన్దో? యో, భిక్ఖవే, ఛన్దో కోసజ్జసహగతో కోసజ్జసమ్పయుత్తో – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిలీనో ఛన్దో.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, atilīno chando? Yo, bhikkhave, chando kosajjasahagato kosajjasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atilīno chando.

    ‘‘కతమో చ, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితో ఛన్దో? యో, భిక్ఖవే, ఛన్దో ఉద్ధచ్చసహగతో ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తో – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితో ఛన్దో.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, atippaggahito chando? Yo, bhikkhave, chando uddhaccasahagato uddhaccasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahito chando.

    ‘‘కతమో చ, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తో ఛన్దో? యో, భిక్ఖవే, ఛన్దో థినమిద్ధసహగతో థినమిద్ధసమ్పయుత్తో – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తో ఛన్దో.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhitto chando? Yo, bhikkhave, chando thinamiddhasahagato thinamiddhasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhitto chando.

    ‘‘కతమో చ, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తో ఛన్దో? యో, భిక్ఖవే, ఛన్దో బహిద్ధా పఞ్చ కామగుణే ఆరబ్భ అనువిక్ఖిత్తో అనువిసటో – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తో ఛన్దో.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando? Yo, bhikkhave, chando bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhitto anuvisaṭo – ayaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando.

    ‘‘కథఞ్చ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పచ్ఛాపురేసఞ్ఞీ చ విహరతి – యథా పురే తథా పచ్ఛా, యథా పచ్ఛా తథా పురే? ఇధ , భిక్ఖవే, భిక్ఖునో పచ్ఛాపురేసఞ్ఞా సుగ్గహితా హోతి సుమనసికతా సూపధారితా సుప్పటివిద్ధా పఞ్ఞాయ. ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు పచ్ఛాపురేసఞ్ఞీ చ విహరతి – యథా పురే తథా పచ్ఛా, యథా పచ్ఛా తథా పురే.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pacchāpuresaññī ca viharati – yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure? Idha , bhikkhave, bhikkhuno pacchāpuresaññā suggahitā hoti sumanasikatā sūpadhāritā suppaṭividdhā paññāya. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu pacchāpuresaññī ca viharati – yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure.

    ‘‘కథఞ్చ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు యథా అధో తథా ఉద్ధం, యథా ఉద్ధం తథా అధో విహరతి? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు ఇమమేవ కాయం ఉద్ధం పాదతలా అధో కేసమత్థకా తచపరియన్తం పూరం నానప్పకారస్స అసుచినో పచ్చవేక్ఖతి – ‘అత్థి ఇమస్మిం కాయే కేసా లోమా నఖా దన్తా తచో మంసం న్హారు అట్ఠి అట్ఠిమిఞ్జం వక్కం హదయం యకనం కిలోమకం పిహకం పప్ఫాసం అన్తం అన్తగుణం ఉదరియం కరీసం పిత్తం సేమ్హం పుబ్బో లోహితం సేదో మేదో అస్సు వసా ఖేళో సిఙ్ఘాణికా లసికా ముత్త’న్తి. ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు యథా అధో తథా ఉద్ధం, యథా ఉద్ధం తథా అధో విహరతి.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṃ uddhaṃ pādatalā adho kesamatthakā tacapariyantaṃ pūraṃ nānappakārassa asucino paccavekkhati – ‘atthi imasmiṃ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṃsaṃ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṃ vakkaṃ hadayaṃ yakanaṃ kilomakaṃ pihakaṃ papphāsaṃ antaṃ antaguṇaṃ udariyaṃ karīsaṃ pittaṃ semhaṃ pubbo lohitaṃ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā mutta’nti. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho viharati.

    ‘‘కథఞ్చ , భిక్ఖవే, భిక్ఖు యథా దివా తథా రత్తిం, యథా రత్తిం తథా దివా విహరతి? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు యేహి ఆకారేహి యేహి లిఙ్గేహి యేహి నిమిత్తేహి దివా ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి, సో తేహి ఆకారేహి తేహి లిఙ్గేహి తేహి నిమిత్తేహి రత్తిం ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి; యేహి వా పన ఆకారేహి యేహి లిఙ్గేహి యేహి నిమిత్తేహి రత్తిం ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి, సో తేహి ఆకారేహి తేహి లిఙ్గేహి తేహి నిమిత్తేహి దివా ఛన్దసమాధిప్పధానసఙ్ఖారసమన్నాగతం ఇద్ధిపాదం భావేతి. ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు యథా దివా తథా రత్తిం, యథా రత్తిం తథా దివా విహరతి.

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, bhikkhu yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu yehi ākārehi yehi liṅgehi yehi nimittehi divā chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, so tehi ākārehi tehi liṅgehi tehi nimittehi rattiṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti; yehi vā pana ākārehi yehi liṅgehi yehi nimittehi rattiṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, so tehi ākārehi tehi liṅgehi tehi nimittehi divā chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā viharati.

    ‘‘కథఞ్చ , భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఆలోకసఞ్ఞా సుగ్గహితా హోతి దివాసఞ్ఞా స్వాధిట్ఠితా. ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి.

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno ālokasaññā suggahitā hoti divāsaññā svādhiṭṭhitā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.

    ‘‘కతమఞ్చ , భిక్ఖవే, అతిలీనం వీరియం? యం, భిక్ఖవే, వీరియం కోసజ్జసహగతం కోసజ్జసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిలీనం వీరియం.

    ‘‘Katamañca , bhikkhave, atilīnaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ kosajjasahagataṃ kosajjasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnaṃ vīriyaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితం వీరియం? యం, భిక్ఖవే, వీరియం ఉద్ధచ్చసహగతం ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితం వీరియం.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, atippaggahitaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ uddhaccasahagataṃ uddhaccasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitaṃ vīriyaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తం వీరియం? యం, భిక్ఖవే, వీరియం థినమిద్ధసహగతం థినమిద్ధసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తం వీరియం.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ thinamiddhasahagataṃ thinamiddhasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ vīriyaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తం వీరియం? యం, భిక్ఖవే, వీరియం బహిద్ధా పఞ్చ కామగుణే ఆరబ్భ అనువిక్ఖిత్తం అనువిసటం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తం వీరియం…పే॰….

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittaṃ anuvisaṭaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ vīriyaṃ…pe….

    ‘‘కథఞ్చ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి ? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖునో ఆలోకసఞ్ఞా సుగ్గహితా హోతి దివాసఞ్ఞా స్వాధిట్ఠితా. ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti ? Idha, bhikkhave, bhikkhuno ālokasaññā suggahitā hoti divāsaññā svādhiṭṭhitā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, అతిలీనం చిత్తం? యం, భిక్ఖవే, చిత్తం కోసజ్జసహగతం కోసజ్జసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిలీనం చిత్తం.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, atilīnaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ kosajjasahagataṃ kosajjasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnaṃ cittaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితం చిత్తం? యం, భిక్ఖవే, చిత్తం ఉద్ధచ్చసహగతం ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితం చిత్తం.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, atippaggahitaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ uddhaccasahagataṃ uddhaccasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitaṃ cittaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తం చిత్తం? యం, భిక్ఖవే, చిత్తం థినమిద్ధసహగతం థినమిద్ధసమ్పయుత్తం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తం చిత్తం.

    ‘‘Katamañca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ thinamiddhasahagataṃ thinamiddhasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ cittaṃ.

    ‘‘కతమఞ్చ , భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తం చిత్తం? యం, భిక్ఖవే, చిత్తం బహిద్ధా పఞ్చ కామగుణే ఆరబ్భ అనువిక్ఖిత్తం అనువిసటం – ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తం చిత్తం…పే॰… ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి.

    ‘‘Katamañca , bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittaṃ anuvisaṭaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ cittaṃ…pe… evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.

    ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, అతిలీనా వీమంసా? యా, భిక్ఖవే, వీమంసా కోసజ్జసహగతా కోసజ్జసమ్పయుత్తా – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిలీనా వీమంసా.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, atilīnā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā kosajjasahagatā kosajjasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnā vīmaṃsā.

    ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితా వీమంసా? యా, భిక్ఖవే, వీమంసా ఉద్ధచ్చసహగతా ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తా – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అతిప్పగ్గహితా వీమంసా.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā uddhaccasahagatā uddhaccasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṃsā.

    ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తా వీమంసా? యా, భిక్ఖవే, వీమంసా థినమిద్ధసహగతా థినమిద్ధసమ్పయుత్తా – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, అజ్ఝత్తం సంఖిత్తా వీమంసా.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā thinamiddhasahagatā thinamiddhasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittā vīmaṃsā.

    ‘‘కతమా చ, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తా వీమంసా? యా, భిక్ఖవే, వీమంసా బహిద్ధా పఞ్చ కామగుణే ఆరబ్భ అనువిక్ఖిత్తా అనువిసటా – అయం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, బహిద్ధా విక్ఖిత్తా వీమంసా…పే॰… ఏవం ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివటేన చేతసా అపరియోనద్ధేన సప్పభాసం చిత్తం భావేతి. ఏవం భావితా ఖో, భిక్ఖవే, చత్తారో ఇద్ధిపాదా ఏవం బహులీకతా మహప్ఫలా హోన్తి మహానిసంసా.

    ‘‘Katamā ca, bhikkhave, bahiddhā vikkhittā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittā anuvisaṭā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittā vīmaṃsā…pe… evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. Evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, cattāro iddhipādā evaṃ bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā.

    ‘‘ఏవం భావితేసు ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు చతూసు ఇద్ధిపాదేసు ఏవం బహులీకతేసు, అనేకవిహితం ఇద్ధివిధం పచ్చనుభోతి – ఏకోపి హుత్వా బహుధా హోతి, బహుధాపి హుత్వా ఏకో హోతి…పే॰… యావ బ్రహ్మలోకాపి కాయేన వసం వత్తేతి. ఏవం భావితేసు ఖో, భిక్ఖవే, భిక్ఖు చతూసు ఇద్ధిపాదేసు ఏవం బహులీకతేసు, ఆసవానం ఖయా అనాసవం చేతోవిముత్తిం పఞ్ఞావిముత్తిం దిట్ఠేవ ధమ్మే సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా ఉపసమ్పజ్జ విహరతీ’’తి. దసమం.

    ‘‘Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti – ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti…pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti. Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’’ti. Dasamaṃ.

    పాసాదకమ్పనవగ్గో దుతియో.

    Pāsādakampanavaggo dutiyo.

    తస్సుద్దానం –

    Tassuddānaṃ –

    పుబ్బం మహప్ఫలం ఛన్దం, మోగ్గల్లానఞ్చ ఉణ్ణాభం;

    Pubbaṃ mahapphalaṃ chandaṃ, moggallānañca uṇṇābhaṃ;

    ద్వే సమణబ్రాహ్మణా భిక్ఖు, దేసనా విభఙ్గేన చాతి.

    Dve samaṇabrāhmaṇā bhikkhu, desanā vibhaṅgena cāti.







    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౧౦. విభఙ్గసుత్తవణ్ణనా • 10. Vibhaṅgasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౧౦. విభఙ్గసుత్తవణ్ణనా • 10. Vibhaṅgasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact