Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ೭. ಯಸತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ

    7. Yasattheragāthāvaṇṇanā

    ಸುವಿಲಿತ್ತೋ ಸುವಸನೋತಿ ಆಯಸ್ಮತೋ ಯಸತ್ಥೇರಸ್ಸ ಗಾಥಾ। ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರೋ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ವಿವಟ್ಟೂಪನಿಸ್ಸಯಾನಿ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಉಪಚಿನನ್ತೋ ಸುಮೇಧಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಮಹಾನುಭಾವೋ ನಾಗರಾಜಾ ಹುತ್ವಾ ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಅತ್ತನೋ ಭವನಂ ನೇತ್ವಾ ಮಹಾದಾನಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। ಭಗವನ್ತಂ ಮಹಗ್ಘೇನ ತಿಚೀವರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸಿ, ಏಕಮೇಕಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಂ ಮಹಗ್ಘೇನೇವ ಪಚ್ಚೇಕದುಸ್ಸಯುಗೇನ ಸಬ್ಬೇನ ಸಮಣಪರಿಕ್ಖಾರೇನ ಅಚ್ಛಾದೇಸಿ। ಸೋ ತೇನ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ದೇವಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಂಸರನ್ತೋ ಸಿದ್ಧತ್ಥಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಸೇಟ್ಠಿಪುತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ಮಹಾಬೋಧಿಮಣ್ಡಂ ಸತ್ತಹಿ ರತನೇಹಿ ಪೂಜೇಸಿ। ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಸಾಸನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಸಮಣಧಮ್ಮಂ ಅಕಾಸಿ। ಏವಂ ಸುಗತೀಸುಯೇವ ಸಂಸರನ್ತೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಮಹಾವಿಭವಸ್ಸ ಸೇಟ್ಠಿನೋ ಪುತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ಯಸೋ ನಾಮ ನಾಮೇನ ಪರಮಸುಖುಮಾಲೋ। ‘‘ತಸ್ಸ ತಯೋ ಪಾಸಾದಾ’’ತಿ ಸಬ್ಬಂ ಖನ್ಧಕೇ (ಮಹಾವ॰ ೨೫) ಆಗತನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।

    Suvilittosuvasanoti āyasmato yasattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayāni puññāni upacinanto sumedhassa bhagavato kāle mahānubhāvo nāgarājā hutvā buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ attano bhavanaṃ netvā mahādānaṃ pavattesi. Bhagavantaṃ mahagghena ticīvarena acchādesi, ekamekañca bhikkhuṃ mahaggheneva paccekadussayugena sabbena samaṇaparikkhārena acchādesi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto siddhatthassa bhagavato kāle seṭṭhiputto hutvā mahābodhimaṇḍaṃ sattahi ratanehi pūjesi. Kassapassa bhagavato kāle sāsane pabbajitvā samaṇadhammaṃ akāsi. Evaṃ sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ amhākaṃ bhagavato kāle bārāṇasiyaṃ mahāvibhavassa seṭṭhino putto hutvā nibbatti, yaso nāma nāmena paramasukhumālo. ‘‘Tassa tayo pāsādā’’ti sabbaṃ khandhake (mahāva. 25) āgatanayena veditabbaṃ.

    ಸೋ ಪುಬ್ಬಹೇತುನಾ ಚೋದಿಯಮಾನೋ ರತ್ತಿಭಾಗೇ ನಿದ್ದಾಭಿಭೂತಸ್ಸ ಪರಿಜನಸ್ಸ ವಿಪ್ಪಕಾರಂ ದಿಸ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಸಂವೇಗೋ ಸುವಣ್ಣಪಾದುಕಾರೂಳ್ಹೋವ ಗೇಹತೋ ನಿಗ್ಗತೋ ದೇವತಾವಿವಟೇನ ನಗರದ್ವಾರೇನ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಇಸಿಪತನಸಮೀಪಂ ಗತೋ ‘‘ಉಪದ್ದುತಂ ವತ, ಭೋ, ಉಪಸ್ಸಟ್ಠಂ ವತ, ಭೋ’’ತಿ ಆಹ। ತೇನ ಸಮಯೇನ ಭಗವತಾ ಇಸಿಪತನೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ತಸ್ಸೇವ ಅನುಗ್ಗಣ್ಹನತ್ಥಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ಚಙ್ಕಮನ್ತೇನ ‘‘ಏಹಿ, ಯಸ, ಇದಂ ಅನುಪದ್ದುತಂ, ಇದಂ ಅನುಪಸ್ಸಟ್ಠ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತೋ, ‘‘ಅನುಪದ್ದುತಂ ಅನುಪಸ್ಸಟ್ಠಂ ಕಿರ ಅತ್ಥೀ’’ತಿ ಸೋಮನಸ್ಸಜಾತೋ ಸುವಣ್ಣಪಾದುಕಾ ಓರುಯ್ಹ ಭಗವನ್ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಸತ್ಥಾರಾ ಅನುಪುಬ್ಬಿಕಥಂ ಕಥೇತ್ವಾ ಸಚ್ಚದೇಸನಾಯ ಕತಾಯ ಸಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಹುತ್ವಾ ಗವೇಸನತ್ಥಂ ಆಗತಸ್ಸ ಪಿತು ಭಗವತಾ ಸಚ್ಚದೇಸನಾಯ ಕರಿಯಮಾನಾಯ ಅರಹತ್ತಂ ಸಚ್ಛಾಕಾಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರ ೧.೪೦.೪೫೬-೪೮೩) –

    So pubbahetunā codiyamāno rattibhāge niddābhibhūtassa parijanassa vippakāraṃ disvā sañjātasaṃvego suvaṇṇapādukārūḷhova gehato niggato devatāvivaṭena nagaradvārena nikkhamitvā isipatanasamīpaṃ gato ‘‘upaddutaṃ vata, bho, upassaṭṭhaṃ vata, bho’’ti āha. Tena samayena bhagavatā isipatane viharantena tasseva anuggaṇhanatthaṃ abbhokāse caṅkamantena ‘‘ehi, yasa, idaṃ anupaddutaṃ, idaṃ anupassaṭṭha’’nti vutto, ‘‘anupaddutaṃ anupassaṭṭhaṃ kira atthī’’ti somanassajāto suvaṇṇapādukā oruyha bhagavantaṃ upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisinno satthārā anupubbikathaṃ kathetvā saccadesanāya katāya saccapariyosāne sotāpanno hutvā gavesanatthaṃ āgatassa pitu bhagavatā saccadesanāya kariyamānāya arahattaṃ sacchākāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.40.456-483) –

    ‘‘ಮಹಾಸಮುದ್ದಂ ಓಗ್ಗಯ್ಹ, ಭವನಂ ಮೇ ಸುನಿಮ್ಮಿತಂ।

    ‘‘Mahāsamuddaṃ oggayha, bhavanaṃ me sunimmitaṃ;

    ಸುನಿಮ್ಮಿತಾ ಪೋಕ್ಖರಣೀ, ಚಕ್ಕವಾಕಪಕೂಜಿತಾ॥

    Sunimmitā pokkharaṇī, cakkavākapakūjitā.

    ‘‘ಮನ್ದಾಲಕೇಹಿ ಸಞ್ಛನ್ನಾ, ಪದುಮುಪ್ಪಲಕೇಹಿ ಚ।

    ‘‘Mandālakehi sañchannā, padumuppalakehi ca;

    ನದೀ ಚ ಸನ್ದತೇ ತತ್ಥ, ಸುಪತಿತ್ಥಾ ಮನೋರಮಾ॥

    Nadī ca sandate tattha, supatitthā manoramā.

    ‘‘ಮಚ್ಛಕಚ್ಛಪಸಞ್ಛನ್ನಾ, ನಾನಾದಿಜಸಮೋತ್ಥತಾ।

    ‘‘Macchakacchapasañchannā, nānādijasamotthatā;

    ಮಯೂರಕೋಞ್ಚಾಭಿರುದಾ, ಕೋಕಿಲಾದೀಹಿ ವಗ್ಗುಹಿ॥

    Mayūrakoñcābhirudā, kokilādīhi vagguhi.

    ‘‘ಪಾರೇವತಾ ರವಿಹಂಸಾ ಚ, ಚಕ್ಕವಾಕಾ ನದೀಚರಾ।

    ‘‘Pārevatā ravihaṃsā ca, cakkavākā nadīcarā;

    ದಿನ್ದಿಭಾ ಸಾಳಿಕಾ ಚೇತ್ಥ, ಪಮ್ಮಕಾ ಜೀವಜೀವಕಾ॥

    Dindibhā sāḷikā cettha, pammakā jīvajīvakā.

    ‘‘ಹಂಸಾ ಕೋಞ್ಚಾಪಿ ನದಿತಾ, ಕೋಸಿಯಾ ಪಿಙ್ಗಲಾ ಬಹೂ।

    ‘‘Haṃsā koñcāpi naditā, kosiyā piṅgalā bahū;

    ಸತ್ತರತನಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಮಣಿಮುತ್ತಿಕವಾಲುಕಾ॥

    Sattaratanasampannā, maṇimuttikavālukā.

    ‘‘ಸಬ್ಬಸೋಣ್ಣಮಯಾ ರುಕ್ಖಾ, ನಾನಾಗನ್ಧಸಮೇರಿತಾ।

    ‘‘Sabbasoṇṇamayā rukkhā, nānāgandhasameritā;

    ಉಜ್ಜೋತೇನ್ತಿ ದಿವಾರತ್ತಿಂ, ಭವನಂ ಸಬ್ಬಕಾಲಿಕಂ॥

    Ujjotenti divārattiṃ, bhavanaṃ sabbakālikaṃ.

    ‘‘ಸಟ್ಠಿತೂರಿಯಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಸಾಯಂ ಪಾತೋ ಪವಜ್ಜರೇ।

    ‘‘Saṭṭhitūriyasahassāni, sāyaṃ pāto pavajjare;

    ಸೋಳಸಿತ್ಥಿಸಹಸ್ಸಾನಿ, ಪರಿವಾರೇನ್ತಿ ಮಂ ಸದಾ॥

    Soḷasitthisahassāni, parivārenti maṃ sadā.

    ‘‘ಅಭಿನಿಕ್ಖಮ್ಮ ಭವನಾ, ಸುಮೇಧಂ ಲೋಕನಾಯಕಂ।

    ‘‘Abhinikkhamma bhavanā, sumedhaṃ lokanāyakaṃ;

    ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಸುಮನೋ, ವನ್ದಯಿಂ ತಂ ಮಹಾಯಸಂ॥

    Pasannacitto sumano, vandayiṃ taṃ mahāyasaṃ.

    ‘‘ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ, ಸಸಙ್ಘಂ ತಂ ನಿಮನ್ತಯಿಂ।

    ‘‘Sambuddhaṃ abhivādetvā, sasaṅghaṃ taṃ nimantayiṃ;

    ಅಧಿವಾಸೇಸಿ ಸೋ ಧೀರೋ, ಸುಮೇಧೋ ಲೋಕನಾಯಕೋ॥

    Adhivāsesi so dhīro, sumedho lokanāyako.

    ‘‘ಮಮ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕತ್ವಾ, ಉಯ್ಯೋಜೇಸಿ ಮಹಾಮುನಿ।

    ‘‘Mama dhammakathaṃ katvā, uyyojesi mahāmuni;

    ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ, ಭವನಂ ಮೇ ಉಪಾಗಮಿಂ॥

    Sambuddhaṃ abhivādetvā, bhavanaṃ me upāgamiṃ.

    ‘‘ಆಮನ್ತಯಿಂ ಪರಿಜನಂ, ಸಬ್ಬೇ ಸನ್ನಿಪತಾಥ ವೋ।

    ‘‘Āmantayiṃ parijanaṃ, sabbe sannipatātha vo;

    ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ಬುದ್ಧೋ, ಭವನಂ ಆಗಮಿಸ್ಸತಿ॥

    Pubbaṇhasamayaṃ buddho, bhavanaṃ āgamissati.

    ‘‘ಲಾಭಾ ಅಮ್ಹಂ ಸುಲದ್ಧಂ ನೋ, ಯೇ ವಸಾಮ ತವನ್ತಿಕೇ।

    ‘‘Lābhā amhaṃ suladdhaṃ no, ye vasāma tavantike;

    ಮಯಮ್ಪಿ ಬುದ್ಧಸೇಟ್ಠಸ್ಸ, ಪೂಜಂ ಕಸ್ಸಾಮ ಸತ್ಥುನೋ॥

    Mayampi buddhaseṭṭhassa, pūjaṃ kassāma satthuno.

    ‘‘ಅನ್ನಂ ಪಾನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ, ಕಾಲಂ ಆರೋಚಯಿಂ ಅಹಂ।

    ‘‘Annaṃ pānaṃ paṭṭhapetvā, kālaṃ ārocayiṃ ahaṃ;

    ವಸೀಸತಸಹಸ್ಸೇಹಿ, ಉಪೇಸಿ ಲೋಕನಾಯಕೋ॥

    Vasīsatasahassehi, upesi lokanāyako.

    ‘‘ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕೇಹಿ ತೂರಿಯೇಹಿ, ಪಚ್ಚುಗ್ಗಮನಮಕಾಸಹಂ।

    ‘‘Pañcaṅgikehi tūriyehi, paccuggamanamakāsahaṃ;

    ಸಬ್ಬಸೋಣ್ಣಮಯೇ ಪೀಠೇ, ನಿಸೀದಿ ಪುರಿಸುತ್ತಮೋ॥

    Sabbasoṇṇamaye pīṭhe, nisīdi purisuttamo.

    ‘‘ಉಪರಿಚ್ಛದನಂ ಆಸಿ, ಸಬ್ಬಸೋಣ್ಣಮಯಂ ತದಾ।

    ‘‘Uparicchadanaṃ āsi, sabbasoṇṇamayaṃ tadā;

    ಬೀಜನಿಯೋ ಪವಾಯನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಅನ್ತರೇ॥

    Bījaniyo pavāyanti, bhikkhusaṅghassa antare.

    ‘‘ಪಹೂತೇನನ್ನಪಾನೇನ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಮತಪ್ಪಯಿಂ।

    ‘‘Pahūtenannapānena, bhikkhusaṅghamatappayiṃ;

    ಪಚ್ಚೇಕದುಸ್ಸಯುಗಳೇ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸದಾಸಹಂ॥

    Paccekadussayugaḷe, bhikkhusaṅghassadāsahaṃ.

    ‘‘ಯಂ ವದನ್ತಿ ಸುಮೇಧೋತಿ, ಲೋಕಾಹುತಿಪಟಿಗ್ಗಹಂ।

    ‘‘Yaṃ vadanti sumedhoti, lokāhutipaṭiggahaṃ;

    ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಥ॥

    Bhikkhusaṅghe nisīditvā, imā gāthā abhāsatha.

    ‘‘ಯೋ ಮೇ ಅನ್ನೇನ ಪಾನೇನ, ಸಬ್ಬೇ ಇಮೇ ಚ ತಪ್ಪಯಿಂ।

    ‘‘Yo me annena pānena, sabbe ime ca tappayiṃ;

    ತಮಹಂ ಕಿತ್ತಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಸುಣಾಥ ಮಮ ಭಾಸತೋ॥

    Tamahaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

    ‘‘ಅಟ್ಠಾರಸೇ ಕಪ್ಪಸತೇ, ದೇವಲೋಕೇ ರಮಿಸ್ಸತಿ।

    ‘‘Aṭṭhārase kappasate, devaloke ramissati;

    ಸಹಸ್ಸಕ್ಖತ್ತುಂ ರಾಜಾ ಚ, ಚಕ್ಕವತ್ತೀ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥

    Sahassakkhattuṃ rājā ca, cakkavattī bhavissati.

    ‘‘ಉಪಪಜ್ಜತಿ ಯಂ ಯೋನಿಂ, ದೇವತ್ತಂ ಅಥ ಮಾನುಸಂ।

    ‘‘Upapajjati yaṃ yoniṃ, devattaṃ atha mānusaṃ;

    ಸಬ್ಬದಾ ಸಬ್ಬಸೋವಣ್ಣಂ, ಛದನಂ ಧಾರಯಿಸ್ಸತಿ॥

    Sabbadā sabbasovaṇṇaṃ, chadanaṃ dhārayissati.

    ‘‘ತಿಂಸಕಪ್ಪಸಹಸ್ಸಮ್ಹಿ, ಓಕ್ಕಾಕಕುಲಸಮ್ಭವೋ।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, okkākakulasambhavo;

    ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಸತ್ಥಾ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮೇಸು ದಾಯಾದೋ, ಓರಸೋ ಧಮ್ಮನಿಮ್ಮಿತೋ।

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;

    ಸಬ್ಬಾಸವೇ ಪರಿಞ್ಞಾಯ, ನಿಬ್ಬಾಯಿಸ್ಸತಿನಾಸವೋ॥

    Sabbāsave pariññāya, nibbāyissatināsavo.

    ‘‘ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಸೀಹನಾದಂ ನದಿಸ್ಸತಿ।

    ‘‘Bhikkhusaṅghe nisīditvā, sīhanādaṃ nadissati;

    ಚಿತಕೇ ಛತ್ತಂ ಧಾರೇನ್ತಿ, ಹೇಟ್ಠಾ ಛತ್ತಮ್ಹಿ ಡಯ್ಹಥ॥

    Citake chattaṃ dhārenti, heṭṭhā chattamhi ḍayhatha.

    ‘‘ಸಾಮಞ್ಞಂ ಮೇ ಅನುಪ್ಪತ್ತಂ, ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯಾ।

    ‘‘Sāmaññaṃ me anuppattaṃ, kilesā jhāpitā mayā;

    ಮಣ್ಡಪೇ ರುಕ್ಖಮೂಲೇ ವಾ, ಸನ್ತಾಪೋ ಮೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥

    Maṇḍape rukkhamūle vā, santāpo me na vijjati.

    ‘‘ತಿಂಸಕಪ್ಪಸಹಸ್ಸಮ್ಹಿ, ಯಂ ದಾನಮದದಿಂ ತದಾ।

    ‘‘Tiṃsakappasahassamhi, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    ದುಗ್ಗತಿಂ ನಾಭಿಜಾನಾಮಿ, ಸಬ್ಬದಾನಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, sabbadānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    ಅಥ ಭಗವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಯಸಂ ದಕ್ಖಿಣಂ ಬಾಹುಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಏಹಿ ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ ಆಹ। ವಚನಸಮನನ್ತರಮೇವ ದ್ವಙ್ಗುಲಮತ್ತಕೇಸಮಸ್ಸು ಅಟ್ಠಪರಿಕ್ಖಾರಧರೋ ವಸ್ಸಸಟ್ಠಿಕತ್ಥೇರೋ ವಿಯ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ಅತ್ತನೋ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಉದಾನೇನ್ತೋ ಏಹಿಭಿಕ್ಖುಭಾವಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಪುರಿಮಾವತ್ಥವಸೇನ –

    Atha bhagavā āyasmantaṃ yasaṃ dakkhiṇaṃ bāhuṃ pasāretvā ‘‘ehi bhikkhū’’ti āha. Vacanasamanantarameva dvaṅgulamattakesamassu aṭṭhaparikkhāradharo vassasaṭṭhikatthero viya ahosi. So attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānento ehibhikkhubhāvappattito purimāvatthavasena –

    ೧೧೭.

    117.

    ‘‘ಸುವಿಲಿತ್ತೋ ಸುವಸನೋ, ಸಬ್ಬಾಭರಣಭೂಸಿತೋ।

    ‘‘Suvilitto suvasano, sabbābharaṇabhūsito;

    ತಿಸ್ಸೋ ವಿಜ್ಜಾ ಅಜ್ಝಗಮಿಂ, ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥ – ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ।

    Tisso vijjā ajjhagamiṃ, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. – gāthaṃ abhāsi;

    ತತ್ಥ ಸುವಿಲಿತ್ತೋತಿ ಸುನ್ದರೇನ ಕುಙ್ಕುಮಚನ್ದನಾನುಲೇಪನೇನ ವಿಲಿತ್ತಗತ್ತೋ। ಸುವಸನೋತಿ ಸುಟ್ಠು ಮಹಗ್ಘಕಾಸಿಕವತ್ಥವಸನೋ। ಸಬ್ಬಾಭರಣಭೂಸಿತೋತಿ ಸೀಸೂಪಗಾದೀಹಿ ಸಬ್ಬೇಹಿ ಆಭರಣೇಹಿ ಅಲಙ್ಕತೋ। ಅಜ್ಝಗಮಿನ್ತಿ ಅಧಿಗಚ್ಛಿಂ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।

    Tattha suvilittoti sundarena kuṅkumacandanānulepanena vilittagatto. Suvasanoti suṭṭhu mahagghakāsikavatthavasano. Sabbābharaṇabhūsitoti sīsūpagādīhi sabbehi ābharaṇehi alaṅkato. Ajjhagaminti adhigacchiṃ. Sesaṃ vuttanayameva.

    ಯಸತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Yasattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರಗಾಥಾಪಾಳಿ • Theragāthāpāḷi / ೭. ಯಸತ್ಥೇರಗಾಥಾ • 7. Yasattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact