Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๑๑ฯ๒๕
The Related Suttas Collection 11.25
๓ฯ ตติยวคฺค
Chapter Three
อกฺโกธสุตฺต
Don’t Be Angry
เอวํ เม สุตํ—เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเมฯ
So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
ตตฺร โข ภควา ภิกฺขู …เป… ภควา เอตทโวจ:
There the Buddha addressed the bhikkhus:
“ภูตปุพฺพํ, ภิกฺขเว, สกฺโก เทวานมินฺโท สุธมฺมายํ สภายํ เทเว ตาวตึเส อนุนยมาโน ตายํ เวลายํ อิมํ คาถํ อภาสิ:
“Once upon a time, bhikkhus, Sakka, lord of gods, guiding the gods of the Thirty-Three, recited this verse:
‘มา โว โกโธ อชฺฌภวิ, มา จ กุชฺฌิตฺถ กุชฺฌตํ; อกฺโกโธ อวิหึสา จ, อริเยสุ จ ปฏิปทา; อถ ปาปชนํ โกโธ, ปพฺพโตวาภิมทฺทตี'”ติฯ
‘Don’t let anger be your master, don’t get angry at angry people. Kindness and harmlessness are always present in the noble ones. For anger crushes bad people like a mountain.’”
ตติโย วคฺโคฯ
ตสฺสุทฺทานํ
เฉตฺวา ทุพฺพณฺณิย มายา, อจฺจเยน อโกธโน; เทสิตํ พุทฺธเสฏฺเฐน, อิทญฺหิ สกฺกปญฺจกนฺติฯ
สกฺกสํยุตฺตํ สมตฺตํฯ
The Related Suttas Collection with Sakka are complete.
สคาถาวคฺโค ปฐโมฯ
ตสฺสุทฺทานํ
เทวตา เทวปุตฺโต จ, ราชา มาโร จ ภิกฺขุนี; พฺรหฺมา พฺราหฺมณ วงฺคีโส, วนยกฺเขน วาสโวติฯ
สคาถาวคฺคสํยุตฺตปาฬิ นิฏฺฐิตาฯ
The Book With Verses is finished.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]