Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๒๒ฯ๖๖
The Related Suttas Collection 22.66
๗ฯ อรหนฺตวคฺค
7. The Perfected Ones
อนิจฺจสุตฺต
Impermanence
สาวตฺถินิทานํฯ
At Sāvatthī.
อถ โข อญฺญตโร ภิกฺขุ …เป… เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข โส ภิกฺขุ ภควนฺตํ เอตทโวจ: “สาธุ เม, ภนฺเต, ภควา สงฺขิตฺเตน ธมฺมํ เทเสตุ …เป… อาตาปี ปหิตตฺโต วิหเรยฺยนฺ”ติฯ
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“ยํ โข, ภิกฺขุ, อนิจฺจํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพ”ติฯ
“Bhikkhu, give up desire for anything that’s impermanent.”
“อญฺญาตํ, ภควา, อญฺญาตํ, สุคตา”ติฯ
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“ยถา กถํ ปน ตฺวํ, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานาสี”ติ?
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“รูปํ โข, ภนฺเต, อนิจฺจํ; ตตฺร เม ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ
“Sir, form is impermanent; I should give up desire for it.
เวทนา …
Feeling …
สญฺญา …
Perception …
สงฺขารา …
Choices …
วิญฺญาณํ อนิจฺจํ; ตตฺร เม ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ
Consciousness is impermanent; I should give up desire for it.
อิมสฺส ขฺวาหํ, ภนฺเต, ภควตา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส เอวํ วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานามี”ติฯ
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“สาธุ สาธุ, ภิกฺขุฯ สาธุ โข ตฺวํ, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานาสิฯ
“Good, good, bhikkhu! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
รูปํ โข, ภิกฺขุ, อนิจฺจํ; ตตฺร เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ
Form is impermanent; you should give up desire for it.
เวทนา อนิจฺจา …
Feeling …
สญฺญา …
Perception …
สงฺขารา …
Choices …
วิญฺญาณํ อนิจฺจํ; ตตฺร โข เต ฉนฺโท ปหาตพฺโพฯ
Consciousness is impermanent; you should give up desire for it.
อิมสฺส โข, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส เอวํ วิตฺถาเรน อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพ”ติ …เป…
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
อญฺญตโร จ ปน โส ภิกฺขุ อรหตํ อโหสีติฯ
And that bhikkhu became one of the perfected.
จตุตฺถํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]