Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૧૦. બિળારસુત્તં
10. Biḷārasuttaṃ
૨૩૨. સાવત્થિયં વિહરતિ. તેન ખો પન સમયેન અઞ્ઞતરો ભિક્ખુ અતિવેલં કુલેસુ ચારિત્તં આપજ્જતિ. તમેનં ભિક્ખૂ એવમાહંસુ – ‘‘માયસ્મા અતિવેલં કુલેસુ ચારિત્તં આપજ્જી’’તિ. સો ભિક્ખુ ભિક્ખૂહિ વુચ્ચમાનો ન વિરમતિ. અથ ખો સમ્બહુલા ભિક્ખૂ યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિંસુ ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવન્તં અભિવાદેત્વા એકમન્તં નિસીદિંસુ. એકમન્તં નિસિન્ના ખો તે ભિક્ખૂ ભગવન્તં એતદવોચું – ‘‘ઇધ, ભન્તે, અઞ્ઞતરો ભિક્ખુ અતિવેલં કુલેસુ ચારિત્તં આપજ્જતિ. તમેનં ભિક્ખૂ એવમાહંસુ – ‘માયસ્મા અતિવેલં કુલેસુ ચારિત્તં આપજ્જી’તિ. સો ભિક્ખુ ભિક્ખૂહિ વુચ્ચમાનો ન વિરમતી’’તિ.
232. Sāvatthiyaṃ viharati. Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu ativelaṃ kulesu cārittaṃ āpajjati. Tamenaṃ bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘māyasmā ativelaṃ kulesu cārittaṃ āpajjī’’ti. So bhikkhu bhikkhūhi vuccamāno na viramati. Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu ; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ – ‘‘idha, bhante, aññataro bhikkhu ativelaṃ kulesu cārittaṃ āpajjati. Tamenaṃ bhikkhū evamāhaṃsu – ‘māyasmā ativelaṃ kulesu cārittaṃ āpajjī’ti. So bhikkhu bhikkhūhi vuccamāno na viramatī’’ti.
‘‘ભૂતપુબ્બં, ભિક્ખવે, બિળારો સન્ધિસમલસઙ્કટીરે ઠિતો અહોસિ મુદુમૂસિં મગ્ગયમાનો – ‘યદાયં મુદુમૂસિ ગોચરાય પક્કમિસ્સતિ, તત્થેવ નં ગહેત્વા ખાદિસ્સામી’તિ. અથ ખો સો, ભિક્ખવે, મુદુમૂસિ ગોચરાય પક્કામિ. તમેનં બિળારો ગહેત્વા સહસા સઙ્ખાદિત્વા 1 અજ્ઝોહરિ. તસ્સ સો મુદુમૂસિ અન્તમ્પિ ખાદિ, અન્તગુણમ્પિ ખાદિ. સો તતોનિદાનં મરણમ્પિ નિગચ્છિ મરણમત્તમ્પિ દુક્ખં.
‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, biḷāro sandhisamalasaṅkaṭīre ṭhito ahosi mudumūsiṃ maggayamāno – ‘yadāyaṃ mudumūsi gocarāya pakkamissati, tattheva naṃ gahetvā khādissāmī’ti. Atha kho so, bhikkhave, mudumūsi gocarāya pakkāmi. Tamenaṃ biḷāro gahetvā sahasā saṅkhāditvā 2 ajjhohari. Tassa so mudumūsi antampi khādi, antaguṇampi khādi. So tatonidānaṃ maraṇampi nigacchi maraṇamattampi dukkhaṃ.
‘‘એવમેવ ખો, ભિક્ખવે, ઇધેકચ્ચો ભિક્ખુ પુબ્બણ્હસમયં નિવાસેત્વા પત્તચીવરમાદાય ગામં વા નિગમં વા પિણ્ડાય પવિસતિ અરક્ખિતેનેવ કાયેન અરક્ખિતાય વાચાય અરક્ખિતેન ચિત્તેન, અનુપટ્ઠિતાય સતિયા, અસંવુતેહિ ઇન્દ્રિયેહિ. સો તત્થ પસ્સતિ માતુગામં દુન્નિવત્થં વા દુપ્પારુતં વા. તસ્સ માતુગામં દિસ્વા દુન્નિવત્થં વા દુપ્પારુતં વા રાગો ચિત્તં અનુદ્ધંસેતિ. સો રાગાનુદ્ધંસેન ચિત્તેન મરણં વા નિગચ્છતિ મરણમત્તં વા દુક્ખં. મરણઞ્હેતં, ભિક્ખવે, અરિયસ્સ વિનયે યો સિક્ખં પચ્ચક્ખાય હીનાયાવત્તતિ. મરણમત્તઞ્હેતં, ભિક્ખવે, દુક્ખં યદિદં અઞ્ઞતરં સંકિલિટ્ઠં આપત્તિં આપજ્જતિ. યથારૂપાય આપત્તિયા વુટ્ઠાનં પઞ્ઞાયતિ. તસ્માતિહ, ભિક્ખવે, એવં સિક્ખિતબ્બં – ‘રક્ખિતેનેવ કાયેન રક્ખિતાય વાચાય રક્ખિતેન ચિત્તેન, ઉપટ્ઠિતાય સતિયા, સંવુતેહિ ઇન્દ્રિયેહિ ગામં વા નિગમં વા પિણ્ડાય પવિસિસ્સામા’તિ. એવઞ્હિ વો, ભિક્ખવે, સિક્ખિતબ્બ’’ન્તિ. દસમં.
‘‘Evameva kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisati arakkhiteneva kāyena arakkhitāya vācāya arakkhitena cittena, anupaṭṭhitāya satiyā, asaṃvutehi indriyehi. So tattha passati mātugāmaṃ dunnivatthaṃ vā duppārutaṃ vā. Tassa mātugāmaṃ disvā dunnivatthaṃ vā duppārutaṃ vā rāgo cittaṃ anuddhaṃseti. So rāgānuddhaṃsena cittena maraṇaṃ vā nigacchati maraṇamattaṃ vā dukkhaṃ. Maraṇañhetaṃ, bhikkhave, ariyassa vinaye yo sikkhaṃ paccakkhāya hīnāyāvattati. Maraṇamattañhetaṃ, bhikkhave, dukkhaṃ yadidaṃ aññataraṃ saṃkiliṭṭhaṃ āpattiṃ āpajjati. Yathārūpāya āpattiyā vuṭṭhānaṃ paññāyati. Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘rakkhiteneva kāyena rakkhitāya vācāya rakkhitena cittena, upaṭṭhitāya satiyā, saṃvutehi indriyehi gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisissāmā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. Dasamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૧૦. બિળારસુત્તવણ્ણના • 10. Biḷārasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૧૦. બિળારસુત્તવણ્ણના • 10. Biḷārasuttavaṇṇanā