Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā

    [૧૮૭] ૭. ચતુમટ્ઠજાતકવણ્ણના

    [187] 7. Catumaṭṭhajātakavaṇṇanā

    ઉચ્ચે વિટભિમારુય્હાતિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો અઞ્ઞતરં મહલ્લકભિક્ખું આરબ્ભ કથેસિ. એકદિવસં કિર દ્વીસુ અગ્ગસાવકેસુ અઞ્ઞમઞ્ઞં પઞ્હપુચ્છનવિસ્સજ્જનકથાય નિસિન્નેસુ એકો મહલ્લકો ભિક્ખુ તેસં સન્તિકં ગન્ત્વા તતિયો હુત્વા નિસીદિત્વા ‘‘ભન્તે, મયમ્પિ તુમ્હે પઞ્હં પુચ્છિસ્સામ, તુમ્હેપિ અત્તનો કઙ્ખં અમ્હે પુચ્છથા’’તિ આહ. થેરા તં જિગુચ્છિત્વા ઉટ્ઠાય પક્કમિંસુ. થેરાનં ધમ્મં સોતું નિસિન્નપરિસા સમાગમસ્સ ભિન્નકાલે સત્થુ સન્તિકં ગન્ત્વા ‘‘કિં અકાલે આગતત્થા’’તિ વુત્તે તં કારણં આરોચયિંસુ. સત્થા ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ સારિપુત્તમોગ્ગલ્લાના એતં જિગુચ્છિત્વા અકથેત્વા પક્કમન્તિ, પુબ્બેપિ પક્કમિંસૂ’’તિ વત્વા અતીતં આહરિ.

    Ucceviṭabhimāruyhāti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mahallakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Ekadivasaṃ kira dvīsu aggasāvakesu aññamaññaṃ pañhapucchanavissajjanakathāya nisinnesu eko mahallako bhikkhu tesaṃ santikaṃ gantvā tatiyo hutvā nisīditvā ‘‘bhante, mayampi tumhe pañhaṃ pucchissāma, tumhepi attano kaṅkhaṃ amhe pucchathā’’ti āha. Therā taṃ jigucchitvā uṭṭhāya pakkamiṃsu. Therānaṃ dhammaṃ sotuṃ nisinnaparisā samāgamassa bhinnakāle satthu santikaṃ gantvā ‘‘kiṃ akāle āgatatthā’’ti vutte taṃ kāraṇaṃ ārocayiṃsu. Satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva sāriputtamoggallānā etaṃ jigucchitvā akathetvā pakkamanti, pubbepi pakkamiṃsū’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો અરઞ્ઞાયતને રુક્ખદેવતા અહોસિ. અથ દ્વે હંસપોતકા ચિત્તકૂટપબ્બતા નિક્ખમિત્વા તસ્મિં રુક્ખે નિસીદિત્વા ગોચરાય ગન્ત્વા નિવત્તન્તાપિ તસ્મિંયેવ વિસ્સમિત્વા ચિત્તકૂટં ગચ્છન્તિ. ગચ્છન્તે ગચ્છન્તે કાલે તેસં બોધિસત્તેન સદ્ધિં વિસ્સાસો અહોસિ. ગચ્છન્તા ચ આગચ્છન્તા ચ અઞ્ઞમઞ્ઞં સમ્મોદિત્વા ધમ્મકથં કથેત્વા પક્કમિંસુ. અથેકદિવસં તેસુ રુક્ખગ્ગે નિસીદિત્વા બોધિસત્તેન સદ્ધિં કથેન્તેસુ એકો સિઙ્ગાલો તસ્સ રુક્ખસ્સ હેટ્ઠા ઠત્વા તેહિ હંસપોતકેહિ સદ્ધિં મન્તેન્તો પઠમં ગાથમાહ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto araññāyatane rukkhadevatā ahosi. Atha dve haṃsapotakā cittakūṭapabbatā nikkhamitvā tasmiṃ rukkhe nisīditvā gocarāya gantvā nivattantāpi tasmiṃyeva vissamitvā cittakūṭaṃ gacchanti. Gacchante gacchante kāle tesaṃ bodhisattena saddhiṃ vissāso ahosi. Gacchantā ca āgacchantā ca aññamaññaṃ sammoditvā dhammakathaṃ kathetvā pakkamiṃsu. Athekadivasaṃ tesu rukkhagge nisīditvā bodhisattena saddhiṃ kathentesu eko siṅgālo tassa rukkhassa heṭṭhā ṭhatvā tehi haṃsapotakehi saddhiṃ mantento paṭhamaṃ gāthamāha –

    ૭૩.

    73.

    ‘‘ઉચ્ચે વિટભિમારુય્હ, મન્તયવ્હો રહોગતા;

    ‘‘Ucce viṭabhimāruyha, mantayavho rahogatā;

    નીચે ઓરુય્હ મન્તવ્હો, મિગરાજાપિ સોસ્સતી’’તિ.

    Nīce oruyha mantavho, migarājāpi sossatī’’ti.

    તત્થ ઉચ્ચે વિટભિમારુય્હાતિ પકતિયા ચ ઉચ્ચે ઇમસ્મિં રુક્ખે ઉચ્ચતરં એકં વિટપં અભિરુહિત્વા. મન્તયવ્હોતિ મન્તેથ કથેથ. નીચે ઓરુય્હાતિ ઓતરિત્વા નીચે ઠાને ઠત્વા મન્તેથ. મિગરાજાપિ સોસ્સતીતિ અત્તાનં મિગરાજાનં કત્વા આહ. હંસપોતકા જિગુચ્છિત્વા ઉટ્ઠાય ચિત્તકૂટમેવ ગતા.

    Tattha ucce viṭabhimāruyhāti pakatiyā ca ucce imasmiṃ rukkhe uccataraṃ ekaṃ viṭapaṃ abhiruhitvā. Mantayavhoti mantetha kathetha. Nīce oruyhāti otaritvā nīce ṭhāne ṭhatvā mantetha. Migarājāpi sossatīti attānaṃ migarājānaṃ katvā āha. Haṃsapotakā jigucchitvā uṭṭhāya cittakūṭameva gatā.

    તેસં ગતકાલે બોધિસત્તો સિઙ્ગાલસ્સ દુતિયં ગાથમાહ –

    Tesaṃ gatakāle bodhisatto siṅgālassa dutiyaṃ gāthamāha –

    ૭૪.

    74.

    ‘‘યં સુવણ્ણો સુવણ્ણેન, દેવો દેવેન મન્તયે;

    ‘‘Yaṃ suvaṇṇo suvaṇṇena, devo devena mantaye;

    કિં તેત્થ ચતુમટ્ઠસ્સ, બિલં પવિસ જમ્બુકા’’તિ.

    Kiṃ tettha catumaṭṭhassa, bilaṃ pavisa jambukā’’ti.

    તત્થ સુવણ્ણોતિ સુન્દરવણ્ણો. સુવણ્ણેનાતિ દુતિયેન હંસપોતકેન. દેવો દેવેનાતિ તેયેવ દ્વે દેવે કત્વા કથેતિ. ચતુમટ્ઠસ્સાતિ સરીરેન જાતિયા સરેન ગુણેનાતિ ઇમેહિ ચતૂહિ મટ્ઠસ્સ સુદ્ધસ્સાતિ અક્ખરત્થો. અસુદ્ધંયેવ પન તં પસંસાવચનેન નિન્દન્તો એવમાહ, ચતૂહિ લામકસ્સ કિં તે એત્થ સિઙ્ગાલસ્સાતિ અયમેત્થ અધિપ્પાયો. ‘‘બિલં પવિસા’’તિ ઇદં બોધિસત્તો ભેરવારમ્મણં દસ્સેત્વા તં પલાપેન્તો આહ.

    Tattha suvaṇṇoti sundaravaṇṇo. Suvaṇṇenāti dutiyena haṃsapotakena. Devo devenāti teyeva dve deve katvā katheti. Catumaṭṭhassāti sarīrena jātiyā sarena guṇenāti imehi catūhi maṭṭhassa suddhassāti akkharattho. Asuddhaṃyeva pana taṃ pasaṃsāvacanena nindanto evamāha, catūhi lāmakassa kiṃ te ettha siṅgālassāti ayamettha adhippāyo. ‘‘Bilaṃ pavisā’’ti idaṃ bodhisatto bheravārammaṇaṃ dassetvā taṃ palāpento āha.

    સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા જાતકં સમોધાનેસિ – ‘‘તદા સિઙ્ગાલો મહલ્લકો અહોસિ, દ્વે હંસપોતકા સારિપુત્તમોગ્ગલ્લાના, રુક્ખદેવતા પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā siṅgālo mahallako ahosi, dve haṃsapotakā sāriputtamoggallānā, rukkhadevatā pana ahameva ahosi’’nti.

    ચતુમટ્ઠજાતકવણ્ણના સત્તમા.

    Catumaṭṭhajātakavaṇṇanā sattamā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૧૮૭. ચતુમટ્ઠજાતકં • 187. Catumaṭṭhajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact