Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ચરિયાપિટકપાળિ • Cariyāpiṭakapāḷi

    ૪. ચૂળબોધિચરિયા

    4. Cūḷabodhicariyā

    ૨૬.

    26.

    ‘‘પુનાપરં યદા હોમિ, ચૂળબોધિ સુસીલવા;

    ‘‘Punāparaṃ yadā homi, cūḷabodhi susīlavā;

    ભવં દિસ્વાન ભયતો, નેક્ખમ્મં અભિનિક્ખમિં.

    Bhavaṃ disvāna bhayato, nekkhammaṃ abhinikkhamiṃ.

    ૨૭.

    27.

    ‘‘યા મે દુતિયિકા આસિ, બ્રાહ્મણી કનકસન્નિભા;

    ‘‘Yā me dutiyikā āsi, brāhmaṇī kanakasannibhā;

    સાપિ વટ્ટે અનપેક્ખા, નેક્ખમ્મં અભિનિક્ખમિ.

    Sāpi vaṭṭe anapekkhā, nekkhammaṃ abhinikkhami.

    ૨૮.

    28.

    ‘‘નિરાલયા છિન્નબન્ધૂ, અનપેક્ખા કુલે ગણે;

    ‘‘Nirālayā chinnabandhū, anapekkhā kule gaṇe;

    ચરન્તા ગામનિગમં, બારાણસિમુપાગમું.

    Carantā gāmanigamaṃ, bārāṇasimupāgamuṃ.

    ૨૯.

    29.

    ‘‘તત્થ વસામ નિપકા, અસંસટ્ઠા કુલે ગણે;

    ‘‘Tattha vasāma nipakā, asaṃsaṭṭhā kule gaṇe;

    નિરાકુલે અપ્પસદ્દે, રાજુય્યાને વસામુભો.

    Nirākule appasadde, rājuyyāne vasāmubho.

    ૩૦.

    30.

    ‘‘ઉય્યાનદસ્સનં ગન્ત્વા, રાજા અદ્દસ બ્રાહ્મણિં;

    ‘‘Uyyānadassanaṃ gantvā, rājā addasa brāhmaṇiṃ;

    ઉપગમ્મ મમં પુચ્છિ, ‘તુય્હેસા કા કસ્સ ભરિયા’.

    Upagamma mamaṃ pucchi, ‘tuyhesā kā kassa bhariyā’.

    ૩૧.

    31.

    ‘‘એવં વુત્તે અહં તસ્સ, ઇદં વચનમબ્રવિં;

    ‘‘Evaṃ vutte ahaṃ tassa, idaṃ vacanamabraviṃ;

    ‘ન મય્હં ભરિયા એસા, સહધમ્મા એકસાસની’.

    ‘Na mayhaṃ bhariyā esā, sahadhammā ekasāsanī’.

    ૩૨.

    32.

    ‘‘તિસ્સા 1 સારત્તગધિતો, ગાહાપેત્વાન ચેટકે;

    ‘‘Tissā 2 sārattagadhito, gāhāpetvāna ceṭake;

    નિપ્પીળયન્તો બલસા, અન્તેપુરં પવેસયિ.

    Nippīḷayanto balasā, antepuraṃ pavesayi.

    ૩૩.

    33.

    ‘‘ઓદપત્તકિયા મય્હં, સહજા એકસાસની;

    ‘‘Odapattakiyā mayhaṃ, sahajā ekasāsanī;

    આકડ્ઢિત્વા નયન્તિયા, કોપો મે ઉપપજ્જથ.

    Ākaḍḍhitvā nayantiyā, kopo me upapajjatha.

    ૩૪.

    34.

    ‘‘સહ કોપે સમુપ્પન્ને, સીલબ્બતમનુસ્સરિં;

    ‘‘Saha kope samuppanne, sīlabbatamanussariṃ;

    તત્થેવ કોપં નિગ્ગણ્હિં, નાદાસિં વડ્ઢિતૂપરિ.

    Tattheva kopaṃ niggaṇhiṃ, nādāsiṃ vaḍḍhitūpari.

    ૩૫.

    35.

    ‘‘યદિ નં બ્રાહ્મણિં કોચિ, કોટ્ટેય્ય તિણ્હસત્તિયા;

    ‘‘Yadi naṃ brāhmaṇiṃ koci, koṭṭeyya tiṇhasattiyā;

    નેવ સીલં પભિન્દેય્યં, બોધિયાયેવ કારણા.

    Neva sīlaṃ pabhindeyyaṃ, bodhiyāyeva kāraṇā.

    ૩૬.

    36.

    ‘‘ન મેસા બ્રાહ્મણી દેસ્સા, નપિ મે બલં ન વિજ્જતિ;

    ‘‘Na mesā brāhmaṇī dessā, napi me balaṃ na vijjati;

    સબ્બઞ્ઞુતં પિયં મય્હં, તસ્મા સીલાનુરક્ખિસ’’ન્તિ.

    Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā sīlānurakkhisa’’nti.

    ચૂળબોધિચરિયં ચતુત્થં.

    Cūḷabodhicariyaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. તસ્સા (સી॰)
    2. tassā (sī.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ચરિયાપિટક-અટ્ઠકથા • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / ૪. ચૂળબોધિચરિયાવણ્ણના • 4. Cūḷabodhicariyāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact