Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๒๒ฯ๓๖
The Related Suttas Collection 22.36
๔ฯ นตุมฺหากวคฺค
4. It’s Not Yours
ทุติยอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต
A Bhikkhu (2nd)
สาวตฺถินิทานํฯ
At Sāvatthī.
อถ โข อญฺญตโร ภิกฺขุ เยน ภควา …เป… เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข โส ภิกฺขุ ภควนฺตํ เอตทโวจ: “สาธุ เม, ภนฺเต, ภควา สงฺขิตฺเตน ธมฺมํ เทเสตุ ยมหํ ภควโต ธมฺมํ สุตฺวา เอโก วูปกฏฺโฐ อปฺปมตฺโต อาตาปี ปหิตตฺโต วิหเรยฺยนฺ”ติฯ
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“ยํ โข, ภิกฺขุ, อนุเสติ ตํ อนุมียติ; ยํ อนุมียติ เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ ยํ นานุเสติ น ตํ อนุมียติ; ยํ นานุมียติ น เตน สงฺขํ คจฺฉตี”ติฯ
“Bhikkhu, you’re measured against what you have an underlying tendency for, and you’re defined by what you’re measured against. You’re not measured against what you have no underlying tendency for, and you’re not defined by what you’re not measured against.”
“อญฺญาตํ, ภควา, อญฺญาตํ, สุคตา”ติฯ
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“ยถา กถํ ปน ตฺวํ, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานาสี”ติ?
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“รูปญฺเจ, ภนฺเต, อนุเสติ ตํ อนุมียติ; ยํ อนุมียติ เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ เวทนญฺเจ อนุเสติ … สญฺญญฺเจ อนุเสติ … สงฺขาเร เจ อนุเสติ … วิญฺญาณญฺเจ อนุเสติ ตํ อนุมียติ; ยํ อนุมียติ เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ
“If you have an underlying tendency for form, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against. If you have an underlying tendency for feeling … perception … choices … consciousness, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against.
รูปญฺเจ, ภนฺเต, นานุเสติ น ตํ อนุมียติ; ยํ นานุมียติ น เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ เวทนญฺเจ นานุเสติ … สญฺญญฺเจ นานุเสติ … สงฺขาเร เจ นานุเสติ … วิญฺญาณญฺเจ นานุเสติ น ตํ อนุมียติ; ยํ นานุมียติ น เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ
If you have no underlying tendency for form, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against. If you have no underlying tendency for feeling … perception … choices … consciousness, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against.
อิมสฺส ขฺวาหํ, ภนฺเต, ภควตา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส เอวํ วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานามี”ติฯ
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“สาธุ สาธุ, ภิกฺขุฯ สาธุ โข ตฺวํ, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส วิตฺถาเรน อตฺถํ อาชานาสิฯ
“Good, good, bhikkhu! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
รูปญฺเจ, ภิกฺขุ, อนุเสติ ตํ อนุมียติ; ยํ อนุมียติ เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ เวทนญฺเจ, ภิกฺขุ … สญฺญญฺเจ, ภิกฺขุ … สงฺขาเร เจ, ภิกฺขุ … วิญฺญาณญฺเจ, ภิกฺขุ, อนุเสติ ตํ อนุมียติ; ยํ อนุมียติ เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ
If you have an underlying tendency for form, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against. If you have an underlying tendency for feeling … perception … choices … consciousness, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against.
รูปญฺเจ, ภิกฺขุ, นานุเสติ น ตํ อนุมียติ; ยํ นานุมียติ น เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ เวทนญฺเจ นานุเสติ … สญฺญญฺเจ นานุเสติ … สงฺขาเร เจ นานุเสติ … วิญฺญาณญฺเจ นานุเสติ น ตํ อนุมียติ; ยํ นานุมียติ น เตน สงฺขํ คจฺฉติฯ
If you have no underlying tendency for form, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against. If you have no underlying tendency for feeling … perception … choices … consciousness, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against.
อิมสฺส โข, ภิกฺขุ, มยา สงฺขิตฺเตน ภาสิตสฺส เอวํ วิตฺถาเรน อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพ”ติ …เป…
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
อญฺญตโร จ ปน โส ภิกฺขุ อรหตํ อโหสีติฯ
And that bhikkhu became one of the perfected.
จตุตฺถํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]