Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๔๕ฯ๒๖
The Related Suttas Collection 45.26
๓ฯ มิจฺฉตฺตวคฺค
3. The Wrong Way
ทุติยอสปฺปุริสสุตฺต
A Good Person (2nd)
สาวตฺถินิทานํฯ
At Sāvatthī.
“อสปฺปุริสญฺจ โว, ภิกฺขเว, เทเสสฺสามิ, อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตรญฺจฯ สปฺปุริสญฺจ โว, ภิกฺขเว, เทเสสฺสามิ สปฺปุริเสน สปฺปุริสตรญฺจฯ ตํ สุณาถฯ
“Bhikkhus, I will teach you a bad person and a worse person, a good person and a better person. Listen …
กตโม จ, ภิกฺขเว, อสปฺปุริโส? อิธ, ภิกฺขเว, เอกจฺโจ มิจฺฉาทิฏฺฐิโก โหติ …เป… มิจฺฉาสมาธิ—อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, อสปฺปุริโสฯ
And what is a bad person? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. This is called a bad person.
กตโม จ, ภิกฺขเว, อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตโร? อิธ, ภิกฺขเว, เอกจฺโจ มิจฺฉาทิฏฺฐิโก โหติ …เป… มิจฺฉาสมาธิ, มิจฺฉาญาณี, มิจฺฉาวิมุตฺติ—อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, อสปฺปุริเสน อสปฺปุริสตโรฯ
And what is a worse person? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called a worse person.
กตโม จ, ภิกฺขเว, สปฺปุริโส? อิธ, ภิกฺขเว, เอกจฺโจ สมฺมาทิฏฺฐิโก โหติ …เป… สมฺมาสมาธิ—อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, สปฺปุริโสฯ
And what is a good person? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is called a good person.
กตโม จ, ภิกฺขเว, สปฺปุริเสน สปฺปุริสตโร? อิธ, ภิกฺขเว, เอกจฺโจ สมฺมาทิฏฺฐิโก โหติ …เป… สมฺมาสมาธิ, สมฺมาญาณี, สมฺมาวิมุตฺติ—อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, สปฺปุริเสน สปฺปุริสตโร”ติฯ
And what is a better person? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called a better person.”
ฉฏฺฐํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]