Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૧૪. ગન્ધત્થેનસુત્તં
14. Gandhatthenasuttaṃ
૨૩૪. એકં સમયં અઞ્ઞતરો ભિક્ખુ કોસલેસુ વિહરતિ અઞ્ઞતરસ્મિં વનસણ્ડે. તેન ખો પન સમયેન સો ભિક્ખુ પચ્છાભત્તં પિણ્ડપાતપટિક્કન્તો પોક્ખરણિં ઓગાહેત્વા પદુમં ઉપસિઙ્ઘતિ. અથ ખો યા તસ્મિં વનસણ્ડે અધિવત્થા દેવતા તસ્સ ભિક્ખુનો અનુકમ્પિકા અત્થકામા તં ભિક્ખું સંવેજેતુકામા યેન સો ભિક્ખુ તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા તં ભિક્ખું ગાથાય અજ્ઝભાસિ –
234. Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe. Tena kho pana samayena so bhikkhu pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto pokkharaṇiṃ ogāhetvā padumaṃ upasiṅghati. Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘યમેતં વારિજં પુપ્ફં, અદિન્નં ઉપસિઙ્ઘસિ;
‘‘Yametaṃ vārijaṃ pupphaṃ, adinnaṃ upasiṅghasi;
એકઙ્ગમેતં થેય્યાનં, ગન્ધત્થેનોસિ મારિસા’’તિ.
Ekaṅgametaṃ theyyānaṃ, gandhatthenosi mārisā’’ti.
‘‘ન હરામિ ન ભઞ્જામિ, આરા સિઙ્ઘામિ વારિજં;
‘‘Na harāmi na bhañjāmi, ārā siṅghāmi vārijaṃ;
અથ કેન નુ વણ્ણેન, ગન્ધત્થેનોતિ વુચ્ચતિ.
Atha kena nu vaṇṇena, gandhatthenoti vuccati.
‘‘ય્વાયં ભિસાનિ ખનતિ, પુણ્ડરીકાનિ ભઞ્જતિ;
‘‘Yvāyaṃ bhisāni khanati, puṇḍarīkāni bhañjati;
એવં આકિણ્ણકમ્મન્તો, કસ્મા એસો ન વુચ્ચતી’’તિ.
Evaṃ ākiṇṇakammanto, kasmā eso na vuccatī’’ti.
‘‘આકિણ્ણલુદ્દો પુરિસો, ધાતિચેલંવ મક્ખિતો;
‘‘Ākiṇṇaluddo puriso, dhāticelaṃva makkhito;
તસ્મિં મે વચનં નત્થિ, ત્વઞ્ચારહામિ વત્તવે.
Tasmiṃ me vacanaṃ natthi, tvañcārahāmi vattave.
‘‘અનઙ્ગણસ્સ પોસસ્સ, નિચ્ચં સુચિગવેસિનો;
‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;
વાલગ્ગમત્તં પાપસ્સ, અબ્ભામત્તંવ ખાયતી’’તિ.
Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhāmattaṃva khāyatī’’ti.
‘‘અદ્ધા મં યક્ખ જાનાસિ, અથો મે અનુકમ્પસિ;
‘‘Addhā maṃ yakkha jānāsi, atho me anukampasi;
પુનપિ યક્ખ વજ્જાસિ, યદા પસ્સસિ એદિસ’’ન્તિ.
Punapi yakkha vajjāsi, yadā passasi edisa’’nti.
‘‘નેવ તં ઉપજીવામ, નપિ તે ભતકામ્હસે;
‘‘Neva taṃ upajīvāma, napi te bhatakāmhase;
ત્વમેવ ભિક્ખુ જાનેય્ય, યેન ગચ્છેય્ય સુગ્ગતિ’’ન્તિ.
Tvameva bhikkhu jāneyya, yena gaccheyya suggati’’nti.
અથ ખો સો ભિક્ખુ તાય દેવતાય સંવેજિતો સંવેગમાપાદીતિ.
Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṃvejito saṃvegamāpādīti.
વનસંયુત્તં સમત્તં.
Vanasaṃyuttaṃ samattaṃ.
તસ્સુદ્દાનં –
Tassuddānaṃ –
વિવેકં ઉપટ્ઠાનઞ્ચ, કસ્સપગોત્તેન સમ્બહુલા;
Vivekaṃ upaṭṭhānañca, kassapagottena sambahulā;
આનન્દો અનુરુદ્ધો ચ, નાગદત્તઞ્ચ કુલઘરણી.
Ānando anuruddho ca, nāgadattañca kulagharaṇī.
વજ્જિપુત્તો ચ વેસાલી, સજ્ઝાયેન અયોનિસો;
Vajjiputto ca vesālī, sajjhāyena ayoniso;
મજ્ઝન્હિકાલમ્હિ પાકતિન્દ્રિય, પદુમપુપ્ફેન ચુદ્દસ ભવેતિ.
Majjhanhikālamhi pākatindriya, padumapupphena cuddasa bhaveti.
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૧૪. ગન્ધત્થેનસુત્તવણ્ણના • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૧૪. ગન્ધત્થેનસુત્તવણ્ણના • 14. Gandhatthenasuttavaṇṇanā