Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā

    [૩૬૬] ૬. ગુમ્બિયજાતકવણ્ણના

    [366] 6. Gumbiyajātakavaṇṇanā

    મધુવણ્ણં મધુરસન્તિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો ઉક્કણ્ઠિતભિક્ખું આરબ્ભ કથેસિ. તઞ્હિ સત્થા ‘‘સચ્ચં કિર ત્વં ભિક્ખુ ઉક્કણ્ઠિતોસી’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘સચ્ચં, ભન્તે’’તિ વુત્તે ‘‘કિં દિસ્વા’’તિ વત્વા ‘‘અલઙ્કતમાતુગામ’’ન્તિ વુત્તે ‘‘ભિક્ખુ ઇમે પઞ્ચ કામગુણા નામ એકેન ગુમ્બિયેન યક્ખેન હલાહલવિસં પક્ખિપિત્વા મગ્ગે ઠપિતમધુસદિસા’’તિ વત્વા તેન યાચિતો અતીતં આહરિ.

    Madhuvaṇṇaṃmadhurasanti idaṃ satthā jetavane viharanto ukkaṇṭhitabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Tañhi satthā ‘‘saccaṃ kira tvaṃ bhikkhu ukkaṇṭhitosī’’ti pucchitvā ‘‘saccaṃ, bhante’’ti vutte ‘‘kiṃ disvā’’ti vatvā ‘‘alaṅkatamātugāma’’nti vutte ‘‘bhikkhu ime pañca kāmaguṇā nāma ekena gumbiyena yakkhena halāhalavisaṃ pakkhipitvā magge ṭhapitamadhusadisā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો સત્થવાહકુલે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તો બારાણસિતો પઞ્ચહિ સકટસતેહિ ભણ્ડં આદાય વોહારત્થાય ગચ્છન્તો મહાવત્તનિઅટવિદ્વારં પત્વા સત્થકે સન્નિપાતાપેત્વા ‘‘અમ્ભો, ઇમસ્મિં મગ્ગે વિસપણ્ણપુપ્ફફલાદીનિ અત્થિ, તુમ્હે કિઞ્ચિ અખાદિતપુબ્બં ખાદન્તા મં અપુચ્છિત્વા મા ખાદિત્થ, અમનુસ્સાપિ વિસં પક્ખિપિત્વા ભત્તપુટમધુકફલાનિ મગ્ગે ઠપેન્તિ, તાનિપિ મં અનાપુચ્છિત્વા મા ખાદિત્થા’’તિ ઓવાદં દત્વા મગ્ગં પટિપજ્જિ. અથેકો ગુમ્બિયો નામ યક્ખો અટવિયા મજ્ઝટ્ઠાને મગ્ગે પણ્ણાનિ અત્થરિત્વા હલાહલવિસસંયુત્તાનિ મધુપિણ્ડાનિ ઠપેત્વા સયં મગ્ગસામન્તે મધું ગણ્હન્તો વિય રુક્ખે કોટ્ટેન્તો વિચરતિ. અજાનન્તા ‘‘પુઞ્ઞત્થાય ઠપિતાનિ ભવિસ્સન્તી’’તિ ખાદિત્વા જીવિતક્ખયં પાપુણન્તિ. અમનુસ્સા આગન્ત્વા તે ખાદન્તિ. બોધિસત્તસ્સ સત્થકમનુસ્સાપિ તાનિ દિસ્વા એકચ્ચે લોલજાતિકા અધિવાસેતું અસક્કોન્તા ખાદિંસુ, પણ્ડિતજાતિકા ‘‘પુચ્છિત્વા ખાદિસ્સામા’’તિ ગહેત્વા અટ્ઠંસુ. બોધિસત્તો તે દિસ્વા હત્થગતાનિ છડ્ડાપેસિ, યેહિ પઠમતરં ખાદિતાનિ, તે મરિંસુ. યેહિ અડ્ઢખાદિતાનિ, તેસં વમનવિરેચનં દત્વા વન્તકાલે ચતુમધુરં અદાસિ. ઇતિ તે તસ્સ આનુભાવેન જીવિતં પટિલભિંસુ. બોધિસત્તો સોત્થિના ઇચ્છિતટ્ઠાનં ગન્ત્વા ભણ્ડં વિસ્સજ્જેત્વા અત્તનો ગેહમેવ અગમાસિ. તમત્થં કથેન્તો સત્થા ઇમા અભિસમ્બુદ્ધગાથા અભાસિ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto satthavāhakule nibbattitvā vayappatto bārāṇasito pañcahi sakaṭasatehi bhaṇḍaṃ ādāya vohāratthāya gacchanto mahāvattaniaṭavidvāraṃ patvā satthake sannipātāpetvā ‘‘ambho, imasmiṃ magge visapaṇṇapupphaphalādīni atthi, tumhe kiñci akhāditapubbaṃ khādantā maṃ apucchitvā mā khādittha, amanussāpi visaṃ pakkhipitvā bhattapuṭamadhukaphalāni magge ṭhapenti, tānipi maṃ anāpucchitvā mā khāditthā’’ti ovādaṃ datvā maggaṃ paṭipajji. Atheko gumbiyo nāma yakkho aṭaviyā majjhaṭṭhāne magge paṇṇāni attharitvā halāhalavisasaṃyuttāni madhupiṇḍāni ṭhapetvā sayaṃ maggasāmante madhuṃ gaṇhanto viya rukkhe koṭṭento vicarati. Ajānantā ‘‘puññatthāya ṭhapitāni bhavissantī’’ti khāditvā jīvitakkhayaṃ pāpuṇanti. Amanussā āgantvā te khādanti. Bodhisattassa satthakamanussāpi tāni disvā ekacce lolajātikā adhivāsetuṃ asakkontā khādiṃsu, paṇḍitajātikā ‘‘pucchitvā khādissāmā’’ti gahetvā aṭṭhaṃsu. Bodhisatto te disvā hatthagatāni chaḍḍāpesi, yehi paṭhamataraṃ khāditāni, te mariṃsu. Yehi aḍḍhakhāditāni, tesaṃ vamanavirecanaṃ datvā vantakāle catumadhuraṃ adāsi. Iti te tassa ānubhāvena jīvitaṃ paṭilabhiṃsu. Bodhisatto sotthinā icchitaṭṭhānaṃ gantvā bhaṇḍaṃ vissajjetvā attano gehameva agamāsi. Tamatthaṃ kathento satthā imā abhisambuddhagāthā abhāsi –

    ૮૫.

    85.

    ‘‘મધુવણ્ણં મધુરસં, મધુગન્ધં વિસં અહુ;

    ‘‘Madhuvaṇṇaṃ madhurasaṃ, madhugandhaṃ visaṃ ahu;

    ગુમ્બિયો ઘાસમેસાનો, અરઞ્ઞે ઓદહી વિસં.

    Gumbiyo ghāsamesāno, araññe odahī visaṃ.

    ૮૬.

    86.

    ‘‘મધુ ઇતિ મઞ્ઞમાના, યે તં વિસમખાદિસું;

    ‘‘Madhu iti maññamānā, ye taṃ visamakhādisuṃ;

    તેસં તં કટુકં આસિ, મરણં તેનુપાગમું.

    Tesaṃ taṃ kaṭukaṃ āsi, maraṇaṃ tenupāgamuṃ.

    ૮૭.

    87.

    ‘‘યે ચ ખો પટિસઙ્ખાય, વિસં તં પરિવજ્જયું;

    ‘‘Ye ca kho paṭisaṅkhāya, visaṃ taṃ parivajjayuṃ;

    તે આતુરેસુ સુખિતા, ડય્હમાનેસુ નિબ્બુતા.

    Te āturesu sukhitā, ḍayhamānesu nibbutā.

    ૮૮.

    88.

    ‘‘એવમેવ મનુસ્સેસુ, વિસં કામા સમોહિતા;

    ‘‘Evameva manussesu, visaṃ kāmā samohitā;

    આમિસં બન્ધનઞ્ચેતં, મચ્ચુવેસો ગુહાસયો.

    Āmisaṃ bandhanañcetaṃ, maccuveso guhāsayo.

    ૮૯.

    89.

    ‘‘એવમેવ ઇમે કામે, આતુરા પરિચારિકે;

    ‘‘Evameva ime kāme, āturā paricārike;

    યે સદા પરિવજ્જેન્તિ, સઙ્ગં લોકે ઉપચ્ચગુ’’ન્તિ.

    Ye sadā parivajjenti, saṅgaṃ loke upaccagu’’nti.

    તત્થ ગુમ્બિયોતિ તસ્મિં વનગુમ્બે વિચરણેન એવંલદ્ધનામો યક્ખો. ઘાસમેસાનોતિ ‘‘તં વિસં ખાદિત્વા મતે ખાદિસ્સામી’’તિ એવં અત્તનો ઘાસં પરિયેસન્તો. ઓદહીતિ તં મધુના સમાનવણ્ણગન્ધરસં વિસં નિક્ખિપિ. કટુકં આસીતિ તિખિણં અહોસિ. મરણં તેનુપાગમુન્તિ તેન વિસેન તે સત્તા મરણં ઉપગતા.

    Tattha gumbiyoti tasmiṃ vanagumbe vicaraṇena evaṃladdhanāmo yakkho. Ghāsamesānoti ‘‘taṃ visaṃ khāditvā mate khādissāmī’’ti evaṃ attano ghāsaṃ pariyesanto. Odahīti taṃ madhunā samānavaṇṇagandharasaṃ visaṃ nikkhipi. Kaṭukaṃ āsīti tikhiṇaṃ ahosi. Maraṇaṃ tenupāgamunti tena visena te sattā maraṇaṃ upagatā.

    આતુરેસૂતિ વિસવેગેન આસન્નમરણેસુ. ડય્હમાનેસૂતિ વિસતેજેનેવ ડય્હમાનેસુ. વિસં કામા સમોહિતાતિ યથા તસ્મિં વત્તનિમહામગ્ગે વિસં સમોહિતં નિક્ખિત્તં, એવં મનુસ્સેસુપિ યે એતે રૂપાદયો પઞ્ચ વત્થુકામા તત્થ તત્થ સમોહિતા નિક્ખિત્તા, તે ‘‘વિસ’’ન્તિ વેદિતબ્બા. આમિસં બન્ધનઞ્ચેતન્તિ એતે પઞ્ચ કામગુણા નામ એવં ઇમસ્સ મચ્છભૂતસ્સ લોકસ્સ મારબાલિસિકેન પક્ખિત્તં આમિસઞ્ચેવ , ભવાભવતો નિક્ખમિતું અપ્પદાનેન અન્દુઆદિપ્પભેદં નાનપ્પકારં બન્ધનઞ્ચ. મચ્ચુવેસો ગુહાસયોતિ સરીરગુહાય વસનકો મરણમચ્ચુવેસો.

    Āturesūti visavegena āsannamaraṇesu. Ḍayhamānesūti visatejeneva ḍayhamānesu. Visaṃ kāmā samohitāti yathā tasmiṃ vattanimahāmagge visaṃ samohitaṃ nikkhittaṃ, evaṃ manussesupi ye ete rūpādayo pañca vatthukāmā tattha tattha samohitā nikkhittā, te ‘‘visa’’nti veditabbā. Āmisaṃ bandhanañcetanti ete pañca kāmaguṇā nāma evaṃ imassa macchabhūtassa lokassa mārabālisikena pakkhittaṃ āmisañceva , bhavābhavato nikkhamituṃ appadānena anduādippabhedaṃ nānappakāraṃ bandhanañca. Maccuveso guhāsayoti sarīraguhāya vasanako maraṇamaccuveso.

    એવમેવ ઇમે કામેતિ યથા વત્તનિમહામગ્ગે વિસં નિક્ખિત્તં, એવં તત્થ તત્થ નિક્ખિત્તે ઇમે કામે. આતુરાતિ એકન્તમરણધમ્મતાય આતુરા આસન્નમરણા પણ્ડિતમનુસ્સા. પરિચારિકેતિ કિલેસપરિચારિકે કિલેસબન્ધકે. યે સદા પરિવજ્જેન્તીતિ યે વુત્તપ્પકારા પણ્ડિતપુરિસા નિચ્ચં એવરૂપે કામે વજ્જેન્તિ. સઙ્ગં લોકેતિ લોકે સઙ્ગનટ્ઠેન ‘‘સઙ્ગ’’ન્તિ લદ્ધનામં રાગાદિભેદં કિલેસજાતં. ઉપચ્ચગુન્તિ અતીતા નામાતિ વેદિતબ્બા, અતિક્કમન્તીતિ વા અત્થો.

    Evameva ime kāmeti yathā vattanimahāmagge visaṃ nikkhittaṃ, evaṃ tattha tattha nikkhitte ime kāme. Āturāti ekantamaraṇadhammatāya āturā āsannamaraṇā paṇḍitamanussā. Paricāriketi kilesaparicārike kilesabandhake. Ye sadā parivajjentīti ye vuttappakārā paṇḍitapurisā niccaṃ evarūpe kāme vajjenti. Saṅgaṃ loketi loke saṅganaṭṭhena ‘‘saṅga’’nti laddhanāmaṃ rāgādibhedaṃ kilesajātaṃ. Upaccagunti atītā nāmāti veditabbā, atikkamantīti vā attho.

    સત્થા સચ્ચાનિ પકાસેત્વા જાતકં સમોધાનેસિ, સચ્ચપરિયોસાને ઉક્કણ્ઠિતભિક્ખુ સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠહિ. તદા સત્થવાહો અહમેવ અહોસિન્તિ.

    Satthā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. Tadā satthavāho ahameva ahosinti.

    ગુમ્બિયજાતકવણ્ણના છટ્ઠા.

    Gumbiyajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૩૬૬. ગુમ્બિયજાતકં • 366. Gumbiyajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact