Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๑๒ฯ๔๗
The Related Suttas Collection 12.47
๕ฯ คหปติวคฺค
5. Householders
ชาณุโสฺสณิสุตฺต
Jānussoṇi
สาวตฺถิยํ วิหรติฯ
At Sāvatthī.
อถ โข ชาณุโสฺสณิ พฺราหฺมโณ เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ; อุปสงฺกมิตฺวา ภควตา สทฺธึ …เป… เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข ชาณุโสฺสณิ พฺราหฺมโณ ภควนฺตํ เอตทโวจ:
Then the brahmin Jānussoṇi went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. Seated to one side he said to the Buddha:
“กึ นุ โข, โภ โคตม, สพฺพมตฺถี”ติ?
“Master Gotama, does all exist?”
“‘สพฺพมตฺถี'ติ โข, พฺราหฺมณ, อยเมโก อนฺโต”ฯ
“‘All exists’: this is one extreme, brahmin.”
“กึ ปน, โภ โคตม, สพฺพํ นตฺถี”ติ?
“Then does all not exist?”
“‘สพฺพํ นตฺถี'ติ โข, พฺราหฺมณ, อยํ ทุติโย อนฺโตฯ
“‘All does not exist’: this is the second extreme.
เอเต เต, พฺราหฺมณ, อุโภ อนฺเต อนุปคมฺม มชฺเฌน ตถาคโต ธมฺมํ เทเสติ: ‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา;
Avoiding these two extremes, the Realized One teaches by the middle way: ‘Ignorance is a condition for choices.
สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ …เป… เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส สมุทโย โหติฯ อวิชฺชาย เตฺวว อเสสวิราคนิโรธา สงฺขารนิโรโธ; สงฺขารนิโรธา วิญฺญาณนิโรโธ …เป… เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส นิโรโธ โหตี'”ติฯ
Choices are a condition for consciousness. … That is how this entire mass of suffering originates. When ignorance fades away and ceases with nothing left over, choices cease. When choices cease, consciousness ceases. … That is how this entire mass of suffering ceases.’”
เอวํ วุตฺเต, ชาณุโสฺสณิ พฺราหฺมโณ ภควนฺตํ เอตทโวจ: “อภิกฺกนฺตํ, โภ โคตม …เป… ปาณุเปตํ สรณํ คตนฺ”ติฯ
When he said this, the brahmin Jānussoṇi said to the Buddha, “Excellent, Master Gotama! Excellent! … From this day forth, may Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.”
สตฺตมํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]