Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๒ฯ๖

    The Related Suttas Collection 2.6

    ๑ฯ ปฐมวคฺค

    Chapter One

    กามทสุตฺต

    With Kāmada

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    เอกมนฺตํ ฐิโต โข กามโท เทวปุตฺโต ภควนฺตํ เอตทโวจ: “ทุกฺกรํ, ภควา, สุทุกฺกรํ, ภควา”ติฯ

    Standing to one side, the god Kāmada said to the Buddha, “It’s too hard, Blessed One! It’s just too hard!”

    “ทุกฺกรํ วาปิ กโรนฺติ, (กามทาติ ภควา) เสขา สีลสมาหิตา; ฐิตตฺตา อนคาริยุเปตสฺส, ตุฏฺฐิ โหติ สุขาวหา”ติฯ

    “They do it even though it’s hard,” said the Buddha to Kāmada, “the stable trainees with ethics, and immersion. For one who has entered the homeless life, contentment brings happiness.”

    “ทุลฺลภา, ภควา, ยทิทํ ตุฏฺฐี”ติฯ

    “Such contentment, Blessed One, is hard to find.”

    “ทุลฺลภํ วาปิ ลภนฺติ, (กามทาติ ภควา) จิตฺตวูปสเม รตา; เยสํ ทิวา จ รตฺโต จ, ภาวนาย รโต มโน”ติฯ

    “They find it even though it’s hard,” said the Buddha to Kāmada, “those who love peace of mind; whose minds love to meditate day and night.”

    “ทุสฺสมาทหํ, ภควา, ยทิทํ จิตฺตนฺ”ติฯ

    “But it’s hard, Blessed One, to immerse this mind in samādhi.”

    “ทุสฺสมาทหํ วาปิ สมาทหนฺติ, (กามทาติ ภควา) อินฺทฺริยูปสเม รตา; เต เฉตฺวา มจฺจุโน ชาลํ, อริยา คจฺฉนฺติ กามทา”ติฯ

    “They become immersed in samādhi even though it’s hard,” said the Buddha to Kāmada, “those who love calming the faculties. Having cut through the net of Death, the noble ones, Kāmada, go on their way.”

    “ทุคฺคโม, ภควา, วิสโม มคฺโค”ติฯ

    “But this path, Blessed One, is rough and hard to travel.”

    “ทุคฺคเม วิสเม วาปิ, อริยา คจฺฉนฺติ กามท; อนริยา วิสเม มคฺเค, ปปตนฺติ อวํสิรา; อริยานํ สโม มคฺโค, อริยา หิ วิสเม สมา”ติฯ

    “Though it’s rough, hard to travel, the noble ones, Kāmada, go on their way. The ignoble fall headfirst on a rough path. But the path of the noble ones is smooth, for the noble ones are smooth amid the rough.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact