English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๒๑ฯ๑๑

    The Related Suttas Collection 21.11

    ๑ฯ ภิกฺขุวคฺค

    1. Monks

    มหากปฺปินสุตฺต

    With Mahākappina

    สาวตฺถิยํ วิหรติฯ

    At Sāvatthī.

    อถ โข อายสฺมา มหากปฺปิโน เยน ภควา เตนุปสงฺกมิฯ

    Then Venerable Mahākappina went to see the Buddha.

    อทฺทสา โข ภควา อายสฺมนฺตํ มหากปฺปินํ ทูรโตว อาคจฺฉนฺตํฯ ทิสฺวาน ภิกฺขู อามนฺเตสิ: “ปสฺสถ โน ตุเมฺห, ภิกฺขเว, เอตํ ภิกฺขุํ อาคจฺฉนฺตํ โอทาตกํ ตนุกํ ตุงฺคนาสิกนฺ”ติ?

    The Buddha saw him coming off in the distance, and addressed the bhikkhus: “Bhikkhus, do you see that monk coming—white, thin, with a pointy nose?”

    “เอวํ, ภนฺเต”ฯ

    “Yes, sir.”

    “เอโส โข, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ มหิทฺธิโก มหานุภาโวฯ น จ สา สมาปตฺติ สุลภรูปา ยา เตน ภิกฺขุนา อสมาปนฺนปุพฺพาฯ ยสฺส จตฺถาย กุลปุตฺตา สมฺมเทว อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพชนฺติ ตทนุตฺตรํ พฺรหฺมจริยปริโยสานํ ทิฏฺเฐว ธมฺเม สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา อุปสมฺปชฺช วิหรตี”ติฯ

    “That bhikkhu is very mighty and powerful. It’s not easy to find an attainment that he has not already attained. And he has realized the supreme end of the spiritual path in this very life. He lives having achieved with his own insight the goal for which gentlemen rightly go forth from the lay life to homelessness.”

    อิทมโวจ ภควาฯ อิทํ วตฺวาน สุคโต อถาปรํ เอตทโวจ สตฺถา:

    That is what the Buddha said. Then the Holy One, the Teacher, went on to say:

    “ขตฺติโย เสฏฺโฐ ชเนตสฺมึ, เย โคตฺตปฏิสาริโน; วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน, โส เสฏฺโฐ เทวมานุเสฯ

    “The aristocrat is best among people who take clan as the standard. But one accomplished in knowledge and conduct is best among gods and humans.

    ทิวา ตปติ อาทิจฺโจ, รตฺติมาภาติ จนฺทิมา; สนฺนทฺโธ ขตฺติโย ตปติ, ฌายี ตปติ พฺราหฺมโณ; อถ สพฺพมโหรตฺตึ, พุทฺโธ ตปติ เตชสา”ติฯ

    The sun blazes by day, the moon glows at night, the aristocrat shines in armor, and the brahmin shines in jhāna. But all day and all night, the Buddha shines with glory.”

    เอกาทสมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact