Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๑ฯ๙

    The Related Suttas Collection 1.9

    ๑ฯ นฬวคฺค

    1. A Reed

    มานกามสุตฺต

    Fond of Conceit

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    เอกมนฺตํ ฐิตา โข สา เทวตา ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ:

    Standing to one side, that deity recited this verse in the Buddha’s presence:

    “น มานกามสฺส ทโม อิธตฺถิ, น โมนมตฺถิ อสมาหิตสฺส; เอโก อรญฺเญ วิหรํ ปมตฺโต, น มจฺจุเธยฺยสฺส ตเรยฺย ปารนฺ”ติฯ

    “Someone who’s fond of conceit can’t be tamed, and someone without immersion can’t be a sage. Living negligent alone in the wilderness, they can’t pass beyond Death’s domain.”

    “มานํ ปหาย สุสมาหิตตฺโต, สุเจตโส สพฺพธิ วิปฺปมุตฺโต; เอโก อรญฺเญ วิหรํ อปฺปมตฺโต, ส มจฺจุเธยฺยสฺส ตเรยฺย ปารนฺ”ติฯ

    “Having given up conceit, serene within oneself, with a healthy heart, everywhere free; living diligent alone in the wilderness, they pass beyond Death’s domain.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact