Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૧૩. પાકતિન્દ્રિયસુત્તં
13. Pākatindriyasuttaṃ
૨૩૩. એકં સમયં સમ્બહુલા ભિક્ખૂ કોસલેસુ વિહરન્તિ અઞ્ઞતરસ્મિં વનસણ્ડે ઉદ્ધતા ઉન્નળા ચપલા મુખરા વિકિણ્ણવાચા મુટ્ઠસ્સતિનો અસમ્પજાના અસમાહિતા વિબ્ભન્તચિત્તા પાકતિન્દ્રિયા. અથ ખો યા તસ્મિં વનસણ્ડે અધિવત્થા દેવતા તેસં ભિક્ખૂનં અનુકમ્પિકા અત્થકામા તે ભિક્ખૂ સંવેજેતુકામા યેન તે ભિક્ખૂ તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા તે ભિક્ખૂ ગાથાહિ અજ્ઝભાસિ –
233. Ekaṃ samayaṃ sambahulā bhikkhū kosalesu viharanti aññatarasmiṃ vanasaṇḍe uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā. Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tesaṃ bhikkhūnaṃ anukampikā atthakāmā te bhikkhū saṃvejetukāmā yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū gāthāhi ajjhabhāsi –
‘‘સુખજીવિનો પુરે આસું, ભિક્ખૂ ગોતમસાવકા;
‘‘Sukhajīvino pure āsuṃ, bhikkhū gotamasāvakā;
અનિચ્છા પિણ્ડમેસના, અનિચ્છા સયનાસનં;
Anicchā piṇḍamesanā, anicchā sayanāsanaṃ;
લોકે અનિચ્ચતં ઞત્વા, દુક્ખસ્સન્તં અકંસુ તે.
Loke aniccataṃ ñatvā, dukkhassantaṃ akaṃsu te.
‘‘દુપ્પોસં કત્વા અત્તાનં, ગામે ગામણિકા વિય;
‘‘Dupposaṃ katvā attānaṃ, gāme gāmaṇikā viya;
ભુત્વા ભુત્વા નિપજ્જન્તિ, પરાગારેસુ મુચ્છિતા.
Bhutvā bhutvā nipajjanti, parāgāresu mucchitā.
‘‘સઙ્ઘસ્સ અઞ્જલિં કત્વા, ઇધેકચ્ચે વદામહં;
‘‘Saṅghassa añjaliṃ katvā, idhekacce vadāmahaṃ;
‘‘યે ખો પમત્તા વિહરન્તિ, તે મે સન્ધાય ભાસિતં;
‘‘Ye kho pamattā viharanti, te me sandhāya bhāsitaṃ;
યે અપ્પમત્તા વિહરન્તિ, નમો તેસં કરોમહ’’ન્તિ.
Ye appamattā viharanti, namo tesaṃ karomaha’’nti.
અથ ખો તે ભિક્ખૂ તાય દેવતાય સંવેજિતા સંવેગમાપાદુન્તિ.
Atha kho te bhikkhū tāya devatāya saṃvejitā saṃvegamāpādunti.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૧૩. પાકતિન્દ્રિયસુત્તવણ્ણના • 13. Pākatindriyasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૧૩. પાકતિન્દ્રિયસુત્તવણ્ણના • 13. Pākatindriyasuttavaṇṇanā