Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๒๒ฯ๔๔
The Related Suttas Collection 22.44
๕ฯ อตฺตทีปวคฺค
5. Be Your Own Island
ปฏิปทาสุตฺต
Practice
สาวตฺถินิทานํฯ
At Sāvatthī.
“สกฺกายสมุทยคามินิญฺจ โว, ภิกฺขเว, ปฏิปทํ เทเสสฺสามิ, สกฺกายนิโรธคามินิญฺจ ปฏิปทํฯ ตํ สุณาถฯ
“Bhikkhus, I will teach you the practice that leads to the origin of identity and the practice that leads to the cessation of identity. Listen …
กตมา จ, ภิกฺขเว, สกฺกายสมุทยคามินี ปฏิปทา? อิธ, ภิกฺขเว, อสฺสุตวา ปุถุชฺชโน อริยานํ อทสฺสาวี อริยธมฺมสฺส อโกวิโท อริยธมฺเม อวินีโต, สปฺปุริสานํ อทสฺสาวี สปฺปุริสธมฺมสฺส อโกวิโท สปฺปุริสธมฺเม อวินีโต,
And what is the practice that leads to the origin of identity? It’s when an unlearned ordinary person has not seen the noble ones, and is neither skilled nor trained in the teaching of the noble ones. They’ve not seen good persons, and are neither skilled nor trained in the teaching of the good persons.
รูปํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ, รูปวนฺตํ วา อตฺตานํ; อตฺตนิ วา รูปํ, รูปสฺมึ วา อตฺตานํฯ
They regard form as self, self as having form, form in self, or self in form.
เวทนํ อตฺตโต …
They regard feeling as self …
สญฺญํ …
They regard perception as self …
สงฺขาเร …
They regard choices as self …
วิญฺญาณํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ, วิญฺญาณวนฺตํ วา อตฺตานํ; อตฺตนิ วา วิญฺญาณํ, วิญฺญาณสฺมึ วา อตฺตานํฯ
They regard consciousness as self, self as having consciousness, consciousness in self, or self in consciousness.
อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, ‘สกฺกายสมุทยคามินี ปฏิปทา, สกฺกายสมุทยคามินี ปฏิปทา'ติฯ อิติ หิทํ, ภิกฺขเว, วุจฺจติ ‘ทุกฺขสมุทยคามินี สมนุปสฺสนา'ติฯ อยเมเวตฺถ อตฺโถฯ
This is called the practice that leads to the origin of identity. And that’s why it’s called a way of regarding things that leads to the origin of suffering.
กตมา จ, ภิกฺขเว, สกฺกายนิโรธคามินี ปฏิปทา? อิธ, ภิกฺขเว, สุตวา อริยสาวโก อริยานํ ทสฺสาวี อริยธมฺมสฺส โกวิโท อริยธมฺเม สุวินีโต, สปฺปุริสานํ ทสฺสาวี สปฺปุริสธมฺมสฺส โกวิโท สปฺปุริสธมฺเม สุวินีโต,
And what is the practice that leads to the cessation of identity? It’s when a learned noble disciple has seen the noble ones, and is skilled and trained in the teaching of the noble ones. They’ve seen good persons, and are skilled and trained in the teaching of the good persons.
น รูปํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ, น รูปวนฺตํ วา อตฺตานํ; น อตฺตนิ วา รูปํ, น รูปสฺมึ วา อตฺตานํฯ
They don’t regard form as self, self as having form, form in self, or self in form.
น เวทนํ อตฺตโต …
They don’t regard feeling as self …
น สญฺญํ …
They don’t regard perception as self …
น สงฺขาเร …
They don’t regard choices as self …
น วิญฺญาณํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ, น วิญฺญาณวนฺตํ วา อตฺตานํ; น อตฺตนิ วา วิญฺญาณํ, น วิญฺญาณสฺมึ วา อตฺตานํฯ
They don’t regard consciousness as self, self as having consciousness, consciousness in self, or self in consciousness.
อยํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, ‘สกฺกายนิโรธคามินี ปฏิปทา, สกฺกายนิโรธคามินี ปฏิปทา'ติฯ อิติ หิทํ, ภิกฺขเว, วุจฺจติ ‘ทุกฺขนิโรธคามินี สมนุปสฺสนา'ติฯ อยเมเวตฺถ อตฺโถ”ติฯ
This is called the practice that leads to the cessation of identity. And that’s why it’s called a way of regarding things that leads to the cessation of suffering.”
ทุติยํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]