Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๓๓ฯ๕๑–๕๔

    The Related Suttas Collection 33.51

    ๑ฯ วจฺฉโคตฺตวคฺค

    1. With Vacchagotta

    รูปอปฺปจฺจกฺขกมฺมาทิสุตฺตจตุกฺก

    Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    อถ โข วจฺฉโคตฺโต ปริพฺพาชโก เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ; อุปสงฺกมิตฺวา ภควตา สทฺธึ สมฺโมทิฯ สมฺโมทนียํ กถํ สารณียํ วีติสาเรตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิฯ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข วจฺฉโคตฺโต ปริพฺพาชโก ภควนฺตํ เอตทโวจ:

    Then the wanderer Vacchagotta went up to the Buddha and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side, and said to the Buddha:

    “โก นุ โข, โภ โคตม, เหตุ, โก ปจฺจโย, ยานิมานิ อเนกวิหิตานิ ทิฏฺฐิคตานิ โลเก อุปฺปชฺชนฺติ—สสฺสโต โลโกติ วา …เป… เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณาติ วา”ติ?

    “What is the cause, Master Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? …”

    “รูเป โข, วจฺฉ, อปฺปจฺจกฺขกมฺมา, รูปสมุทเย อปฺปจฺจกฺขกมฺมา, รูปนิโรเธ อปฺปจฺจกฺขกมฺมา, รูปนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป…ฯ

    “Vaccha, it is because of not directly experiencing form …

    สาวตฺถินิทานํฯ “เวทนาย โข, วจฺฉ, อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป… เวทนานิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป…ฯ

    feeling …

    สาวตฺถินิทานํฯ “สญฺญาย โข, วจฺฉ, อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป… สญฺญานิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป…ฯ

    perception …

    สาวตฺถินิทานํฯ “สงฺขาเรสุ โข, วจฺฉ, อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป… สงฺขารนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อปฺปจฺจกฺขกมฺมา …เป…ฯ

    choices …”

    จตุปญฺญาสมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact