Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
[૨૯૬] ૬. સમુદ્દજાતકવણ્ણના
[296] 6. Samuddajātakavaṇṇanā
કો નાયન્તિ ઇદં સત્થા જેતવને વિહરન્તો ઉપનન્દત્થેરં આરબ્ભ કથેસિ. સો હિ મહગ્ઘસો મહાતણ્હો અહોસિ, સકટપૂરેહિ પચ્ચયેહિપિ સન્તપ્પેતું ન સક્કા. વસ્સૂપનાયિકકાલે દ્વીસુ તીસુ વિહારેસુ વસ્સં ઉપગન્ત્વા એકસ્મિં ઉપાહને ઠપેતિ, એકસ્મિં કત્તરયટ્ઠિં, એકસ્મિં ઉદકતુમ્બં. એકસ્મિં સયં વસતિ, જનપદવિહારં ગન્ત્વા પણીતપરિક્ખારે ભિક્ખૂ દિસ્વા અરિયવંસકથં કથેત્વા તેસં પંસુકૂલાનિ ગાહાપેત્વા તેસં ચીવરાનિ ગણ્હાતિ, મત્તિકાપત્તે ગાહાપેત્વા મનાપમનાપે પત્તે થાલકાનિ ચ ગહેત્વા યાનકં પૂરેત્વા જેતવનં આગચ્છતિ. અથેકદિવસં ભિક્ખૂ ધમ્મસભાયં કથં સમુટ્ઠાપેસું – ‘‘આવુસો, ઉપનન્દો સક્યપુત્તો મહગ્ઘસો મહિચ્છો અઞ્ઞેસં પટિપત્તિં કથેત્વા સમણપરિક્ખારેન યાનકં પૂરેત્વા આગચ્છતી’’તિ. સત્થા આગન્ત્વા ‘‘કાય નુત્થ, ભિક્ખવે, એતરહિ કથાય સન્નિસિન્ના’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘ઇમાય નામા’’તિ વુત્તે ‘‘અયુત્તં, ભિક્ખવે, ઉપનન્દેન કતં પરેસં અરિયવંસકથં કથેન્તેન, પઠમતરઞ્હિ અત્તના અપ્પિચ્છેન હુત્વા પચ્છા પરેસં અરિયવંસં કથેતું વટ્ટતી’’તિ.
Ko nāyanti idaṃ satthā jetavane viharanto upanandattheraṃ ārabbha kathesi. So hi mahagghaso mahātaṇho ahosi, sakaṭapūrehi paccayehipi santappetuṃ na sakkā. Vassūpanāyikakāle dvīsu tīsu vihāresu vassaṃ upagantvā ekasmiṃ upāhane ṭhapeti, ekasmiṃ kattarayaṭṭhiṃ, ekasmiṃ udakatumbaṃ. Ekasmiṃ sayaṃ vasati, janapadavihāraṃ gantvā paṇītaparikkhāre bhikkhū disvā ariyavaṃsakathaṃ kathetvā tesaṃ paṃsukūlāni gāhāpetvā tesaṃ cīvarāni gaṇhāti, mattikāpatte gāhāpetvā manāpamanāpe patte thālakāni ca gahetvā yānakaṃ pūretvā jetavanaṃ āgacchati. Athekadivasaṃ bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, upanando sakyaputto mahagghaso mahiccho aññesaṃ paṭipattiṃ kathetvā samaṇaparikkhārena yānakaṃ pūretvā āgacchatī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘ayuttaṃ, bhikkhave, upanandena kataṃ paresaṃ ariyavaṃsakathaṃ kathentena, paṭhamatarañhi attanā appicchena hutvā pacchā paresaṃ ariyavaṃsaṃ kathetuṃ vaṭṭatī’’ti.
‘‘અત્તાનમેવ પઠમં, પતિરૂપે નિવેસયે;
‘‘Attānameva paṭhamaṃ, patirūpe nivesaye;
અથઞ્ઞમનુસાસેય્ય, ન કિલિસ્સેય્ય પણ્ડિતો’’તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૫૮) –
Athaññamanusāseyya, na kilisseyya paṇḍito’’ti. (dha. pa. 158) –
ઇમં ધમ્મપદે ગાથં દેસેત્વા ઉપનન્દં ગરહિત્વા ‘‘ન, ભિક્ખવે, ઇદાનેવ ઉપનન્દો મહિચ્છો, પુબ્બે મહાસમુદ્દેપિ ઉદકં રક્ખિતબ્બં મઞ્ઞી’’તિ વત્વા અતીતં આહરિ.
Imaṃ dhammapade gāthaṃ desetvā upanandaṃ garahitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva upanando mahiccho, pubbe mahāsamuddepi udakaṃ rakkhitabbaṃ maññī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો સમુદ્દદેવતા હુત્વા નિબ્બત્તિ. અથેકો કાકો સમુદ્દસ્સ ઉપરિભાગે વિચરન્તો ‘‘સમુદ્દે ઉદકં પમાણેન પિવથ, રક્ખન્તા પિવથા’’તિ મચ્છસઙ્ઘસકુણસઙ્ઘે વારેન્તો વારેન્તો ચરતિ. તં દિસ્વા સમુદ્દદેવતા પઠમં ગાથમાહ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto samuddadevatā hutvā nibbatti. Atheko kāko samuddassa uparibhāge vicaranto ‘‘samudde udakaṃ pamāṇena pivatha, rakkhantā pivathā’’ti macchasaṅghasakuṇasaṅghe vārento vārento carati. Taṃ disvā samuddadevatā paṭhamaṃ gāthamāha –
૧૩૬.
136.
‘‘કો નાયં લોણતોયસ્મિં, સમન્તા પરિધાવતિ;
‘‘Ko nāyaṃ loṇatoyasmiṃ, samantā paridhāvati;
મચ્છે મકરે ચ વારેતિ, ઊમીસુ ચ વિહઞ્ઞતી’’તિ.
Macche makare ca vāreti, ūmīsu ca vihaññatī’’ti.
તત્થ કો નાયન્તિ કો નુ અયં.
Tattha ko nāyanti ko nu ayaṃ.
તં સુત્વા સમુદ્દકાકો દુતિયં ગાથમાહ –
Taṃ sutvā samuddakāko dutiyaṃ gāthamāha –
૧૩૭.
137.
‘‘અનન્તપાયી સકુણો, અતિત્તોતિ દિસાસુતો;
‘‘Anantapāyī sakuṇo, atittoti disāsuto;
સમુદ્દં પાતુમિચ્છામિ, સાગરં સરિતંપતિ’’ન્તિ.
Samuddaṃ pātumicchāmi, sāgaraṃ saritaṃpati’’nti.
તસ્સત્થો – અહં અનન્તસાગરં પાતુમિચ્છામિ, તેનમ્હિ અનન્તપાયી નામ સકુણો મહતિયાપિ અપૂરણિયા તણ્હાય સમન્નાગતત્તા અતિત્તોતિપિ અહં દિસાસુ સુતો વિસ્સુતો પાકટો, સ્વાહં ઇમં સકલસમુદ્દં સુન્દરાનં રતનાનં આકરત્તા સાગરેન વા ખતત્તા સાગરં સરિતાનં પતિભાવેન સરિતંપતિં પાતુમિચ્છામીતિ.
Tassattho – ahaṃ anantasāgaraṃ pātumicchāmi, tenamhi anantapāyī nāma sakuṇo mahatiyāpi apūraṇiyā taṇhāya samannāgatattā atittotipi ahaṃ disāsu suto vissuto pākaṭo, svāhaṃ imaṃ sakalasamuddaṃ sundarānaṃ ratanānaṃ ākarattā sāgarena vā khatattā sāgaraṃ saritānaṃ patibhāvena saritaṃpatiṃ pātumicchāmīti.
તં સુત્વા સમુદ્દદેવતા તતિયં ગાથમાહ –
Taṃ sutvā samuddadevatā tatiyaṃ gāthamāha –
૧૩૮.
138.
‘‘સો અયં હાયતિ ચેવ, પૂરતે ચ મહોદધિ;
‘‘So ayaṃ hāyati ceva, pūrate ca mahodadhi;
નાસ્સ નાયતિ પીતન્તો, અપેય્યો કિર સાગરો’’તિ.
Nāssa nāyati pītanto, apeyyo kira sāgaro’’ti.
તત્થ સો અયં હાયતિ ચેવાતિ ઉદકસ્સ ઓસક્કનવેલાય હાયતિ, નિક્ખમનવેલાય પૂરતિ. નાસ્સ નાયતીતિ અસ્સ મહાસમુદ્દસ્સ સચેપિ નં સકલલોકો પિવેય્ય, તથાપિ ‘‘ઇતો એત્તકં નામ ઉદકં પીત’’ન્તિ પરિયન્તો ન પઞ્ઞાયતિ. અપેય્યો કિરાતિ એસો કિર સાગરો ન સક્કા કેનચિ ઉદકં ખેપેત્વા પાતુન્તિ.
Tattha so ayaṃ hāyati cevāti udakassa osakkanavelāya hāyati, nikkhamanavelāya pūrati. Nāssa nāyatīti assa mahāsamuddassa sacepi naṃ sakalaloko piveyya, tathāpi ‘‘ito ettakaṃ nāma udakaṃ pīta’’nti pariyanto na paññāyati. Apeyyo kirāti eso kira sāgaro na sakkā kenaci udakaṃ khepetvā pātunti.
એવઞ્ચ પન વત્વા સા ભેરવરૂપારમ્મણં દસ્સેત્વા સમુદ્દકાકં પલાપેસિ.
Evañca pana vatvā sā bheravarūpārammaṇaṃ dassetvā samuddakākaṃ palāpesi.
સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા જાતકં સમોધાનેસિ – ‘‘તદા સમુદ્દકાકો ઉપનન્દો અહોસિ, દેવતા પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā samuddakāko upanando ahosi, devatā pana ahameva ahosi’’nti.
સમુદ્દજાતકવણ્ણના છટ્ઠા.
Samuddajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૨૯૬. સમુદ્દજાતકં • 296. Samuddajātakaṃ