Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๔๕ฯ๒๐
The Related Suttas Collection 45.20
๒ฯ วิหารวคฺค
2. Meditation
ตติยกุกฺกุฏารามสุตฺต
At the Chicken Monastery (3rd)
ปาฏลิปุตฺตนิทานํฯ
At Pāṭaliputta.
“‘พฺรหฺมจริยํ, พฺรหฺมจริยนฺ'ติ, อาวุโส อานนฺท, วุจฺจติฯ กตมํ นุ โข, อาวุโส, พฺรหฺมจริยํ, กตโม พฺรหฺมจารี, กตมํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ”ติ?
“Friend, they speak of this thing called the ‘spiritual path’. What is the spiritual path? Who is someone on the spiritual path? And what is the culmination of the spiritual path?”
“สาธุ สาธุ, อาวุโส ภทฺทฯ ภทฺทโก โข เต, อาวุโส ภทฺท, อุมฺมงฺโค, ภทฺทกํ ปฏิภานํ, กลฺยาณี ปริปุจฺฉาฯ เอวญฺหิ ตฺวํ, อาวุโส ภทฺท, ปุจฺฉสิ: ‘พฺรหฺมจริยํ, พฺรหฺมจริยนฺติ, อาวุโส อานนฺท, วุจฺจติฯ กตมํ นุ โข, อาวุโส, พฺรหฺมจริยํ, กตโม พฺรหฺมจารี, กตมํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ'”ติ? “เอวมาวุโส”ติฯ
“Good, good, Friend Bhadda! Your approach and articulation are excellent, and it’s a good question. …
“อยเมว โข, อาวุโส, อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค พฺรหฺมจริยํ, เสยฺยถิทํ—สมฺมาทิฏฺฐิ …เป… สมฺมาสมาธิฯ
The spiritual path is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.
โย โข, อาวุโส, อิมินา อริเยน อฏฺฐงฺคิเกน มคฺเคน สมนฺนาคโต—อยํ วุจฺจติ พฺรหฺมจารีฯ
Someone who possesses this noble eightfold path is called someone on the spiritual path.
โย โข, อาวุโส, ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย—อิทํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ”ติฯ
The ending of greed, hate, and delusion: this is the culmination of the spiritual path.”
ทสมํฯ
ตีณิ สุตฺตนฺตานิ เอกนิทานานิฯ
วิหารวคฺโค ทุติโยฯ
ตสฺสุทฺทานํ
เทฺว วิหารา จ เสกฺโข จ, อุปฺปาทา อปเร ทุเว; ปริสุทฺเธน เทฺว วุตฺตา, กุกฺกุฏาราเมน ตโยติฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]