Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / ઇતિવુત્તકપાળિ • Itivuttakapāḷi

    ૨. દેસનાસુત્તં

    2. Desanāsuttaṃ

    ૩૯. વુત્તઞ્હેતં ભગવતા, વુત્તમરહતાતિ મે સુતં –

    39. Vuttañhetaṃ bhagavatā, vuttamarahatāti me sutaṃ –

    ‘‘તથાગતસ્સ, ભિક્ખવે, અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ દ્વે ધમ્મદેસના પરિયાયેન ભવન્તિ. કતમા દ્વે? ‘પાપં પાપકતો પસ્સથા’તિ – અયં પઠમા ધમ્મદેસના; ‘પાપં પાપકતો દિસ્વા તત્થ નિબ્બિન્દથ વિરજ્જથ વિમુચ્ચથા’તિ – અયં દુતિયા ધમ્મદેસના. તથાગતસ્સ, ભિક્ખવે, અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ ઇમા દ્વે ધમ્મદેસના પરિયાયેન ભવન્તી’’તિ. એતમત્થં ભગવા અવોચ. તત્થેતં ઇતિ વુચ્ચતિ –

    ‘‘Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa dve dhammadesanā pariyāyena bhavanti. Katamā dve? ‘Pāpaṃ pāpakato passathā’ti – ayaṃ paṭhamā dhammadesanā; ‘pāpaṃ pāpakato disvā tattha nibbindatha virajjatha vimuccathā’ti – ayaṃ dutiyā dhammadesanā. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa imā dve dhammadesanā pariyāyena bhavantī’’ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati –

    ‘‘તથાગતસ્સ બુદ્ધસ્સ, સબ્બભૂતાનુકમ્પિનો;

    ‘‘Tathāgatassa buddhassa, sabbabhūtānukampino;

    પરિયાયવચનં પસ્સ, દ્વે ચ ધમ્મા પકાસિતા.

    Pariyāyavacanaṃ passa, dve ca dhammā pakāsitā.

    ‘‘પાપકં પસ્સથ ચેતં 1, તત્થ ચાપિ વિરજ્જથ;

    ‘‘Pāpakaṃ passatha cetaṃ 2, tattha cāpi virajjatha;

    તતો વિરત્તચિત્તાસે, દુક્ખસ્સન્તં કરિસ્સથા’’તિ.

    Tato virattacittāse, dukkhassantaṃ karissathā’’ti.

    અયમ્પિ અત્થો વુત્તો ભગવતા, ઇતિ મે સુતન્તિ. દુતિયં.

    Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. ચેકં (સી॰ પી॰), છેકા (સ્યા॰)
    2. cekaṃ (sī. pī.), chekā (syā.)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ઇતિવુત્તક-અટ્ઠકથા • Itivuttaka-aṭṭhakathā / ૨. દેસનાસુત્તવણ્ણના • 2. Desanāsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact