Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / વિમાનવત્થુપાળિ • Vimānavatthupāḷi |
૨. પભસ્સરવિમાનવત્થુ
2. Pabhassaravimānavatthu
૬૯૭.
697.
મહિદ્ધિકે ચન્દનરુચિરગત્તે, કા ત્વં સુભે દેવતે વન્દસે મમં.
Mahiddhike candanaruciragatte, kā tvaṃ subhe devate vandase mamaṃ.
૬૯૮.
698.
‘‘પલ્લઙ્કો ચ તે મહગ્ઘો, નાનારતનચિત્તિતો રુચિરો;
‘‘Pallaṅko ca te mahaggho, nānāratanacittito ruciro;
યત્થ ત્વં નિસિન્ના વિરોચસિ, દેવરાજારિવ નન્દને વને.
Yattha tvaṃ nisinnā virocasi, devarājāriva nandane vane.
૬૯૯.
699.
‘‘કિં ત્વં પુરે સુચરિતમાચરી ભદ્દે, કિસ્સ કમ્મસ્સ વિપાકં;
‘‘Kiṃ tvaṃ pure sucaritamācarī bhadde, kissa kammassa vipākaṃ;
અનુભોસિ દેવલોકસ્મિં, દેવતે પુચ્છિતાચિક્ખ;
Anubhosi devalokasmiṃ, devate pucchitācikkha;
કિસ્સ કમ્મસ્સિદં ફલ’’ન્તિ.
Kissa kammassidaṃ phala’’nti.
૭૦૦.
700.
‘‘પિણ્ડાય તે ચરન્તસ્સ, માલં ફાણિતઞ્ચ અદદં ભન્તે;
‘‘Piṇḍāya te carantassa, mālaṃ phāṇitañca adadaṃ bhante;
તસ્સ કમ્મસ્સિદં વિપાકં, અનુભોમિ દેવલોકસ્મિં.
Tassa kammassidaṃ vipākaṃ, anubhomi devalokasmiṃ.
૭૦૧.
701.
સાહં ધમ્મં નાસ્સોસિં, સુદેસિતં ધમ્મરાજેન.
Sāhaṃ dhammaṃ nāssosiṃ, sudesitaṃ dhammarājena.
૭૦૨.
702.
‘‘તં તં વદામિ ભદ્દન્તે, ‘યસ્સ મે અનુકમ્પિયો કોચિ;
‘‘Taṃ taṃ vadāmi bhaddante, ‘yassa me anukampiyo koci;
ધમ્મેસુ તં સમાદપેથ’, સુદેસિતં ધમ્મરાજેન.
Dhammesu taṃ samādapetha’, sudesitaṃ dhammarājena.
૭૦૩.
703.
‘‘યેસં અત્થિ સદ્ધા બુદ્ધે, ધમ્મે ચ સઙ્ઘરતને;
‘‘Yesaṃ atthi saddhā buddhe, dhamme ca saṅgharatane;
તે મં અતિવિરોચન્તિ, આયુના યસસા સિરિયા.
Te maṃ ativirocanti, āyunā yasasā siriyā.
૭૦૪.
704.
‘‘પતાપેન વણ્ણેન ઉત્તરિતરા,
‘‘Patāpena vaṇṇena uttaritarā,
અઞ્ઞે મહિદ્ધિકતરા મયા દેવા’’તિ;
Aññe mahiddhikatarā mayā devā’’ti;
પભસ્સરવિમાનં દુતિયં.
Pabhassaravimānaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ખુદ્દકનિકાય (અટ્ઠકથા) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / વિમાનવત્થુ-અટ્ઠકથા • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ૨. પભસ્સરવિમાનવણ્ણના • 2. Pabhassaravimānavaṇṇanā